Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обоюдоострый меч - Мартин Томас - Страница 49
Оставляя в рядах галдов широкую просеку, умбрийские конники неудержимо близились к обозу. На глазах у Рашина они метнули в фургоны пылающие снаряды и стремительно понеслись прочь, скрывшись среди холмов задолго до приближения первого эскадрона, устремившегося в погоню.
– Трубите отбой! – приказал Рашин. Вовсе незачем посылать кавалерию прямо в засаду. – Приготовьтесь разбить лагерь!
Он снова бросил взгляд в небо. Где же владыка Джаред? Потом крикнул:
– Вытащить провиант из этих фургонов!
Хотя скорее всего спасать там почти нечего. Бесхребетные евнухи разбежались от пылающих фургонов так же стремительно, как галды – от кавалерии.
Целых десять фургонов провизии обратились в пепел. Капитан поспешно расставил все четыре кавалерийских эскадрона по оборонительным позициям вокруг расположения. Больше терять запасы нельзя…
С вершины холма Альдрик смотрел на лагерь. Морвы воздержались от погони – очевидно, опасаясь засады. Жаль, они бы не были разочарованы. Альдрик сумрачно усмехнулся. В этой вылазке он не потерял ни единого человека и перебил почти тысячу гоблинов. Но гораздо важнее, что обозу нанесен серьезный ущерб.
– Что дальше, ваше высочество? – осведомился Бретт. «Никогда не наносите удар из одного и того же места дважды, – зазвучали в памяти принца слова Эрельвара. – Пусть враг теряет время, обыскивая места, где вас уже нет. Запутывайте его, не давайте ему понять, сколько вас и где вы находитесь. Пусть увеличивает свои дозоры – большие дозоры легче обнаружить и обойти».
– Зайдем к ним сзади. Они будут искать нас на севере. Нам следует отправиться на юг и устроить засады для двух-трех их разъездов. Пусть думают, что нас больше, чем на самом деле.
Вскочив на коня, Альдрик повел своих людей на запад. Пусть побить эту армию им не под силу, но задержать ее они наверняка сумеют.
«Мешайте продвижению противника, лишайте его провианта – и он окажется в осаде еще на марше…»
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Стив поерзал в седле. Он и забыл, какое это чувствительное удовольствие – целый день провести верхом. Утешает лишь то, что сейчас он куда крепче телом, чем в предыдущий раз.
Он бросил взгляд на часы: начало первого. Ленч будет съеден холодным, прямо на марше. Терон и Эрельвар хотят перехватить следующий эшелон морвийского наступления как можно севернее.
Кавалерия ехала следом за двумя сотнями ольвийских лучников, взятых Эрельваром из Кворина, а перед ними шагал легион. Дельвийские пикинеры были построены в центурии, вошедшие в состав легиона. Терон полагал, что это даст возможность быстро выбрать, кого поставить в первые шеренги – пикинеров или легионеров.
Новое оружие дельвы освоили в два счета, да и характер у них для владения пикой самый что ни на есть подходящий. Остается лишь надеяться, что пики действительно действуют так, как считал профессор Роланд.
Стив оглянулся на обоз. Часть кавалеристов отрядили на раздачу – они достаточно мобильны, чтобы развозить сухие пайки, не задерживая армию. Конечно, если бы на ней вдобавок не висели обузой пятьдесят фургонов, можно было идти даже быстрее. Однако, как ни крути, пословица этого мира – «Войско животом наступает» – весьма правдива. Убери обоз, и скоро армия будет разбита, несмотря ни на какие пики.
Стив поблагодарил ольвийского регира, привезшего ему паек. Все-таки в положении знаменосца при Эрельваре есть и свои преимущества – скажем, не надо разыгрывать из себя конного официанта.
Стив снова поерзал в седле. Армия выступила задолго до рассвета. Разумеется, Эрельвар и Терон рассчитывают наткнуться на следующий морвийский эшелон в любую минуту. Еще одно преимущество ношения штандарта – возможность прислушиваться к дискуссиям Эрельвара с Тероном и Цадхоком.
Командование смешанной армией передали Терону; признаться, Стива это решение удивило. Ему было трудно себе представить, чтобы Эрельвар подчинялся хоть чьим-то приказам. Правда, серьезные решения принимались всеми тремя командирами совместно, но в битве последнее слово будет за Тероном.
