Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Большая охота - Мартьянов Андрей Леонидович - Страница 56
Три человека, отделившиеся от прочих нападавших, находились где-то в сотне шагов, когда Франческо и Бланка покинули спасительные заросли. Преследователи немедля заторопили своих скакунов, а Изабель свирепо взглянула на стоявшего бок о бок с ней Лоррейна:
– Есть какие-нибудь идеи, умник?
– Поедем да потолкуем, – как ни в чем не бывало заявил бродяга. – Только не лезь в драку, пожалуйста.
– Кто, я? – наигранно возмутилась мистрисс Уэстмор. – Я благовоспитанная девушка и никогда в жизни…
– Беззащитная и до зубов вооруженная, – хмыкнул беловолосый.
Сказанное было сущей правдой. Замечательный стилет итальянской работы, крепившийся в ножнах на левой руке, у Изабель отобрали при обыске люди Джейля. Однако девица Уэстмор была весьма признательна недогляду храмовников, на чьей поварне она разжилась парочкой подходящих ножей. Ей всегда было спокойнее, когда под рукой имелось припрятанное оружие – пусть даже нож для разделки рыбы.
Приближающиеся преследователи оказались знакомыми до боли. С двумя из них Изабель не так давно столкнулась в подвалах замка Ренн-ле-Шато, оставив одному из них на долгую память свою метку в виде отрубленного уха. Третий тоже не нуждался в представлениях – Рамон де Транкавель собственной персоной. Несколько минувших дней явно были не лучшими в его жизни: первый рыцарь графства Редэ переступил рубеж, из-за которого нет возврата. Победившая тьма смотрела на мир его глазами, говорила его языком и заставляла совершать угодные себе поступки – а он так и не заметил, как это случилось.
– Ты?.. – без особого удивления осведомился Рамон, останавливаясь на краю тамарисковых зарослей. Изабель сочла, что наследник Ренна обращается к ней и уже готовилась выпалить подходящий язвительный ответ, но ошиблась. Рыжая девица совершенно не интересовала Рамона, он смотрел на Лоррейна. Бродяга пожал плечами:
– Рано или поздно кто-то должен был тебя остановить.
– Думаешь, тебе это по силам? – презрительно фыркнул Рамон. – Не льсти себе. Отойди и не встревай, проживешь дольше. Хотя какая у тебя жизнь? Так, затянувшееся бытие к смерти.
– И рад бы, да не могу, – впервые Изабель увидела в руках Лоррейна оружие. И это было… удивительно.
Лоррейн плавно взмахнул рукой, сложив пальцы так, как если бы они сжимали рукоять меча, и спустя секунду меч появился на самом деле, словно бы соткавшись прямо из болотного воздуха. Девица Уэстмор могла поклясться спасением души, что мгновением назад этого клинка не было в помине – изящного узкого клинка с односторонней заточкой, чуть изогнутого к острию, с золоченой узорной чашкой, охватывающей рукоять.
– О, – удивленно протянул Рамон. – Неплохой фокус. Я впечатлен.
Лоррейн крутанул кистью. Легкий меч со свистом выписал в воздухе восьмерку.
– Ты не получишь ни девочку, ни ее друга. Отступись.
– Я всегда получаю все, что захочу, – ощерился старший сын правителя Редэ. – Твою жизнь. Жизнь вот этой рыжей стервы. Мою глупенькую сестрицу, вздумавшую убежать с каким-то отродьем. Кстати, – он небрежно кивнул своим спутникам, указав на Изабель, – поймайте ее. Пусть позабавит нас нынешней ночью.
– Пожалел бы своих дружков, – елейным голоском пропела девушка, осторожным движением запуская руку под плащ и нащупывая костяную рукоятку. – Если они прикоснутся ко мне хоть пальцем, завтра ты сможешь выгодно продать их в гарем султана Саламанки. Причем обоих. Евнухами.
– Я тебе язык отрежу, – посулил Рамон. – Он тебе явно мешает. Взять ее, кому говорю!
Спутники Рамона переглянулись, решая, кто опаснее: долговязая рыжая девчонка или собственный сюзерен. Гиллему де Бланшфору совершенно не улыбалось лишиться второго уха или еще чего-нибудь жизненно важного. Он уже имел несчастье испытать на собственной шкуре, как ловко чокнутая англичанка умеет обращаться с холодной сталью.
– В конце концов, это всего лишь женщина, – буркнул Монтеро. – Что она может?
