Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плененная во тьме (ЛП) - Робертс Дженнифер - Страница 38
Я потрясла своей рукой, - Я уже заплатила. Это тебе моя сдача.
Спустя несколько минут, мне, наконец, удалось придвинуть стул достаточно близко к окну. Встав на него, я чувствовала себя на краю. Пожалуйста, хоть бы я поступала правильно.
Стук моего сердца отдавался в ушах, поэтому я закрыла глаза, пытаясь заглушить свое сомнение. Мое дыхание остановилось, когда я, наконец, нащупала небольшую перемычку.
Я обернулась, чтобы посмотреть на Калеба. Выражение его лица покинула недавно бушевавшая в нем злость, но след от моей пощечины все еще сильно выделялся.
Произнеся про себя молитву, я спустилась вниз и открыла дверь. После чего, позади себя я услышала тихий голос Калеба, - Котенок, - он звучал взволнованно или грустно, - не дай мне тебя найти.
Это была угроза? Я не собиралась задерживаться, чтобы выяснить это.
Не оглядывалась назад, я побежала со всей силы, на которую только были способны мои ноги. Мои легкие горели, а босые ступни сильно шлепали по пыльной земле. Было раннее утро, и земля еще не успела прогреться.
Я хотела позвать на помощь, но не была уверена в том, что находилась достаточно далеко от зоны слышимости Калеба, поэтому я просто бежала без остановки.
Впереди я увидела мужчину в фартуке, толкающую тележку с коробками в какое-то заведение.
- Помогите!
Мужчина посмотрел в мою сторону, и на его лице отразилось замешательство и тревога. Поравнявшись с ним, я практически бросилась ему в руки, пытаясь затащить нас обоих внутрь здания.
- Que pasa? Que te paso?-спросил он на испанском.
Я толкнула его еще сильнее, отчего мы оба чуть не свалились на тележку по пути в помещение.
С трудом дыша, я пыталась сбавить обороты и объяснить на испанском, что я - гражданка США, что меня похитили и удерживали против моей воли. Я сказала ему, что мне удалось сбежать, и что мой похититель находится поблизости и мне срочно нужно обратиться в полицию.
- Кто тот мужчина? - спросил он.
- Кто тот мужчина, который тебя похитил? - он, казалось, выглядел таким же безумным, как и я.
Открыв дверь, он посмотрел в сторону, откуда я бежала.
- Отойдите от двери! - закричала я.
- Калеб! Его зовут Калеб, пожалуйста, вызовите полицию.
- Где я вообще, черт возьми, нахожусь?
Наконец, мужчина быстро закрыл дверь и запер ее на замок.
- В Мексике.
- В Мексике?!
- Si, Mexico, - мужчина был рассержен. Гребаная Мексика. Я так и знала!
- Да, черт возьми, ты здесь, - из-за угла послышался мужской сиплый голос.
Я, и, предположительно бармен, обернулись на голос этого мужчины.
Он производил впечатление неопрятного человека, и виной тому служила не бедность или лень, а беспорядочный образ жизни. Было еще раннее утро, а он - американский байкер был уже здесь, в баре.
Уставившись на меня, он сделал глоток пива и облизал с усов пену.
Внезапно, до меня дошло, как я могла выглядеть со стороны. Ведь под пиджаком Калеба я была практически голая. Обняв себя руками, я шагнула за угол барной стойки.
- Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь? Мне нужно обратиться в полицию.
Сделав еще один глоток, он покачал головой.
- Дорогуша, поверь, тебе не следует обращаться в полицию. Эти грязные мексиканцы продажны, как черти. Они просто продадут тебя тому, от кого ты убежала. Самое лучшее, что ты можешь сделать - это добраться до границы и попросить своих ребят о помощи.
Я посмотрела на бармена.
- Es la verdad, - сказал он.
Это правда.
Рассердившись, я закричала, - Ну тогда помогите мне добраться до этой долбанной границы!
Бармен подпрыгнул и с беспокойством ринулся в подсобное помещение. В это время, байкер поднялся и, схватив пиво, допил его. После чего, ударив пустым стаканом по столешнице, вытер рот тыльной стороной ладони.
- Знаешь ли, дорогуша, сейчас тебе не стоит ругаться.
Он подошел ко мне, проводя своей рукой по поверхности барной стойки, и умышленно окидывая меня сальным взглядом.
- Я уверен, мы что-нибудь придумаем.
- Да пошел ты, - ответила я, смотря на него с отвращением.
