Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обоюдоострый меч - Мартин Томас - Страница 1
Томас Мартин
Обоюдоострый меч
(Дело чести – 1)
Эта книга посвящается всем друзьям – и старым, и новым, помогавшим воплотить ее. Список чересчур длинен, чтобы приводить его здесь, но вы ведь и так знаете, что я говорю о вас. Без вас все обстояло бы куда труднее.
Действующие лица:
Цадхок – капитан Дельвийской Королевской рати.
Белеверн – колдун, один из Двенадцати Ужасающих владык Дельгрота.
Демор – один из Двенадцати, командующий войсками в Ольваноре, бывший сеньор и наставник Эрельвара.
Джаред – Ужасающий владыка, командующий в Умбрии.
Артемас Нофит – верховный чародей, дальний родственник Терона Бальтазара.
Терон Бальтазар – жрец Линдры, бывший центурион Веранской рати, двоюродный брат Солона Бальтазара, регента-императора Нима в изгнании в Валидусе.
Адельмен – стратилат Ольванора.
Арвен – король Ольванора.
Делариан – младший брат принца Лаэрдона, находящийся на службе у Эрельвара.
Лаэрдон – кронпринц Ольванора, престолонаследник.
Эрилинн – стремянная и фелга Глориен.
Эрельвар – паладин храма Мортоса, самопровозглашенный владыка Кворина.
Глориен – жена владыки Эрельвара, единственная женщина, всерьез признанная воительницей.
Морфаил – вассал и друг Эрельвара.
Стивен Уилкинсон – студент колледжа, американец, поневоле оруженосец и ученик владыки Эрельвара.
Альдрик ап Мадаук – сын Моркана Ботвильфа, будущий предводитель клана Ботвильф.
Артвир ап Мадаук – умбрийский воин, находящийся на службе у владыки Эрельвара и сдружившийся со Стивом.
Моркан Ботвильф – король Умбрии.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Прильнув к спине лошади, во весь опор несущейся через лесную гарь, он пускал в ход все свое умение, чтобы уворачиваться от обгорелых сучьев. Глухой топот морвийских коней неумолимо преследовал его. Ни в коем случае нельзя даваться им в руки! Молодая поросль безжалостно хлестала кобылицу по взмыленным бокам. Заставив лошадь перескочить через поваленное дерево, он свернул налево.
К несчастью, мертвые, увитые плющом деревья почти не скрывали его от глаз преследователей, да вдобавок замедляли продвижение. Просто невероятно, что морвы сумели подобраться сюда незаметно.
Бросив мимолетный взгляд через плечо, он заметил всадников в вороненых доспехах, мчавшихся по только что оставленной им тропинке. Вряд ли его маневр надолго введет их в заблуждение.
Он свернул на восток, в сторону Кворина. Если бы только удалось добраться до опушки! Тогда он будет виден со стен города, и морвы наверняка отстанут…
Протрубивший позади рог известил, что преследователи заметили свою ошибку. Он дал лошади шенкеля, заставив перескочить еще одно поваленное дерево, и отчаянно высматривал дорогу в буреломе. Погоня уже завела его далеко за пределы знакомой части леса.
Но зато впереди замаячил невысокий гребень, более голый, чем окружающая чащоба, и ведущий в подходящем направлении. Морвы наверняка поймут, что он направился по гребню, но есть шанс оторваться от погони до того, как они это обнаружат.
Боевая кобылица неслась по гребню стрелой, распластавшись над землей в стремительном галопе и роняя пену с золотистых боков. Долго она не протянет. Продержалась бы хоть до опушки!
Но подвела его не лошадь. На полном скаку перевалив через невысокий бугор, он с ужасом обнаружил, что здесь гребень отвесно обрывается к земле. Не раздумывая, он выбросился из седла; другого выхода просто не было.
Удар о каменистую землю на миг отшиб у него дыхание. Прокатившись кубарем ярдов пять, он упал на крутой склон и лихорадочно замахал руками, пытаясь замедлить падение.
