Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железный Шакал - Вудинг Крис - Страница 77
К ним присоединился Фрей, вбежавший в здание. Он посмотрел на труп, а потом осведомился у муртианина:
— Ну как?
— Йорт в одиночке. В карьере, — ответил тот.
— Ясно.
В комнату ворвалась Эхри. За ее спиной Фэл поспешно собирал людей.
— Бараки! — крикнула она и остановила тяжелый взгляд на Сило. — Ты с нами?
Он молчал. Несмотря на то что между ними возникла новая преграда, в ее глазах блеснула надежда. Прежде оба разделяли одну и ту же боль. Они закалились в горниле чудовищного риска. Они познали рабство и должны были доказывать вновь и вновь, что никто и никогда не наденет на них оковы. Наверное, Сило позабыл об этом. Но теперь вспомнил.
Он повернулся к Фрею.
— Я должен идти, кэп.
— Давай, — сказал Дариан. — Желаю удачи.
Сило хмыкнул в ответ. Фрей вытащил его из Самарлы, девять лет давал ему кров, был его командиром и в некотором роде другом. Сило понимал, что жизнь могла бы связать его и с кем-нибудь намного хуже.
Внезапно Эхри прошипела, что нельзя терять время. Сило последовал за ней на площадку, где ждали его воины.
ГЛАВА 32
Фрей замышляет предательство — Умиротворение — Во мраке — Засада — Патовое положение
Дариан в последний раз взглянул на «Кэтти Джей». Он не хотел оставлять ее здесь, пусть даже и крепко запертую. «С другой стороны, — подумал он, — если мы не справимся, меня уже не будет в живых. Тогда я точно не вернусь к ней».
Нечего сказать, воодушевляющие размышления.
Изучая лагерь издалека, он постарался запомнить его расположение. Карьер-то будет нетрудно отыскать. По местным масштабам — весьма заметный объект. Отряд скользил от постройки к постройке, стреляя во всех охранников, которые попадались на пути. Они уверенно продвигались к своей цели. Туман превращал людей в расплывчатые мелькающие тени.
Муртиане теснили даков к середине лагеря. Те оказались не готовы к столь серьезному нападению. Однако они скоро поймут, что их вдвое больше, чем неприятеля. Фрей рассчитывал на то, что муртиане вовремя успеют добраться до бараков. Наверняка рабы, когда их освободят, смогут драться.
Но, так или иначе, игра развернулась нешуточная. Хватит беспокоиться по пустякам. У него есть собственная задача.
Бесс шествовала впереди. Она пугала (и при случае изувечивала) любого, кто встречался на ее дороге. Остальные, за исключением Сило, находилась рядом с капитаном. Необычная ситуация. Фрей крайне редко собирал команду целиком. Жаль только, что бортинженер не с ними. Дариану не хватало ощущения молчаливого присутствия Сило возле себя. И ему следовало дать клипсу, чтобы поддерживать связь. Но Фрей не мог не отпустить его. Порой надо действовать без оглядки на других. И сейчас Сило оказался перед выбором.
Малвери снял с обожженной руки Пинна перевязь и честно признался, что устроил все лишь для смеха. Аррис снова мог стрелять. Харкинс тоже пошел вместе с ними, хотя и вздрагивал при любом громком звуке. Ладно, если он желает лезть под пули, чтобы произвести впечатление на Джез, Фрей не станет его отговаривать. Он и сам мастак в подобных глупостях.
К отряду присоединилась и Ашуа. Очередная проблема… Но с ней Фрей намеревался разобраться позднее. Он заявил, что принимает ее в команду, поскольку, чтобы спасти свою шкуру, он согласился бы с чем угодно. Увы, скоро она узнает грустную правду. Ведь когда у мужчины все в порядке, его обещание не стоит и ломаного гроша. Когда история с реликвией закончится, он вышвырнет девицу вон.
А команда скажет ему спасибо. Особенно его старые сподвижники. Они-то должны помнить плачевные финалы прежних случаев пребывания женщин на корабле. Естественно, в то время Фрей ставил привлекательность выше компетентности, однако рано или поздно он прощался со всеми дамами, когда-либо посещавшими «Кэтти Джей». Дело заключалось в том, что Дариан часто напивался и обязательно начинал приставать к барышне. И неважно, имели его притязания успех или нет. Жизнь делалась невыносимой до тех пор, пока женщина не покидала корабль. Небольшая «Кэтти Джей» буквально плавилась от сексуально напряженной обстановки, а Фрей не умел сдерживаться в подобных обстоятельствах.
С Джез все обстояло нормально, поскольку она не привлекала Фрея. Кроме того, Джез являлась мертвой. А живая, теплая женщина — это совершенно ненужное осложнение.
Наплевать! Ашуа можно выгнать. А тебе, Дариан, надо уцелеть.
Постройки закончились неподалеку от края карьера. Фрей убедился, что участок пустой, и махнул рукой, подавая своим спутникам сигнал оставаться на месте. Он перебежал через открытое пространство и нагнулся над обрывом.
Спустя несколько секунд команда была рядом с капитаном. Бесс заявила о своем приближении скрипом кожи и бряцанием металла.
— Я велел вам ждать, — озадаченно произнес Фрей.
— A-а, понятно, — проворчал Малвери, пародируя жест Дариана. — Извини, кэп. Ошиблись.
— Может, в следующий раз ты попробуешь воспользоваться словами и не станешь изобретать новые балетные па? — добавил Крейк.
Пинн расхохотался.
— Изобретать! — выкрикивал он. Что забавного он нашел в этом слове, было для команды абсолютной загадкой.
— Сдается мне, там полный мрак, — заявил Малвери.
Фрей согласился с доктором. Ядовитый туман сгущался, и карьер походил на огромный резервуар. В скальном грунте были вырублены террасы, соединенные пандусами и лестницами, но сверху виднелся лишь один ярус и намек на следующий. А ниже расстилалась грязно-желтая мгла, в которой угадывались блеклые огоньки.
Еще одно препятствие.
— Ладно, — сказал он. — И поосторожнее. Друг от друга не отходить. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь случайно подстрелил товарища. Пинн, это к тебе относится.
— Эй! Ты о том, когда я в лесу ранил парня с «Пса Бури»? Но ведь он не умер! — возмутился Пинн. — Это принципляция и больше ничего!
— Это что? — с откровенным презрением в голосе поинтересовался Грайзер.
— Что-что… Принципляция, — ответил Аррис снисходительным тоном, как будто говорил с ребенком. — Нравится, когда тебя самого подловили, а? Ничего себе, господин умник!
Крейк устало вздохнул.
— Когда-нибудь я куплю тебе словарь, — пообещал он.
— А он будет изучать его вместе с Фреем! — жизнерадостно бросила Ашуа.
— А мне-то зачем? — обиделся капитан.
— Для расширения кругозора, — ответила Ашуа. — Ну что, спустимся и умиротворим стражников?
Фрей поймал себя на том, что не понял реплики своего собеседника (точнее, собеседницы). Он даже не мог решить, сознаваться в этом или нет.
— Усмиренный — это мертвый. А умиротворить значит убить, — недовольно заворчал Пинн. — И на слух одинаково. Верно? — Он посмотрел на Ашуа, та ободряюще кивнула.
— О-о, — протянул Дариан. — Тогда умиротворим охранников. Дошло наконец. А я сначала и не расслышал.
Крейк и Ашуа переглянулись. Малвери кивнул своим мыслям. У Фрея сложилось смутное ощущение, что над ним посмеялись. Что вообще сегодня творится?
Вдруг над их головами раздался взрыв, заставив всех поспешно пригнуться. В небе пронесся один из «Эквалайзеров» с «Делириум Триггер».
— Мне кажется, не стоит торчать на открытом месте, — рассудительно сообщила Джез.
— Потому-то я и велел вам быть в укрытии, — буркнул Фрей. — Не хочу, чтобы кого-нибудь из вас умиротворили.
Они двинулись вдоль края карьера, и Дариан заподозрил, что Крейк с трудом удерживается от смеха. Но, возможно, демонист просто закашлялся под маской.
Они заметили даков: те неслись прочь от яростной перестрелки, завязавшейся в центре лагеря. К счастью, команда «Кэтти Джей» умудрилась добраться до карьера, не привлекая ничьего внимания. Вымощенный плотно утрамбованными камнями пандус был широк и явно предназначался для механического транспорта. Спустившись, они оказались на первом ярусе. Уступ скрывал их от жилых построек, и Фрей почувствовал себя в относительной безопасности. Охранники улизнули, и отряд без помех прошел по ярусу до нового спуска.
- Предыдущая
- 77/116
- Следующая
