Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Обоюдоострый меч - Мартин Томас - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

– Кинжала у тебя тоже нет?

– Нет, а что?

– А деньги-то у тебя есть?

– Ну… да. – С неделю назад Морфаил выдал Стиву немного денег, пояснив, что ему причитается небольшое жалованье, как фелга Эрельвара. Стива тогда еще озадачило, на что тут тратить свалившиеся с неба карманные денежки.

– Вот и славно. Я свожу тебя в город.

– Чего это ради? – Стив ничуть не рвался блуждать в этих трущобах.

– Чтоб купить тебе сундук.

– Так что, там что-то продается?

– Конечно. Тебя сегодня не хватятся?

– Нет. Все сегодня слишком заняты, чтобы тревожиться обо мне.

– Смахивает на правду, – засмеялся Артвир. – Тогда пошли.

Постучав, Морфаил вошел в покои Эрельвара. Эрельвар и Терон вопросительно взглянули на него.

– Короли известили, что уже освежились с дороги и готовы повидаться с вами, мой господин, – доложил Морфаил.

– Иными словами, шпионы закончили отчитываться перед отцами, и у тех появились вопросы ко мне, – прокомментировал Эрельвар.

– Вы быстро учитесь, Эрельвар, – заметил Терон.

– Неужели вы думаете, что мне было невдомек, почему и Делариан, и Альдрик вызвались сопровождать нас в Дельгрот? Или вы, если уж на то пошло?

– У меня были иные основания. Дельгрот заботит Валидус ничуть не меньше, чем вас.

– Знаю. Я обвиняю вас в одной лишь лояльности, друг мой. Пойдемте выясним, какие вопросы хотят задать нам наши гости.

В городе царила сущая неразбериха. Кое-как слаженные шатры и деревянные лачуги каким-то чудом ухитрялись противостоять толпе, наводнившей немощеные улицы. Повсюду царила бесшабашная атмосфера карнавала.

Но здесь же ощущалась и другая атмосфера. Эти трущобы дали приют не одной тысяче человек, а пристойной канализации тут явно не наблюдается. Стив мысленно отметил, что здесь не стоит ни есть, ни пить.

Торгуясь за сундучок, Артвир с лавочником разыграли целый спектакль. Умбрийский воин пришел в ужас, когда Стив собрался заплатить первую же цену, названную купцом. На рынке, куда ни погляди, разыгрывались сходные действа.

– Пять соверенов, – наконец сообщил Артвир.

– Это же вдвое меньше, чем он с меня запросил, – заметил Стив, отсчитывая в подставленную ладонь Артвира серебряные монеты.

– Для того и торгуются. Пошли.

– А как же сундучок?

– Купец его доставит. Или ты собираешься таскаться с ним весь день?

– Ты еще и доставку из него выбил?!

– Конечно. Пошли, добудем тебе кинжал.

– По-твоему, он мне нужен?

– Тут лучше безоружным не появляться, а меч тебе пока носить не дозволено.

– А-а.

– Выбор небогатый, – проворчал Артвир, когда они подошли к прилавку. – Впрочем, может, тебе что-нибудь приглянется?

– Да у меня лучшие кинжалы во всем Кворине! – запротестовал купец.

Стив уже начал улавливать тактику Артвира.

– Вот уж не знаю, – пробормотал он, задумчиво потирая подбородок.

– Взгляните на этот, мой господин. – Купец продемонстрировал нож с узким лезвием. Стив уже начал верить, что у него и в самом деле лучшие кинжалы в городе. Но не успел и слова сказать, как вмешался Артвир:

– Это же женский стилет, лавочник! А мой друг присягал самому лорду Эрельвару! Ну-ка, покажи нам мужское оружие! С перышками!

Увидев следующий образчик, Стив только рот разинул. Клинок оказался в добрый фут длиной.

– Это не кинжал, – выговорил он, – это целый меч!

– Пожалуй, – согласился Артвир. – Давай чуть поменьше.

– Может быть, этот? – Купец показал кинжал с девятидюймовым клинком. Гарда переходила в идущие параллельно клинку рожки, которые Артвир назвал «перышками». За истекшие две недели Стив узнал о боевых искусствах достаточно, чтобы представлять, насколько удобно блокировать удар подобным оружием.

– Уже гораздо лучше, – согласился Артвир. – Только вот лезвие зазубрено.

– Зазубрено?!

Стив улыбнулся, когда Артвир и купец начали торговаться за кинжал. Можно было подумать, что эти двое вот-вот начнут пробовать кинжалы друг на друге.