Де Транкавель-старший не стал дожидаться исполнения своего приказания. Выбросив из головы Изабель, он пришпорил коня и ринулся на Лоррейна, рассчитывая без труда расправиться с возомнившим о себе бродягой. Звякнули ударившиеся друг об друга клинки, но Изабель было не до поединка – собравшиеся с духом подручные Рамона двинулись в ее сторону.
«Сами напросились», – успела подумать мистрисс Уэстмор, предпочитавшая без нужды не распространяться о своих талантах. Спрятанные под сукном плаща и доселе неподвижные кисти девушки ожили, совершая быстрые стремительные движения – схватить! прицелиться! метнуть!..
Всегда опережавший приятеля Монтеро д'А-Ниор и на тот свет успел первым, даже не успев понять, что за колючий предмет впился ему в горло. Второй нож поразил уже мертвое тело, но Изабель предпочитала не рисковать. Украденные лезвия плохо подходили для метания, но у мистрисс Уэстмор была твердая рука и намерение какой угодно ценой выбраться из болот.
Увидев мешковато заваливающегося назад Монтеро, Гиллем де Бланшфор первый раз в жизни принял точное и верное решение: натянул изо всей силы поводья, разворачивая коня. Сегодня чаша его терпения переполнилась до края. С него довольно. Хватит. Он выходит из игры.
Гиллем не знал, что у английской девицы больше не осталось снарядов для метания. Он бежал, вжавшись в лошадиную гриву, ожидая в любой миг ощутить короткий болезненный толчок, после которого этот мир навсегда перестанет для него существовать. А Бланшфор-младший очень хотел жить. Причем подальше от замка Ренн и от Лангедока, в краю, где никто не будет знать о его прошлом, где-нибудь на другом краю земли.
(Из всего отряда Рамона ему единственному повезло выбраться из Камарга. Три дня он блуждал по болотам, пока не наткнулся на хижину браконьеров, охотников на оленей. Поначалу те приняли его за графского егеря и едва не прирезали, но после долгих уговоров и убеждений согласились проводить к берегам Роны. Зиму Гиллем провел в Арле, перебиваясь по дальним знакомым и пытаясь отыскать себе нового покровителя. Не преуспев, покинул город. Дальнейшая его судьба теряется во мраке веков).
…Быстрый взгляд по сторонам подтвердил: все слишком заняты, чтобы обращать внимания на какую-то женщину. Рамон и Лоррейн, вовсю звеня клинками, успели сместиться довольно далеко. Похоже, противники стоили друг друга, и ни тот, ни другой не получил пока ощутимого преимущества. Они спешились и теперь кружили по остаткам насыпи римской дороги, где еще сохранилось местами древнее дорожное покрытие из плит пористого серого известняка.
Изабель торопливо выбралась из седла, и, прыгая с кочку на кочку, устремилась к телу убитого ею человека. Мистрисс Уэстмор намеревалась заполучить обратно свои ножи. Ее совершенно не волновала непорядочность стороннего вмешательства в ход поединка. Если уж вам повезло заполучить в противники Рамона де Транкавель, Господь в понимании своем наверняка простит вам использование не слишком благовидных средств. Удар в спину – наименьшее зло по сравнению с тем, что способен натворить уцелевший Рамон.
Ножи засели глубоко, выдернуть удалось только один, второй застрял в ребрах намертво. Девушка отлично понимала: другого шанса у нее не будет. Один-единственный бросок. Пусть не смертельный. Достаточный, чтобы Рамон отвлекся. Она прищурилась, держа нож за холодное скользкое лезвие, и терпеливо выжидая подходящего момента. Кажется, теперь Лоррейн одерживал верх, уверенно тесня противника к краю насыпи. Метнуть нож сейчас? Или обождать? Изабель колебалась, забыв, что промедление иногда бывает гибельным.
Быстрый, едва заметный глазу удар Транкавеля оказался решающим. Бродяга отступил на пару шагов, выронил свой клинок, жалобно зазвеневший о камни. По его одежде расплывалось широкое темное пятно – удар пришелся в живот. Запоздало свистнувший в воздухе нож мистрисс Уэстмор не достиг цели, Рамон не глядя отмахнулся мечом. Узкое лезвие серебряной рыбкой кануло в камыши.
Лоррейн сложился пополам и медленно повалился на колени. Меж его пальцев, судорожно стиснувших рану, струйками бежала темная кровь, пятная древние плиты, быстро впитываясь в пористый камень. Певец смотрел на нее с мучительным недоумением.
- Предыдущая
- 56/84
- Следующая