Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молли Мун останавливает время - Бинг Джорджия - Страница 15
— Тяв! — подала она голос, чтобы привлечь внимание Молли к своей находке. Но девочка ее не услышала. У нее в голове, будто змеи на роликовых коньках, кружились мысли одна другой страшнее.
Может быть, думала она, у Праймо Клетса в офисе работают и другие гипнотизеры — например, те громилы, что по ночам изображают охранников? Что делать, если их поймают? Придется притвориться обыкновенными местными ребятишками, которые забрались в офис из чистого хулиганства. Но тогда где же их американский акцент? И как объяснить присутствие Нокмана, который будет маячить рядом, загипнотизированный, как пень? Молли казалось, что они собираются прыгнуть с лодки в море, кишащее акулами.
— Как ты думаешь, он не засиживается на работе допоздна? — встревоженно спросила она у Рокки.
— Не-а, — отозвался мальчик. — По ночам он выходит в свет со своими знаменитыми приятелями. Загипнотизированными звездами. Наверняка сейчас торчит в каком-нибудь модном ресторане.
И он сам, и Молли знали, что эта безобидная картинка не имеет ничего общего со зловещей реальностью — с истинной личностью Праймо Клетса. Поэтому на душе легче не стало.
Из грустных размышлений друзей вывел бело-синий автобус шестьдесят седьмого маршрута. Он, пыхтя, подъехал к остановке, ребята вошли и купили билеты. Молли была рада, что внутри стоял полумрак и почти не было пассажиров, поэтому ее никто не узнал.
Автобус покатил на запад- По обе стороны дороги тянулись удивительные здания. Под названием «Приют Ковбоя» скрывалась бревенчатая постройка с неоновыми огнями на фасаде. Отель «Изумрудная Корона» был похож на свадебный торт, и зеленый ковер с его крыльца расстилался вдоль дороги, как пляж из травы на берегу асфальтового моря. Плакат «Гандолли — в президенты!» висел возле громадного щита в форме ящерицы над музыкальным салоном «Отпадный Музон». Пурпурная рептилия в темных очках и с наушниками выглядела куда круче, чем ощерившийся улыбкой политик в ковбойской шляпе. Перед входом в клуб под названием «Виски-Эй-Го-Го» толпились азартные посетители. Афиша у дверей сообщала, кто выступает сегодня вечером.
— Ух ты! Хотел бы я туда попасть! — вздохнул Рокки.
Молли обратила внимание на человека, сидевшего под ярко освещенной вывеской «Здесь продаются звездные карты»
— Что такое звездные карты? — спросила она шофера
— Это карты, на которых показаны все улицы Беверли-Хиллз и Голливуда, с указанием, где живут какие звезды, — ответил он, переставляя декоративные кактусы на приборной доске.
— Что? — изумилась Молли. — По этим картам можно отыскать дом любого артиста?
— Да, конечно. Можешь к ним подойти, посмотреть, как эти дома выглядят снаружи, только приближаться нельзя. Там повсюду охранники. А как же без них? Иначе поклонники проходу бы не давали. Молли была поражена.
— Мы уже в Беверли-Хиллз?
— Да. Видишь, какие тут обочины нарядные? Кругом цветы. А дальше — там еще красивее. Все аллеи пальмами усажены, лужайки у домов зеленеют, а если повыше в горы подняться — там у них целые поместья. Но мы едем к деловым кварталам.
Автобус проехал мимо большого розового здания под вывеской «Отель „Беверли-Хиллз“».
— Одна ночь в самом дешевом здешнем номере стоит моей двухнедельной зарплаты, — сообщил шофер.
Вскоре они добрались до Вествуда,
— Рад был познакомиться, — попрощался водитель.
С тихим шипением двери автобуса закрылись. Словно избавившись от ненужного груза, автобус с облегчением покатил дальше по извилистой дороге. Молли, Рокки, Петулька и Нокман стояли на широком тротуаре у поворота на боковую улочку под названием Орхидейный проспект. В стороне, сверкая темно-синими стеклянными стенами, высился громадный особняк «Клетс-Центр» — главный офис Праймо Клетса. Молли тотчас узнала его. Плоскую крышу венчала гигантская золотая эмблема в виде огромного диска — два черных когтя вертят и терзают золотую тарелку. Молли содрогнулась.