– Семь соверенов, – в конце концов объявил Артвир. Стив приподнял бровь – по-видимому, кинжалы здесь куда дороже, чем сундучки. К тому же о доставке кинжала даже речи не было. Перед уходом с рынка Артвир помог Стиву повесить оружие на пояс.

– Вот теперь ты похож на молодого воина, – сказал Артвир.

– Ну, если ты говоришь…

– Именно так. А теперь ты можешь потратить часть денег, которые я тебе сэкономил, и купить мне выпивку.

– Э… Здесь разве не опасно что-нибудь пить?

– Я ведь не воды хочу, дружище, – расхохотался Артвир. – То, что я хочу выпить, вполне безопасно, уверяю тебя.

– Ну, тогда веди, Макдуф[1].

– Нет-нет, я Мадаук, – поправил умбриец.

– Ну да, конечно.

– Ваши величества, поверьте, морвы замышляют вторжение, – Сказал Эрельвар. – Это единственное приемлемое объяснение присутствия такого множества галдов в Пылающих Холмах. И вторжение наверняка произойдет со дня на день.

– Я не сомневаюсь в ваших словах, Эрельвар, – ответил Арвен. – Меня только интересует, на ком, по вашему мнению, будет сосредоточено основное внимание Темной.

– На ком же еще, ваше величество? На кого же еще она может напасть, если не на Умбрию или Ольванор?

– На Кворин.

Мгновение Эрельвар просто смотрел на Арвена, не говоря ни слова. Когда же, в конце концов, обрел дар речи, то произнес только одно слово:

– Кворин?

Арвен лишь кивнул.

– Но вы же не думаете, что Дарина бросит все свои силы, чтобы атаковать одну-единственную крепость?

– Должен согласиться с владыкой Эрельваром, ваше величество, – подал реплику Терон. – Если бы я желал напасть на Кворин, я начал бы с нападения на Ольванор и Умбрию, таким образом лишив Кворин снабжения. Саму крепость я бы трогать не стал.

– А я согласен с Арвеном, – возразил Моркан Ботвильф. – Эта крепость будет для них великим трофеем.

– Чепуха, – заспорил Эрельвар. – Кворин не выстоит без поддержки Умбрии и Ольванора. Как уже сказал принц Терон, без снабжения он быстро падет.

– Признаюсь, – промолвил Арвен, – я ломал голову над тем, каковы могут быть мотивы Темной. Однако недавно я узнал нечто такое, что может объяснить столь пристальное внимание.

– И что же это, ваше величество? – поинтересовался Эрельвар.

– Как я понял, у вас появился новый фелга, Эрельвар.

– Да. Разве это играет какую-нибудь роль?

– Как я понимаю, вы спасли этого человека в Пылающих Холмах.

– Совершенно верно, – вздохнул Эрельвар.

– Неужели Паладину Мортоса необходимо напоминать о пророчестве?

– Нет, ваше величество. Однако я далек от убеждения, что этот индивидуум является тем, кем вы его считаете.

– Да, но ведь Темная-то в этом убеждена? В конце концов, он настолько необходим ей, что она готова двинуться на Кворин и «Десницу Смерти».

– Эй, о чем это вы таком толкуете? – вскинулся Ботвильф, хлопнув ладонью по столу. – Как может какой-то мальчишка повлиять на события подобного размаха? Вы что, свихнулись все, что ли?

– Я упомянул пророчества, Ботвильф. – Арвен лениво отмахнулся от гневных излияний Ботвильфа. – Справьтесь в Книге Ульдона, если не понимаете.

– Все это ничуть не снижает угрозу Ольванору, ваше величество. Я…

Арвен поднял руку, заставив Эрельвара умолкнуть.

– Я прекрасно помню ваше усердие, Эрельвар. Разве не я пригласил вас в Менкар, когда вы спасли Морфаила? Разве не я принял вас ко двору, когда вас посвящали в жрецы Мортоса? Даже тогда ваше радение было… вдохновляющим.

– Пусть так, но если Владычица возьмет Кворин, вам все равно придется выступить на Равнины, дабы вступить с ней в бой, ибо сия крепость падет не сразу.

– Сейчас она не падет. Я привел с собой пять сотен региров. Они стоят лагерем в половине дня пути отсюда. Располагайте ими, мой друг, для защиты Кворина. Кроме того, я укреплю этот участок границы, чтобы вашу крепость не отрезали от нас.

вернуться

1

Персонаж трагедии Шекспира «Макбет».