Он усмехнулся.
- Куколка, просто у меня в голове появился другой план, может, устроить тебе выкуп. Что-то типа, награды нашедшему?
Он снова с любопытством оглядел меня с головы до ног.
- Но я, конечно же, всегда готов пойти на компромиссы.
В это же мгновение послышались громкие стук по двери, и тот, кто за ней стоял, явно пребывал не в самом лучшем расположении духа.
Байкер посмотрел на меня, и, увидев охватившее меня состояние паники, быстро толкнул меня за барную стойку.
- Забирайся, мать твою, туда и если хочешь остаться в живых, не издавай ни единого писка!
Повинуясь инстинкту, я забралась под барную стойку, прямо под кассовым аппаратом, и свернулась калачиком.
Байкер побежал в подсобное помещение и быстро вернулся с несколькими упаковками алкоголя. Прежде, чем я поняла, для чего он это делал, он поставил их одну на другую и задвинул под бар, закрывая меня.
Все это время в дверь не прекращались сыпаться оглушительные удары.
- Не двигайся, - сказал он в последний раз.
Схватив стакан со стойки, он начал было наполнять его пивом, когда громкий хлопок разнес в щепки деревянную дверь. Я чуть не обмочилась от страха.
- Ого! - воскликнул байкер, громко смеясь.
Я пыталась успокоить свое грохочущее в груди сердце, и крепко закрыв глаза, постаралась представить себя в другом месте.
- Где она, черт возьми? - потребовал Калеб, спокойным, нечеловеческим голосом.
- Где кто, приятель?
- Не прикидывайся дураком, ты, урод, иначе я снесу на хрен твою чертову башку!
- Знаешь, это звучит не очень хорошо. Послушай, приятель, я просто слежу за баром Хавьера.
- И где этот Хавьер?
- Да у него какие-то проблемы со своей женой, на хрен мне надо об этом думать или знать. Просто на время его отсутствия я наслаждаюсь бесплатной выпивкой.
- А что с оставленными на улице коробками?
- А ты никогда ничего не оставлял второпях?
Комнату заполнила оглушительная тишина.
- Причем, если ты ищешь его с дробовиком в руках, то у него явно была веская причина для того, чтобы побыстрее отсюда свалить, - сказал он и противно расхохотался.
Снова тишина. Потом послышались медленные, и твердые шаги Калеба, приближающиеся к бару. И в этот раз, я, все-таки, немножко обмочилась. Могу вас заверить, это был не самый лучший момент моей жизни.
- Как ты говоришь, тебя зовут?- спросил Калеб.
- Я еще не говорил; но ты можешь называть меня Шкет.
Калеб коротко и жестко усмехнулся.
- Шкет, значит? Значит так, Шкет, - я издалека услышала, как Калеб перезарядил оружие.
- Я задам тебе всего один гребанный вопрос, а потом проделаю в твоей груди огромную дыру. Где девчонка?
Шкет громко кашлянул, - Ясно, послушай, приятель... кажись мне, ты потерял кого-то очень важного, но клянусь, что у меня нет никакого, на хрен, понятия, где искать этого человечка, и если бы я знал, то сказал бы. Но я не знаю. Я просто потягиваю пивко, пока Хавьер срочняком унес свою задницу из бара. Я уже понял, в какое дерьмо вляпаюсь. Но мне ничего не известно о твоей сучке. Поэтому, прошу....., - я услышала, как он вытащил свое оружие и взвел курок.
- Убери эту хренову пушку от моего лица или я украшу бар этого мексикашки ТВОИМИ мозгами!
Последовавшее за его словами молчание, давило на окружающий меня воздух. Пот скатывался по моему лицу, обжигая мои крепко закрытые глаза, а мои ногти врезались в ладони. Я была уверена, что пока я отсиживалась среди упаковок теплого, как моча пива, кто-нибудь умрет. Но, внезапно, Калеб разразился хохотом.
Я сильно прикусила губу, чтобы не закричать. Шкет вскоре присоединился к этому смеху, и я забеспокоилась, что он меня сдал.
- Ладно, мистер Шкет, вот что я тебе скажу. Я поверю тебе на слово, что ты не знаешь, о чем я говорю, и верю в то, что если тебе вдруг придется встретить полуголую девчонку, рассказывающую безумные истории, я буду первым, кому ты об этом сообщишь. Я живу в большом доме, который стоит чуть выше, вдоль дороги. Спроси Калеба. Никого другого.
- Предыдущая
- 38/57
- Следующая