Напротив «Клетс-Центра» зеленел небольшой сквер с лимонными деревьями. Стараясь не привлекать внимания, Молли и Рокки повели Петульку с Нокманом к скамейке. Петулька начала принюхиваться. Место оказалось удачное. Отсюда было удобно наблюдать за входом в крепость Праймо Клетса.
— Странная у него эмблема. Как будто когти вцепились в монету, — заметил Рокки.
— Или черные языки пламени поглощают золотистый земной шар, — предположила Молли.
— Или еще страшнее — черные ресницы вокруг золотого зрачка. Но если ничего не знать о Клетсе, то этот символ выглядит просто причудливым, не больше.
— Как ты думаешь, Клетс еще там или уже ушел? — спросила Молли.
— Выяснить это можно только одним способом…
Глава двенадцатая
Бригада сыщиков на цыпочках пробиралась по мозаичному тротуару к сияющему огнями парадному входу в здание Клетса, Молли заметила под ногами выложенное из черно-белого кафеля изображение сороки. Нокман ковылял следом, переваливаясь, как пингвин.
При их приближении черная стеклянная дверь раскрылась, и на ребят тяжелым взглядом уставился могучий охранник с короткими волосами «ежиком». Его глаза скрывались под нависшими кустистыми бровями.
— Чем могу служить? — спросил он голосом, в котором явственно слышалось желание задушить незваных гостей.
— Помогите нам, пожалуйста, — вежливо ответила Молли, но в душе вскипела. Она никогда не любила взрослых грубиянов. Кем себя вообразила эта гиена в человеческом обличье? Молли уверенно подняла на него зеленые глаза
Необычайная сила Молли во много раз превосходила возможности любого обычного гипнотизера. В считанные секунды она могла пропитаться атмосферой, которая окружает каждого человека, и определить его слабые места. Она чувствовала, сколько гипнотического воздействия потребуется, чтобы подчинить себе этого человека Пока она разглядывала охранника, внутренний гипнотический датчик, похожий одновременно на термометр и на таймер в духовке, сообщил, что крутой «ежик» дошел до полной кондиции. Он благоговейно взирал на девочку, будто видел в ней богиню.
— Вы здесь одни? — спросила его Молли.
— Да.
Девочка огляделась в поисках скрытых видеокамер и заметила сразу две.
— Кто просматривает изображение с этих камер? — спросила она — Наблюдает ли кто-то за нами в эту минуту?
— Нет, — покачал головой охранник. — Запись — сохраняется — в банке данных — и ее — просматривают — только — если — что-нибудь — случается. Например — в случае — ограбления. У меня есть — сигнальная — кнопка — вызывающая — полицию. Тогда они — приезжают — в компанию — и смотрят — запись.
— Сегодня ни в коем случае не нажимайте на эту кнопку.
— Хорошо, мэм.
— Ладно, умный дядя. А теперь отведите нас в офис Праймо Клетса, Вы сегодня вечером кого-нибудь ожидаете?
— Нет, мэм.
— Бывают ли у вас посетители, не предупреждающие о визите? Не заглядывает ли неожиданно Праймо Клетс?
— Иногда, мэм.
— Знаете ли вы, где он находится сегодня ночью? — прошептала Молли.
— Нет, мэм.
— Ладно, ведите нас наверх.
Поднявшись в лифте с серебристыми стенами, Молли, Петулька, Рокки и Нокман прошли по синему каменному коридору и очутились в круглом внутреннем дворе. Мраморные стены были разрисованы знакомым темным орнаментом — то ли языки черного пламени, то ли когтистые лапы. Ночной охранник подошел к черной двери и набрал код электронного замка Дверь тихо отворилась. Ребята очутились в кабинете Праймо Клетса.
Комната была залита синеватым светом — это огни уличных фонарей просачивались сквозь синие стекла окон.
— Можете вернуться на свой пост, — сказала Молли охраннику. — Как только скроетесь из виду, вы забудете о том, что мы вошли сюда и загипнотизировали вас Будете вести себя как обычно. Если придет мистер Клетс, вы позвоните в этот кабинет — так, чтобы он не слышал, — и предупредите нас. Тогда мы уйдем. Какой код на дверном замке?
— Ноль — девять — шесть — ноль.
— Хорошо. Можете идти. — Охранник удалился.
- Предыдущая
- 15/57
- Следующая