Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Соблазн ей к лицу - Басби Ширли - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

— Вы давно работаете в замке? — внезапно решившись, задала она вопрос.

Гудсон взглянул через плечо, улыбнулся:

— Да, мисс, с самой юности. Мать и отец тоже трудились на Бомонов, так же как и мой дед. То же самое могу сказать и про миссис Хаттон, и про нашу кухарку. Истории наших семей тесно переплелись с историей этого замка.

— Неужели? — воодушевилась Дафна. — Значит, вы все-все знаете о Бомон-Плейс?

— Надеюсь, — нахмурился дворецкий. — Здесь прошли мое детство, юность и зрелость. — Он улыбнулся, вокруг глаз разбежались лучики морщин. — Знаете, в детстве я и дети других слуг частенько слонялись по замку. Нам было запрещено попадаться на глаза хозяевам, поэтому мы постоянно искали обходные пути. Так мы исследовали чердак и подвал, даже те его части, которые были заложены кирпичами во времена нормандцев.

— Ах, должно быть, с замком связано множество таинственных легенд, — вкрадчиво сказала Дафна, надеясь, что старик поймет ее верно и поведает пару историй. — Духи, привидения, призраки… здесь есть призраки, Гудсон?

Тот задумчиво взглянул на нее, и пальцы Дафны стиснули ручку хрупкой чашечки. Неужели она выдала себя столь откровенными расспросами? Не сочтет ли Гудсон свою новую хозяйку эксцентричной особой, склонной верить в глупости?

— Да, пожалуй, с замком связаны одна-две легенды, — наконец произнес дворецкий неторопливо. Его глаза впились Дафне в лицо, словно изучая реакцию. — Но я не слишком верю в потусторонние силы, так что не пересказываю досужих домыслов. — Гудсон поставил графин, взял в руки хрустальный бокал и принялся протирать его бархатной тряпицей. — Есть и официальные данные. Например, в роду Бомонов случались и кровопролития, но это было в те давние времена, когда родственники частенько убивали друг друга в попытке получить деньги и власть. Было и несколько из ряда вон выходящих случаев. Я не стану вам их пересказывать, ибо в данном случае хозяевам Бомон-Плейс нечем гордиться. И я весьма надеюсь, что другие обитатели замка не станут просвещать юных дев и впечатлительных юношей на предмет творившихся здесь некогда злодеяний.

— Разумеется, — кротко улыбнулась Дафна, пытаясь сообразить, каким способом можно вытянуть сведения из миссис Хаттон и остальных слуг.

Ближе к вечеру все же выдался шанс переговорить с экономкой. Они встретились в маленькой комнатке в дальней части замка, которую Дафна планировала превратить в личный кабинет. Здесь уже стоял стол вишневого дерева, на котором были разложены варианты меню на будущую неделю. Девушка проглядывала их и ставила пером галочки, не слишком задумываясь над тем, что именно отмечает.

Миссис Хаттон зашла забрать список.

— Даже пары дней хватило, чтобы составить мнение о прислуге, работающей в замке, — сказала ей Дафна одобрительно. — Все работники отлично знают свои обязанности и прекрасно вышколены. Наша семья очень довольна работой слуг, чьи расторопность и предупредительность превзошли самые смелые наши ожидания.

Миссис Хаттон даже покраснела от удовольствия.

— Спасибо, мисс, это так приятно слышать! Надеюсь, им, ваш брат и ваша сестра будете счастливы в Бомон-Плейс.

— Я тоже на это рассчитываю. Вернее, я уверена, что так и будет, — ответила Дафна, которой вспомнилась убогая обстановка лондонской квартиры, трещины в углах и вытертые полы. Как часто она лежала по ночам без сна, пытаясь решить, как жить дальше и где найти денег на пропитание!

— Что ж, если на этом все, я немедленно отправляюсь на кухню со списком для кухарки. — Миссис Хаттон помахала в воздухе листочками с меню. — Думаю, она будет рада возможности приступить к полноценной готовке. Перед смертью аппетит сэра Хаксли настолько ухудшился, что он ел лишь тушеные овощи и телятину, которые подавали ему прямо в спальню. Столовая и гостиные казались заброшенными. Кому это понравится?

— А после смерти хозяина замок опустел? — заинтересовалась Дафна.

