Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие флибустьера (СИ) - Середенко Игорь Анатольевич - Страница 26
— Я уже говорил об этом. Земля — это тюрьма для исправления душ. А большего вам не положено знать. Да я и сам многим не ведаю, — сказал монах. — Могу сказать лишь то, что люди наделены универсальным качеством — это адаптация, приспособление к окружающей их среде. Но люди далеко не совершенны в своих физических и духовных качествах.
— А почему, как вы утверждаете, цивилизация, которая создала людей, сама не справится с Аспи? — спросил Дидьен.
— Разумеется, цивилизация рано или поздно обратит свое внимание и заберет Аспи, но до этого он может успеть совершить много бед, — сказал монах.
Из дневника Торнтона.
Нам пришлось поверить монаху. Во всяком случае, его слова не похожи были на бред сумасшедшего, если учесть те факты очевидцами которых мы стали. По крайней мере, мы пошли на соглашение с монахом — помочь ему сопроводить Гари в то место, о котором он упомянул. Речь шла о Бермудских островах. Теперь нам было понятно, почему в телах девяти жертв был обнаружен цветок под названием Бермундиан. Возможно, так Аспи не забывал то место, куда он должен вернуться после завершения своей миссии. Растет этот удивительный цветок на Бермудских островах. В этом деле у нас были сложности. Ведь Гари, как заметил Лату-Тети, уже находился под влиянием пиратов и в особенности капитана Рока. Все самое худшее он перенимал у них. Как нам быть? Как действовать? У нас еще не было единого плана. Ясно было одно — сейчас Гари нас слушать не станет, так как он находится под влиянием капитана Рока. Во всяком случае, нам стало понятно, почему Гари стал меняться в своих поступках. Если раньше он и мухи не тронул бы, то теперь он готов не задумываясь зарубить любого. Его рука не дрогнет при виде крови и чувства ярости.
Последнее время Гари становился все раздражительней. Он прислушивался лишь к капитану, который был без ума от него, с того момента, как ожил его сын Тони. Мы боялись подойти и заговорить с Гари. Однажды он заколол пирата лишь за то, что тот не уступил ему проход в баре. Капитану каким-то образом стало известно, что монах оказывает какое-то влияние на его лучшего пирата Гари. Кроме того, пираты считали, что это монах оживил колдовством или магией тело Тони, и потому они требовали избавиться от монаха. Как бы там ни было, но капитан прислушался к пиратам, или из своих собственных соображений, он отдал приказ запереть монаха в одном из помещений трюма. Капитан никому не позволил посещать монаха. Через неделю нам стало известно, что корабль идет к острову Пуэрто-Рико. У капитана и его головорезов возник план поживится у губернатора Сан-Хуана. Говорят, что именно в Сан-Хуане испанцы свозят золото, награбленное у индейцев, а руководит отправкой золота на материк губернатор Сан-Хуана. Эти данные Рок узнал от капитана захваченного недавно им испанского рыболовного судна.
Тогда у нас возник тоже свой план: захват фрегата, освобождение Гари от влияния пиратов и нашего освобождения.
3.4. Освобождение Гари
Фрегат остановился в удобной лагуне, недалеко от города Сан-Хуан. Капитан Рок сошел на берег с сорока пиратами. Гари он взял с собой. По приказу капитана — все пираты, участвующие в походе, переоделись в испанскую форму, отобранную ими у испанцев во время абордажа фрегата. Гари по приказу капитана одели в монашескую форму белого цвета.
Из дневника Торнтона.
Мы попросили капитана остаться на корабле, но, по-видимому, Рок начал подозревать нас и не позволил остаться нам на судне. Капитан приказал нам и еще четверым пиратам разбить лагерь на берегу и ждать возвращение капитана и его команды из похода. Рок отправился со своими головорезами прихватив Гари в город Сан-Хуан. Монах Лату-Тети по-прежнему остался на судне под надзором в трюме. На корабле в отдельной каюте находился Тони. Двенадцать пиратов по приказу капитана должны были оставаться на судне и стеречь его до возвращения капитана.