– Не следует так извиваться, – раздался рядом женский голос. Обернувшись, Стив увидел бирюзовые глаза Эрилинн, блестевшие из-под забрала цилиндрического шлема. В этот поход выступила и Глориен со своей стремянной. – Это лишь усугубляет.
– Я не привык ездить верхом настолько долго, – признался Стив, – и буду только рад, когда мы найдем морвов.
– Ты уже рвешься в бой?
– Нет, – тряхнул головой Стив. – Честно говоря, боюсь до смерти. Просто хочу, чтобы бой поскорее остался позади…
– Тогда я с тобой согласна. Я тоже хочу, чтобы все поскорее кончилось.
– Полагаю, ваши желания скоро сбудутся, – вставил Эрельвар. – Морфаил вернулся.
Морфаила посылали вперед, чтобы он встретил высланных еще вчера лазутчиков. И вот он вернулся, немного опередив пеших лазутчиков. К Эрельвару тотчас же подъехали Терон и Цадхок.
– Они видели врага? – спросил Терон.
– Да, – ответил Морфаил. – Тем же числом, что и ранее, вот только с армией на этом берегу едут двое из Двенадцати.
– Это означает, что они хотят, чтобы армия на дальнем берегу продолжала поход, несмотря на наше появление, – заметил Эрельвар.
– Как я и подозревал, – подхватил Терон. – У них громадное численное превосходство.
– Нам остается лишь уповать, что пики кавалера Уилкинсона не подведут, – сказал Эрельвар. – Даже если бы мы не уступали им числом, нельзя было бы позволять их кавалерии вступать в бой с нашей.
– О, они не подведут, уж будьте покойны, – заявил Цадхок. – Поупражнявшись с ними денек, я ничуть в этом не сомневаюсь.
– Далеко ли они? – осведомился Терон.
Тут подоспели лазутчики, и командиры принялись выспрашивать их. Да, армии той же величины и составлены в той же пропорции из галдов и морвов. Да, двое из Двенадцати идут с армией на этом берегу, и до них менее половины дня пути смешанной армии. Да, они видели головной дозор наступающей армии, но сумели не попасться ему на глаза.
– Значит, мы должны встретить их почти на закате, – подытожил Эрельвар.
– Нет, – возразил Терон. – Мы встретимся с ними раньше.
– Как?
– Покинув обоз. Он может догнать нас во время боя.
– Это опасная тактика, Терон, – заспорил Эрельвар. – Обоз останется без охраны…
– Да, но мы ведь знаем, где противник. Я думаю, риск невелик – или вы предпочтете биться с ним в сумерках?
– Нет, я предпочел бы этого избежать. Но как быть с армией, находящейся на другом берегу?
Терон сделал широкий жест, указав на спокойные воды Абсентиана.
– Она на дальнем берегу. Ей не переправиться достаточно быстро, чтобы являть какую-то угрозу.
– Хорошо, – согласился Эрельвар. – Цадхок, а каково ваше мнение на сей счет?
– Толком не знаю, – нахмурился тот. – Не по нраву мне бросать провиант, да только надобно сразиться с ними до заката. А вы оба хотите встретить их как можно севернее… Я – «за». – Итак, на том и порешим. Морфаил, наставь возниц.
– Слушаю, мой господин. – Повернув коня, Морфаил поехал к обозу.
– Надеюсь, сей безумный замысел удастся ничуть не хуже, нежели те, что вы осуществили прежде, принц Терон, – промолвил Эрельвар.
– Докладывайте, – распорядился Демор. – Вы видели предателя?
– Да, Ужасающий владыка, – сказал регир. – Они в двух часах марша к юго-востоку. Следуют вдоль реки.
– Их разведчиков не встречали?
– Нет, Ужасающий владыка, не встречали.
Демор нахмурился. Это означает, что шпионы Морута видели его разведчиков и сумели ускользнуть от них.
– А какова их численность?
Если его войско действительно настолько больше, как он подозревает, то совершенно не важно, знает ли Морут о его местонахождении.
– Как и сообщал владыка Хиргорт, там семьсот дельвов и тысяча нимран, а также двести ольвов. Однако мы насчитали лишь полторы сотни кавалеристов.
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая