Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ночь чудесных грез - Мейнард Дженис (Джанис) - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Кассандра утомленно вздохнула и вновь взглянула на часы. Пора домой. Бросив фартук за стойку, она крикнула:

– До завтра, Олли!

Накинув на плечи кофту, женщина вышла на улицу. Несмотря на конец апреля, погода стояла довольно прохладная. Небо было затянуто тучами, и, если бы не одинокий фонарь, скупо озаряющий безлюдный пустырь перед заведением Лири, Кассандра чувствовала бы себя крайне неуютно.

Торопливо отыскав в кармане кофты ключи, она направилась к своему старенькому пикапу, стоящему у обочины. Ей хотелось как можно скорее очутиться дома, среди детей, а ведь еще надо заглянуть в аптеку за лекарством для Эмми...

Кассандра уже открыла дверцу машины, когда до ее слуха откуда-то из темноты донеслись приглушенные стоны. Она прислушалась: глухие звуки явно издавал мужчина. Стараясь не обращать на них никакого внимания, женщина села за руль и завела мотор, попутно уговаривая себя:

– Меня это не должно касаться. Дома ждут дети. Что мне за дело до этого бедолаги?

Однако что-то мешало ей тронуться с места. Кассандра подозревала, что это «что-то» – совесть. Выдержки хватило ровно на две минуты, затем она вылезла из машины, пробормотав:

– Проклятье! Кассандра Райт, твоя доброта однажды погубит тебя.

Вооружившись фонарем, который возила с собой на случай поломки в дороге, женщина прошла насколько шагов в направлении раздающихся стонов. Вскоре ее поиски увенчались успехом, если так можно было назвать то, что она обнаружила. Посветив фонарем, Кассандра узнала в лежащем на земле человеке парня, сцепившегося недавно с Марком. Судя по кровавым ссадинам на лице, его противник оказался более удачливым.

– Сукин сын! – процедила сквозь зубы женщина, адресуя ругательство Марку. Она склонилась над пострадавшим и спросила: – Эй, ты как?

При звуках ее голоса парень открыл глаза, секунду смотрел на нее бессмысленным взором, потом прошептал:

– Их было несколько... Я не думал, что его дружки нападут со спины...

– Не удивлюсь, если твои слова окажутся правдой. Марк Ковач не из тех, кто играет по правилам, – произнесла Кассандра и добавила: – Сможешь подняться? Надеюсь, у тебя ничего не сломано.

Незнакомец, морщась от боли, позволил ей помочь ему встать. Сделав пару шагов, он с явным облегчением сообщил:

– Кажется, все в порядке. Я вполне могу передвигаться самостоятельно.

– Я рада, – искренне сказала Кассандра. – Где ты живешь? Я могу подвезти тебя. – Про себя она решила, что, видимо, не судьба вернуться ей сегодня домой пораньше. Но не бросать же нуждающегося в помощи человека на холодной улице! Кроме того, возможно, когда-нибудь кто-то поможет и ее сыну.

Мысли о Сэме заставили Кассандру взглянуть на незнакомца с материнской нежностью, и она еще раз с неожиданной теплотой в голосе спросила:

– Так куда тебя отвезти?

Он замялся, прежде чем дать ответ, который несколько ошеломил ее:

– Я сплю на автобусной станции, мэм... – Заметив ее изумление, молодой человек поспешил пояснить: – Я недавно в городе и еще не успел подыскать жилье, а смотритель на станции добр. За несколько центов он пускает меня переночевать и присматривает за моими вещами.

Живо представив все прелести подобной жизни, Кассандра мгновенно приняла решение. Если в ее силах помочь человеку, она сделает это.

Дождавшись, когда он займет место в машине рядом с ней, Кассандра повернулась к нему.

– Как тебя зовут?

– Рой... Рой Кесседи, мэм, – назвался молодой человек.

– Так вот, Рой, сейчас мы заберем со станции твои вещи, а затем ты отправишься вместе со мной на ферму, где я живу с детьми. Думаю, место для тебя у меня найдется. – Бросив взгляд на дорогу, она включила фары и тронула машину с места. – Кстати, я миссис Райт, но ты можешь называть меня просто Кассандра...