Когда Рок со своими людьми скрылись в джунглях, мы решили действовать по новому плану. Прежде всего, нам удалось заманить двух пиратов, которые вероятно присматривали за нами по приказу капитана, в джунгли под видом охоты на кабанов, и там нам удалось обезвредить их. Мы привязали их к деревьям канатами. Двух других, мы обезвредили на берегу. Одного связали, а другого пришлось убить из ружья. Этот выстрел был услышан пиратами, что были на фрегате, они заподозрили что-то неладное на берегу в лагере. Из судна пираты открыли по нам огонь из ружей. Мы вынуждены были скрыться в джунглях и оттуда наблюдать за фрегатом.
— А, что если мы ночью сядем в лодку, подплывем незамечено к фрегату и нападем на пиратов, — сказал Клайд.
— Идея смелая, — сказал Торнтон, — но не забывайте, что пиратов в три раза больше нас. К тому же пираты ночью хорошо видят в отличие от нас.
— Вот черт! — сказал Том, глядя в сторону судна.
— Что случилось? — спросил Торнтон.
— Смотрите туда, — Том указывал в направлении берега, где был расположен лагерь.
От фрегата плыло две лодки с шестью пиратами.
— Ну, вот и все, — произнес Дидьен. — Теперь они заберут и эту лодку, что стоит у берега.
Так и произошло. Пираты высадились на берег и забрали с собой плененного нами пирата и лодку, а вместе с ней и нашу последнюю надежду на спасение монаха Лату-Тети.
— Что же нам теперь делать? — сказал Клайд.
— Пока будем ждать, — предложил Торнтон. — Как говорил один из великих полководцев: «Когда у меня нет идей или повода для наступления, мне остается лишь одно — ждать момента, когда мой враг подарит мне шанс напасть на него».
— И тем ни менее, — сказал Клайд, — в их руках находится и монах и Гари. Как сказал монах, Гари может натворить больших бед под влиянием пиратов. Рок его ни на минуту не отпускает из виду.
— Всё верно, — сказал Торнтон. — Но судя по словам того же монаха, капитан Рок еще не знает какая опасная сила находится в его руках, удержать которую, а тем более подчинить, ни капитану Року, ни его головорезам не удастся.
Сорок человек в форме испанских солдат медленно шли по дороге в направлении Сан-Хуана. Впереди них шел монах, одетый в белой, как облако, мантии. Ветер развивал его монашескую рясу, словно дымку, окружающую его тело. На их пути появился небольшой испанский отряд, человек пятнадцать. Впереди испанцев высокий стоял офицер.
— Стой! — твердо произнес офицер, обращаясь к монаху. — Кто вы?
Но монах не отозвался. Напротив, он даже не остановился, а продолжал уверенно и порывисто приближаться к офицеру. Поравнявшись, он неожиданно и молниеносно вытащил из-под белоснежной монашеской мантии меч, и одним ловким взмахом срубил голову испанскому офицеру. Тело обезглавленного офицера медленно опустилось на землю. Испанцы, стоящие позади офицера, даже не успели осознать, что произошло с их командиром. Монах не останавливаясь, а наоборот, увеличив темп шага, вскоре стремительно начал бежать, в сторону испанских солдат и не давая опомнится противнику, яростно набросился на них. Завязался ожесточённый бой.
— Рок, может быть, ты прикажешь и нам атаковать испанцев? — спросил помощник капитана.
— Ты боишься, что тебе не достанутся испанцы?! — сказал Рок, громко рассмеявшись.
— Но ведь он один. Мы должны помочь ему.
— Не спеши. Я хочу проверить кое-что, — сказал Рок. — У меня последнее время появилась мысль провести собственное расследование.
— Но, капитан. Гари ведь один. Ему нужна наша…
— Не бойся за него. Он уже давно один, — сказал загадочно Рок. — Я, кажется начинаю понимать, почему испанцы преследовали этих англичан… Знаешь что? — Рок на мгновение задумался. — Возьми-ка братец еще двоих людей и отправляйся на корабль. У меня для тебя есть секретное дело. — Он нагнулся к уху помощника, и что-то ему шепнул.
На пути пиратов встречались много отрядов испанских солдат. Чем ближе пираты приближались к городу, тем больше они встречали сопротивление. Для того, что бы воодушевить пиратов капитан Рок собрал их и произнес речь. Пираты значительно утомились, и им нужно было поднять боевой дух.
- Предыдущая
- 26/28
- Следующая