Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело чести - Мартин Томас - Страница 25
— Но, повелитель Мортос… — начал Стив.
— Здесь я не повелитель и не Мортос.
— Аполлион, — поправился Стив. — Белеверну дано следить за мной и пускать в ход против меня Силу. Как мне справиться с этим?
— Так же, как христианские витязи всегда справлялись с подобными преградами. Верою своею, буде ты сумеешь таковую отыскать.
— А как быть с воспоминаниями Белеверна, угрожающими завладеть мной?
— Я уже дал тебе ответ, если ты сумеешь его узреть. Ищи да обрящешь, Сновидец. Да смилостивится Всемогущий над твоею душой. — С этими словами Аполлион исчез, без вспышек, грохота и прочих пиротехнических эффектов. Только что он сидел верхом на коне и вдруг пропал. Стив присел на пятки и порывисто перевел дыхание, уронив голову на грудь. Честно говоря, отыскивая это место, он ждал отнюдь не нагоняя свыше.
Однако получил, и по заслугам. И теперь должен воплотить слова Мортоса в дело. Встал, чувствуя, как дрожат колени. Битва с Белеверном истерзала его почти до предела.
Обернувшись к церкви, Стив обнаружил, что вокруг сгрудилось все богомольное население палаточного городка. Десятки лиц взирали на него с нескрываемым благоговением, а иные даже с откровенным обожанием во взорах.
«Они едва ли пришли бы в такой восторг, кабы знали, что он сказал», — подумал Стив. Весь разговор происходил по-нимрански, а этого языка не понял здесь никто.
Он сделал шаг к церкви, и чары развеялись. Люди хлынули к нему, лепеча по-испански, пытаясь коснуться его одежды. Матери протягивали ему детей, вознося невразумительные мольбы. Теперь Стив прекрасно понял чувства Белеверна. Ему и самому хотелось сорваться с места, бежать, но напирающая толпа не оставляла ни единого шанса вырваться.
И вдруг справа от Стива как из-под земли вырос священник. Воздев руку, он обернулся к толпе и крикнул:
— Рог favor![7]
Толпа стихла, попятившись на шаг. Священник сказал что-то еще, и люди неохотно расступились, открыв проход.
— Ступайте со мной, senor, — на безупречном английском сказал священник. — Я отец Родригес. Мы предоставим вам приют на сегодняшнюю ночь. Утром нам многое предстоит обсудить.
— Благодарю, святой отец, — ответил Стив. Как только они выбрались из толчеи, к ним подошел Александер.
— Боже, вот так зрелище, Стив! Роберт все заснял на пленку.
— Ага! — поддержал Роберт. — Старик, нипочем бы не поверил, если бы сам не видел!
— Вам знакомы эти люди, senor? — осведомился священник. Стива на миг заинтересовало, что сделал бы священник, если сказать «нет», — но лишь на миг.
— Да, святой отец. Это… мои спутники.
— Тогда им тоже будет предоставлен приют, — сказал священник.
Когда Уилкинсон со священником удалились в церковь, агент Гарсия отер взмокший лоб. Он ни за что бы не принял случившееся всерьез, если бы не видел собственными глазами. Но даже теперь не мог до конца поверить в увиденное.
Как бы то ни было, ясно, что Уилкинсон не может быть заурядным наркокурьером. Либо он действительно только что говорил с ангелом небесным, либо кто-то затеял чертовски хитроумный розыгрыш.
А если вдуматься, Уилкинсон путешествует в компании двух репортеров, сотрудничающих в журнале, гоняющемся за сенсациями. Быть может, все это затеяно всего лишь ради очередной бредовой статьи, которые им так нравится публиковать.
Нет, что-то тут не сходится. Никто не станет платить за подобное сто тысяч долларов. А если бы даже и заплатил, то уж не золотыми слитками.
Во всяком случае, придется изыскать способ изложить все это в рапорте так, чтобы не угодить в какой-нибудь тихий, уютный желтый дом. Агент даже не заметил, как при этой мысли перекрестился.
Стив подавил зевок, дожидаясь, когда отец Родригес закончит записывать подробности вчерашнего «чуда». Спал Стив плохо и был разбужен на рассвете ради посещения утренней мессы. Потом ему дали на завтрак что-то вроде овсянки, только более вкусной.