6

Рой осторожно, чтобы не обжечь разбитые в драке губы, подносил ложку с бобовой похлебкой ко рту, слегка дул и лишь после этого отправлял ее содержимое внутрь. Исподволь он наблюдал за тем, как ловко Кассандра управляется с детьми.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Дав лекарство и уложив младшую спать, она велела старшей дочери принести чистое постельное белье, а Сэму – притащить жестяную ванну, поставить у очага и наполнить водой.

После того как все распоряжения были выполнены прямо-таки с армейской точностью, Кассандра отправила детей в постель и обратила все свое внимание на притихшего постояльца.

– Итак, Рой, слушай меня внимательно. Сейчас ты сбросишь с себя все вещи, я позже постираю их, и залезешь в эту ванну. Полагаю, мне придется изрядно потрудиться, чтобы избавить тебя от всей накопившейся на твоем теле грязи. В этом доме, как ты заметил, живут дети, и мне не хотелось бы рисковать их здоровьем. Хватит с меня и того, что Эмми заболела. И поторопись, я провела тяжелый день на работе, мне не доставит радости оказаться в кровати лишь под утро.

Ошеломленный приказным тоном своей спасительницы, Рой неловко вскочил из-за стола, опрокинув стул, на котором сидел, и, путаясь в пуговицах, принялся расстегивать рубашку. Одновременно он следил за Кассандрой, которая разбавляла воду в ванне кипятком, периодически пробуя рукой температуру.

Судя по всему, она и не думала выходить из комнаты, чтобы оставить его одного. Мысль, что ему придется раздеться в ее присутствии, заставила Роя покраснеть. Нет, он вовсе не был неопытным юнцом в отношениях с женщинами.

К двадцати семи годам за плечами молодого человека числилось немало побед, одержанных над фермерскими дочками и женами. Однако в Кассандре Райт чувствовалось что-то заставляющее его ощущать себя беззащитным. Он понимал: любая бравада будет встречена ее снисходительной усмешкой, и тушевался...

Оставшись в одном белье, Рой шагнул к ванне. Кассандра окинула его удивленным взглядом.

– В чем дело? Я же ясно сказала: снять все.

Пурпурная краска на лице Роя сменилась бледностью, он стиснул зубы... и не пошевелился. Неожиданно женщина все поняла. Мужская гордость в этом светловолосом парне пришлась ей по сердцу, и она решила пощадить его чувства. Материнским жестом коснувшись его плеча, Кассандра смягчила тон:

– Эй, ты что, стесняешься меня? Поверь, у тебя нет ничего такого, чего бы я ни видела раньше. Подумай, мой сын немногим моложе тебя...

Этот последний довод, сказанный спокойным тоном, убедил Роя. Он слабо улыбнулся, шумно вздохнул и, сняв белье, залез в ванну.

Горячая вода чуть пощипывала тело, но это было приятное ощущение. Полученные в драке ссадины поначалу зудели, затем боль ушла. Подтянув колени к груди, он расслабленно откинулся на край ванны, погрузившись в воду по самый подбородок.

Пока Рой наслаждался давно не испытываемым комфортом, Кассандра выстирала его вещи и развесила над очагом, справедливо полагая, что за ночь они должны высохнуть.

В скупом свете масляной лампы она выглядела очаровательно. Щадящий полумрак скрывал тонкую сеточку морщин вокруг глаз, а выбившиеся из тугого узла пряди светлых волос романтично обрамляли лицо.

Рой наблюдал за ней сквозь полуопущенные ресницы, представляя, какой красавицей выглядела Кассандра Райт лет десять назад. Да и сейчас она еще была способна заставить мужчин оборачиваться, чтобы бросить взгляд ей вслед...

– Эй, ты уснул? – Мягкий голос женщины заставил Роя прервать размышления.

Он открыл глаза, сверкнувшие в отблесках очага двумя изумрудами, и улыбнулся.

– Нет, просто задумался.

Кассандра приблизилась, опустилась на колени у края ванны, взяла губку и старательно намылила ее. Осторожно касаясь покрасневших ссадин, она тщательно промыла их, предотвращая возможное воспаление, а затем перешла к более решительным действиям.

В течение двадцати с лишним минут она самоотверженно терла, скребла и отмывала своего подопечного, совершенно не обращая внимания на его робкие протесты. Зато когда ее труды подошли к концу, она с полным удовлетворением оценила результат.