Наконец он остановился, осыпаемый потоками песка вперемешку с гравием. Лошадь приземлилась не столь удачно и теперь надсадно ржала от боли. Если ее ржание не привлечет сюда морвов, это будет просто чудом. Надо добить лошадь и бежать, пока они не подоспели. До Кворина наверняка уже рукой подать.
Он с трудом поднялся, скользя на глине обрыва. На миг все перед глазами поплыло. Он сделал несколько глубоких вдохов, понемногу приходя в себя.
Вдруг стенания раненой лошади оборвались, и он резко вскинул голову. Над трупом животного стоял морв, вытирая нож об одежду. Вряд ли он убил лошадь из сострадания – скорее всего ее ржание просто действовало ему на нервы. А еще пятеро остались верхом.
Внутри у него похолодело; умирать он еще не готов. Он мрачно стиснул зубы, собирая волю в кулак. Нужно умереть достойно. В конце концов, хотя бы ради Эрельвара. Неспешно, без суеты он вытащил меч из ножен и подобрал с земли щит, весьма сомневаясь, что ему предоставят возможность пустить их в ход.
А с другой стороны, почему бы и нет? Не без удивления он увидел, что пятеро других морвов тоже спешились. Их вышколенные рысаки, будто привязанные, стояли там, где были брошены поводья. Шестеро морвов медленно и осторожно двинулись в наступление, и он отступил к обрыву, чтобы прикрыть спину.
Морвы остановились, выстроившись полукругом поодаль, вне досягаемости меча, и пару секунд просто молча разглядывали противника.
– Сдаешься? – в конце концов поинтересовался один. Итак, они хотят взять его живьем.
– Это морвам-то? Ха! С равным успехом я могу и сам выпустить себе кишки.
Двое тотчас же выступили вперед. Отразив щитом мощный боковой удар, он одновременно парировал мечом колющий удар в горло.
Шансов перейти в контратаку ему почти не оставили. Один противник обрушил на щит стремительный град ударов, грозивший в скором времени довести левую руку до полнейшего одеревенения, а второй вынуждал непрерывно защищаться мечом. Если не удастся перехватить инициативу, рано или поздно удар одного из них дойдет до цели.
Нападающий справа предпочитал колющие удары. Отлично, это может пригодиться. Второй же противник утвердился в монотонном ритме, как молотобоец. Теперь только надо согласовать их движения…
Мало-помалу он навязал противнику новый ритм: укол, блок, отход – укол, блок, отход. Убедившись, что завлек противника в ловушку, молодой воин едва заметно опустил острие меча.
Как он и надеялся, враг был достаточно опытен, чтобы заметить малейшую брешь в защите, и нанес яростный укол сбоку. Но ответный удар оказался куда более стремительным и сильным, чем он ожидал. Инерция вогнала меч морва глубоко в глину обрыва.
И в тот же миг молодой воин нанес удар морву под мышку. Крепкий дельвийский клинок без труда пронзил тонкую кольчугу, защищавшую грудь противника. Второй противник, все еще загипнотизированный фатальным ритмом, снова обрушил на щит мощный удар.
Юноша встретил меч высоко поднятым щитом, но вместо того, чтобы погасить удар, как раньше, резко отвел щит наискосок вниз, ударив противника под дых. Меч морва лишь безвредно скользнул по шлему, растеряв изрядную часть силы удара.
Выдернув клинок из подмышки первого противника, он стремительно развернулся влево, ткнув мечом в щель забрала противника. Хрустнула кость, и морв рухнул.
Не прерывая движения, молодой воин повернулся, едва успев подставить щит под удар третьего морва, поспешившего занять открывшуюся вакансию. Послышался смех остальных морвов.
То ли они оценили его мастерство, то ли насмехались над неповоротливостью бывших коллег. Впрочем, пусть себе веселятся, чему хотят; его занимало лишь то, что место павших врагов заняли двое свежих.
Он наотмашь ударил появившегося противника по ногам, вложив в удар остаток инерции поворота, но тот без труда отразил выпад. Юноша снова оказался в ловушке между двумя врагами.
- 1/68
- Следующая