После завтрака отец Родригес увел его в ризницу, чтобы записать события вчерашнего вечера.
— Так что же ангел поведал тебе, Стивен? — спросил отец Родригес.
— А?
-Что он сказал? Вы довольно долго беседовали с ним, но на языке, которого никто из нас не понял.
— А-а, это… — Стив толком не знал, с чего начать. Не так-то просто пересказать беседу, не вдаваясь в предысторию.
— Да?
— Ну, он вроде как пожурил меня, — наконец выдавил из себя Стив.
— Что ж, — улыбнулся священник, — несомненно, это объясняет твое нежелание вдаваться в детали. Однако нам необходимо знать, что было сказано.
— Это потребует длительных объяснений. В том числе и кое-что… не слишком приятное. Святой отец, прежде чем мы продолжим… не исповедуете ли вы меня?
Несколько часов спустя отец Родригес покинул ризницу в куда более мрачном настроении, нежели прежде. Некоторые признания юноши повергли святого отца в тревогу. В это трудно поверить, если бы не сны, прорицавшие прибытие юного рыцаря.
Проходя через святилище, он опустился перед алтарем на колени и простоял гораздо дольше обычного. Настоятель не обрадуется вестям, доставленным Родригесом. Уже много лет не приходилось им прибегать к экзорцизму.
Встав с колен, священник обнаружил, что друг Стивена — репортер Ричард — дожидается возможности побеседовать.
— В чем там дело, святой отец? Вы вдвоем провели там почти три часа.
— Я не могу ответить на ваш вопрос, senor Александер. Мои уста запечатаны конфессиональной тайной. Если юный Стивен сам пожелает рассказать вам, это его право.
— А-а. Можно с ним повидаться?
— В ближайшие несколько дней видеться со Стивеном не будет дозволено ни вам, ни кому-либо еще.
— Как? Почему это?
— И снова я не могу вам ответить, senor, — повторил отец Родригес. — Простите, пожалуйста, сейчас мне нужно поговорить с настоятелем.
Из ризницы Стива отвели в святилище. Двое монахов шагали перед ним, еще двое шли следом. Может, все-таки не следовало рассказывать отцу Родригесу о Белеверне?
В святилище его уже подкарауливали встревоженные Александер и Роберт.
— Малыш, ты в порядке? — поинтересовался Александер.
— Ага, все в норме, — улыбнулся Стив, стараясь напустить на себя уверенный вид. — После все объясню, когда увидимся.
— Как скажешь, — ответил Александер, провожая Стива взглядом. Стив очень надеялся, что журналистам не вздумается совершить какую-нибудь глупость вроде попытки спасти его. Если верить отцу Родригесу, через пару часов они спасли бы уже не его, а Белеверна.
Священники отвели Стива в монастырь позади церкви, где спустились по лестнице в коридор, вдоль которого тянулась шеренга дверей. Шедшие впереди монахи открыли одну из них и отступили в сторону. Стив прошел между ними в тесную келью — должно быть, в таких держат схимников.
Крохотное окошко, расположенное под самым потолком, пропускало в келью свет полуденного солнца. У одной стены стояло ложе, у другой — столик с умывальным тазом. А напротив столика разместился маленький алтарь, на стене над которым висело распятие.
Дверь захлопнулась, послышался лязг задвигаемого засова. Обернувшись, Стив увидел в оконце на двери лицо отца Родригеса.
— Стивен, я скоро вернусь, — промолвил священник. — А затем мы с настоятелем начнем экзорцизм.
— О Господи, — без энтузиазма откликнулся Стив.
— Не бойся, все будет хорошо. Укрепись в вере — не будь никакой надежды, архангел Аполлион не предал бы тебя в наши руки. — Родригес закрыл оконце и ушел.
Стив сел на жесткое ложе. Предстоящее едва ли станет самым приятным впечатлением в его жизни. Впрочем, может быть, что и не самым худшим.
«Худшим, худшим, уж за это я ручаюсь», — прошипел Белеверн у него в рассудке.
— Ты должен позволить ему выйти наружу, Стивен, — объяснил отец Родригес. — Если ты этого не сделаешь, мы не сможем изгнать его из тебя.
7
Пожалуйста! (исп.)
- Предыдущая
- 25/48
- Следующая