Экономка покачала головой:

— Не совсем. Конечно, часть комнат была закрыта, шторы сняли, белье убрали, мебель накрыли чехлами. Но мы регулярно проводили уборку, садовники следили за посадками, на конюшне тоже постоянно кто-то был, ведь лошади нуждались в уходе. Но прислуга жила в деревне, людей тут не было. Лорд Тревельян еще до смерти сэра Хаксли обещал всех нас рассчитать без рекомендаций. — Она поджала губы. — В серьезности его намерений сомневаться не приходилось: у виконта работает собственная прислуга, и в его планы не входило расширять штат. Поговаривают, он даже хотел продать замок, возможно, даже снести его как напоминание о давней соседской ссоре. Разрушить Бомон-Плейс! Как такое может прийти кому-то в голову! Сэр Хаксли перевернулся бы в гробу, случись это!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Теперь можно расслабиться, — улыбнулась Дафна. — Никто не будет уволен или сокращен. В планы сэра Эйдриана не входят столь радикальные перемены. Он доволен тем, как присматривают за замком, видна отличная рука управляющего. — «А уж если брата всякий раз будут так вкусно и сытно кормить, как по приезде, слугам и вовсе нечего опасаться, даже если они обленятся и перестанут работать», — подумала она.

— Ах, мисс, это отличная новость! Последние два года многие из нас страшно переживали за свое будущее. Прислуга старалась как могла, выполняя свои обязанности, в надежде, что виконт проявит милосердие. А как нас обрадовала новость о том, что отыскался иной наследник сэра Хаксли!

Не поднимая взгляда на экономку, Дафна нервно подергала ручку на ящике стола и спросила:

— Хотелось бы знать… к кому я могу обратиться, если пожелаю лучше ознакомиться с историей замка и семьи Бомон… — Она выдавила смешок. — До того момента как нам принесли письмо мистера Винтона, наша семья даже не знала, что приходится дальней родней богатому барону. Надо выяснить, кого именно мы должны благодарить за наше родство.

Экономка оживилась.

— О, мать сэра Хаксли увлекалась историей и семейными хрониками. Она собирала старые письма и хранила их в библиотеке. Думаю, Гудсон покажет вам, где именно.

Наличие семейного архива порадовало Дафну, однако перспектива потратить немало времени на чужую переписку, которая, возможно, и вовсе не содержит ничего для них интересного, настораживала. Возможно, придется разбирать витиеватый почерк в письмах чужих родителей к чужим детям, вежливые записки тех, кто собирался нанести Бомонам визит, переписку дальних и не слишком родственников и друзей, в которой не окажется ни крупицы полезной информации. Если повезет, среди писем могут, конечно, отыскаться и послания тайных любовников и строящих козни злодеев, но вероятность была не столь высока. Такой кропотливый труд мог отнять много недель, но не принести результатов. Да и как семейная переписка может указать на наличие в доме потусторонних сил?

— Я обязательно просмотрю эти бумаги, — пробормотала Дафна. — Но я говорила о другом. Мне хотелось бы услышать какие-то интересные факты из уст живого человека.

Экономка снова энергично закивала:

— Тогда вам стоит пообщаться с викарием Хенли. Это тот, кто вам нужен! Он создает семейные архивы всех жителей округи. Это его любимое увлечение.

Дафна задумчиво прикусила нижнюю губу. Встреча с викарием могла оказаться полезной, но вряд ли человек в сутане станет коллекционировать слухи о призраках старинного замка.

— Я так и сделаю. Но неужели нет ни единого человека во всем замке, кто знает историю здания изнутри? Человека, который знаком… — она увидела, каким по-птичьи цепким взглядом окинула ее миссис Хаттон, — который был бы знаком с менее… благопристойными версиями семейных хроник? О слухах, об окружении замка…

Миссис Хаттон смотрела не моргая.

— Вам успели нашептать про несчастную убитую? Дафна медленно качнула головой, ее глаза расширились.

— О чем вы говорите?

Экономка поджала губы:

— Я не хотела разносить сплетни, но раз уж все равно проболталась… Незадолго до вашего переезда здесь произошло страшное убийство. Погибла молодая женщина. Никто не знает, кем была бедняжка, поэтому могила осталась безымянной. — Она протяжно вздохнула и понизила голос: — Поговаривают, женщину словно терзали дикие звери. Тело обнаружил один из фермеров, живущих поблизости, некто Брэдли. Мы знакомы с его женой, поэтому я знаю детали.