Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Луна-парк для смельчаков - Комптон Сара - Страница 9
«Белопенная Стремнина»!
— Почему бы и нет? — с напускным спокойствием отвечаешь ты, вспомнив жуткое зрелище ныряющего в водопад каяка из телерекламы Луна-парка для смельчаков.
У Сэма и Лесли такой взволнованно-испуганный вид, что ты сразу понимаешь: они рады к тебе присоединиться.
Открой страницу 43.*
75
Ты не знаешь, сколько времени прошло — двадцать минут или двадцать часов, — но вдруг снова раздается органная музыка: судя по всему, она возвещает выходы вампира.
Он и в самом деле зашевелился, приоткрывает крышку гроба. Ты вскакиваешь, рвешься к свету, вопишь:
— Я живой! Живо-ой!
А вампир опять пробирается к златовласке.
Она визжит, но все разом обрывается, и на сцену выступает служитель Луна-парка.
— Ты как? Ничего?
— Ничего. Руки и ноги малость занемели, — откликаешься ты.
Служитель награждает тебя неодобрительным взглядом.
— Если б тебя не хватились, еще не то было бы.
— И давно я в этой ловушке? — интересуешься ты.
— Кто ж тебя знает? Мы уже восемь часов ищем — с ног сбились. — Он выводит тебя из комнаты. — Хорошо, что догадались направить сюда видеокамеры.
Без промедления тебя сажают в самолет и отправляют домой. Можешь радоваться: в гробу побывал — вот тебе и весь Луна-парк!
76
За поворотом тропа разветвляется. На развилке указатель:
Смотри следующую страницу.
77
— Нам налево! — заявляет Том.
— А почему не направо? — возражаешь ты. — Говорят, на острове Трансильвания страх как интересно. Там наверняка больше всего увидишь.
— Увидишь?! Ты что, смотреть сюда приехал? Вон, горки-то работают! — Том показывает вдаль на продвигающиеся к вершине вагонетки. — Представляешь, на них еще никто не катался! Мы будем первыми.
— Но там нас наверняка застукают.
— Попытка — не пытка. — Том подталкивает тебя в спину. — Раз уж мы сюда забрались, не бросать же на полдороге?
Вот кто настоящий смельчак! А тебя все время одолевают сомнения. Вряд ли вы так же легко попадете на американские горки, как в сам парк. К тому же любопытно, какие такие чудеса ждут тебя на острове Трансильвания.
Если решил идти с Томом к «Черной Дыре», открой страницу 37.*
Если выбираешь остров Трансильвания, открой страницу 54.*
78
Ты подпрыгиваешь, перетряхивая все внутренности. Впереди припорошенная снегом площадка, а за ней — пустота.
Ты из последних сил стараешься не сойти с дистанции, но у магнитного устройства, управляющего тобой, видимо, другие планы. Тебя подбрасывает в воздух, и ты всем телом подаешься вперед.
Паришь в воздухе; время словно оборвалось. Как ни странно, ты хорошо приземлился и продолжаешь скользить по лыжне.
Теперь от тебя требуется мастерство слаломиста. По обеим сторонам трека ты видишь толпы болельщиков. Они кричат, свистят, подбадривая тебя. Внизу на земле расстелено полотнище, обозначающее конец скоростного спуска.
Флажки, отмечающие слаломный отрезок трассы, остались позади. Теперь от финиша тебя отделяет лишь отвесный ледяной склон. Ты скрючился, вопишь во всю глотку и устремляешься вниз.
Под приветственный рев толпы пересекаешь линию финиша и читаешь на табло, что показал скорость сто сорок пять километров в час. Ты выпрямляешься, победно поднимаешь руки и скользишь к кабине главного арбитра состязаний.
Открой страницу 101.*
79
— Я с вами, — заявляешь ты доктору Боку. — Очень хочется посмотреть, как работает аудиоаниматроника.
Он удивленно поднимает бровь.
— Ишь ты, каких слов нахватался! Нынче даже малолетки учеными стали. Ну что ж, пойдем. Раз ты такой умный, может, и постигнешь мой замысел.
Он отворяет проржавевшую железную дверь. За нею лестница ведет вниз.
— Сюда, — говорит доктор, и ты следом за ним спускаешься по ступеням.
Открой страницу 49.*
80
Ты решил, что расстегивать ремни — не самая удачная идея. Вместо этого пытаешься сбросить напряжение и терпеливо ждешь подмоги. Тебя подташнивает, и в глазах мутится. Неужели этот «Дервиш» может закружить до смерти?..
Через десять часов ты получаешь ответ на свой вопрос, когда какой-то охранник вдруг замечает, что «Безумный Дервиш» работает, хотя все испытатели давно разошлись по домам.
К этому времени у тебя и у Тома такое чувство, будто вы превратились в студень. Ни встать, ни даже ногой шевельнуть вы не можете. Вот когда ты на собственной шкуре испытал, что Земля вращается.
За ночь врачи приводят тебя в норму, а наутро в сопровождении гида ты отправляешься домой. Шагая к самолету, думаешь: удастся ли еще побывать в Луна-парке для смельчаков? Да и захочется ли?..
81
Леопард явно изготовился к прыжку. У тебя холодеют руки и ноги.
Ты знаешь, что хищников лучше не дразнить, поэтому стоишь как вкопанный и, по возможности, стараешься не дышать.
Время идет. То и дело леопард угрожающе рычит, а ты боишься шелохнуться.
Стемнело. На небо высыпали звезды. В отеле одно за другим загораются окна. А ты стоишь тут среди ночной пустыни один на один с леопардом.
Стоишь и сам себе удивляешься: как до сих пор не умер от страха и усталости?
Так проходит целая ночь. Едва рассвело, вдали появляется джип. Водитель выходит из кабины, меряет тебя взглядом, потом леопарда и снова тебя.
— Не бойся, парень, он не тронет. Это же не настоящий леопард, а робот.
Переводя дух, ты валишься на траву как подкошенный. Слезы градом катятся по лицу, а ноги от многочасового стояния свело судорогой.
Открой страницу 52.*
82
Сердце колотится. Ты набираешь воздуху в легкие, когда нос каяка свешивается над краем бездны. И вот с безумной скоростью ты летишь вниз. В ушах стоит рев ветра и воды, а ты все падаешь, пока по резкому удару об днище не догадываешься, что уже погрузился в омут.
Каяк бешено вращается. Тебе страшно. Спираль закручивается все туже и увлекает тебя к мощной воронке. Сейчас затянет!
— Греби! — слышится в микрофоне крик Винса.
Ты отчаянно работаешь веслами и чувствуешь, как лодка мало-помалу двигается вперед. Неизвестно, благодаря ли твоим лихорадочным движениям или чему еще, но каяк выбирается из водоворота.
Ты переводишь дух, пытаешься собраться с мыслями, а твое суденышко уже скользит по зеркально-гладкой воде. Но вдруг сверху доносится угрожающий рокот. Подняв глаза, ты бледнеешь при виде огромной глыбы, что сорвалась со скалы и неудержимо летит в ущелье.
— Берегись! — вопит Винс.
Открой страницу 46.*
- Предыдущая
- 9/13
- Следующая