Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рыцари Галактики - Мартин Сергей - Страница 70


70
Изменить размер шрифта:

— А теперь мысленно назовите мое полное имя и так же мысленно скажите что-нибудь. Я отвечу Вам, сир. Это совершенно новая система связи. Работает на принципе улавливания, усиления и передачи мыслей, носителем которых является специальное поле, генерируемое мозгом, условно названное альфа-полем. Аналогично существуют и альфа-волны. Отсюда и название альфа-связь. Кроме того, этот браслет работает и как обычный браслет гиперсвязи. Вот кнопка переключения режимов, — пояснил Яр, указав на маленькую кнопку на браслете.

— Интересно… Ну что ж, давайте попробуем.

Пораженный результатом испытаний, Император несколько минут молча сидел в кресле, раздумывая. Наконец он сказал;

— Ваше изобретение имеет очень большое значение, господин Самарин. Это действительно переворот в области связи. Так вы говорите, что перехват таких переговоров исключен?

— Да, сир. Сделать это практически невозможно, если только не знать точного времени разговора, второго абонента, его местонахождение, параметры альфа-полей и многое другое, что узнать нереально. Это не под силу даже самым гениальным агентам. И даже в этом случае нужна специальная аппаратура, которая, разумеется, будет только в Вашем распоряжении, сир.

— И в Содружестве нет ничего подобного?

— Нет, сир. О браслете знают очень немногие. Только я и человек, являющийся автором этого изобретения. Но он абсолютно предан мне, сир.

— Вы можете наладить выпуск этих браслетов для нашей армии и флота?

— С радостью бы сделал это, сир, но на предприятиях, переданных мне, нет необходимых производственных мощностей…

— Вам будут переданы дополнительные предприятия. Подготовьте материалы, касающиеся проблем производства альфа-связи, и передайте их Министру промышленности. Я дам ему соответствующие указания. Эта связь нам очень нужна. Постарайтесь как можно скорее приступить к производству.

— Слушаюсь, сир. Я всегда рад выполнить любое Ваше пожелание.

— Хорошо, хорошо… Ну а что это за штучка? — Император ткнул пальцем в «раковину».

— Сир, это еще одна новинка — детектор лжи, принцип действия которого схож с браслетом. Он также улавливает альфа-волны человека, анализирует их и выдает результат на индикатор. Вот эти жемчужины являются индикаторами.

Яр подробно пояснил Императору, как необходимо обращаться с прибором, что поразило того не меньше, чем демонстрация браслета альфа-связи.

— Я доволен вашими подарками, господин Самарин. Они весьма полезны… Если у вас возникнут проблемы с их производством, немедленно обращайтесь прямо ко мне.

— Благодарю Вас, сир. Я польщен Вашим вниманием к своей скромной персоне. Всегда рад служить Вам.

— Что ж, господин Самарин, надеюсь, что вы оправдаете мои надежды. — Император кивнул головой, давая понять, что аудиенция закончена.

Ярослав поклонился и молча вышел из кабинета. Едва за ним закрылась дверь, как рядом оказался Кэй Рэнчл с немым вопросом в глазах.

— Все хорошо, господин Рэнчл, — ответил на его взгляд Ярослав. — Император с одобрением узнал о том, что благодаря вам и Молену подготовка производства идет успешно. Подарки ему также очень понравились. Его Величество поручил мне немедленно приступить к реализации и этих программ.

— Рад слышать, очень рад. Можете считать, что ваша карьера пойдет в гору. Не удивлюсь, если Его Величество наградит вас дворянским титулом.

2

Ярослав вернулся из Императорского дворца с чувством гадливости на душе. Ему еще никогда в жизни не приходилось так угоднически пресмыкаться. «Что поделаешь, надо будет и пресмыкаться, и заискивать, и угодничать… Главное

— дело, а чувства придется держать в узде», — думал он, входя в свой кабинет.

Он подошел к кристаллофону и, настроив его на альфа-волну Императора, включил записывающий модуль. Подумав с минуту и оглядев кабинет, он выдвинул ящик стола и включил детектор вторжения. Так и есть! Рэнчл все же оставил парочку «жучков». Что ж, пусть себе тешится, пока… Нужно заказать «Конторе» несколько подавителей. Тогда посмотрим, что он на это скажет.

В кабинете появился Блэк и сел у его ног.

«Блэк, дружище, кто-нибудь входил на виллу в мое отсутствие?»

«Да, хозяин. Входил один из охранников. Я хотел его проучить, но ведь ты запретил мне трогать их».

«Все правильно, дружище. Ты поступил верно. Пусть думают, что обманули меня. Быть дурачком иногда полезно».

Ярослав улыбнулся и потрепал Блэка за ухо. В его способностях он не сомневался. Раздался вызов альфа-связи. Алекс, услышав ответ, спросил:

«Яр, как прошла аудиенция?»

«Нормально. Мне удалось вручить Его Величеству „подарки“. Он остался доволен. Я проверил функционирование. Все работает хорошо».

«Во дворец можно проникнуть?»

«Нелегально — исключено. Все нашпиговано охраной и спецсистемами. Император очень заботится о своей безопасности. Придется выждать подходящий момент. Я думаю, что лучше всего это сделать на одном из совещаний Императора с членами Правительства. Но они созываются нечасто. Для этого нужна очень важная причина. Хотя бы одному из нас необходимо оказаться там. Подумаем, как это сделать, и будем ждать».

«Пожалуй, ты прав. Тебе удалось выяснить хоть что-нибудь о системе охраны и сигнализации?»

«Очень немногое. Возможности практически не было. Меня сопровождал сам Рэнчл, кроме того, проверки на постах исключали использование портативных сканеров. Но кое-что я успел заметить».

«И что же, Яр?»

«Нам нужно встретиться. Но так, чтобы вокруг было чисто. Я не могу рассказать тебе все сейчас…»

«Понимаю… Хорошо, что-нибудь придумаю. До встречи».

«До встречи, Алекс».

Глава 17. ДОНОС

1

Выстояв с утра длиннющую очередь, Бент Лимм, владелец мясной лавки, расположенной в двух кварталах от шоу «Виртуальная реальность», оказался наконец у заветного турникета. От долгого стояния в людской толчее он был раздражен, а его и без того всегда красное полное лицо стало похожим на перезревший помидор. Виной этому была духота в зале, с которой не справлялись даже мощные кондиционеры. Они не в силах были конкурировать с дыханием тысяч людей.

Бент был зол на весь мир. Он был зол на то, что торговля день ото дня хирела, так как рабочие, населявшие его квартал, уже не в состоянии были позволить себе такую роскошь, как кусок парного мяса, даже на праздники. Он был зол на соседей, бессовестно пытавшихся просить у него в долг, и на мальчишек, голодными стаями снующих меж лавок, норовя стащить хоть что-нибудь съестное… Он был зол на проклятые дожди, на сырость в доме из-за отключенных систем искусственного климата, на неработающие лифты, на вой сирен, не дающих уснуть по ночам, на собственный страх за свои сбережения, припрятанные в потайном месте, на то, что есть кто-то, кто жив„т лучше него. Он был зол на себя, что не может пойти в жанд мерию или в командос, как многие из его знакомых мелких лавочников, разбогатевших в одночасье на грабеже и мародере!

Их семьи катались словно сыр в масле, в то время как он был вынужден часами простаивать за прилавком, едва сводя концы с концами. Зависть разъедала его душу, будто ржавчина, все больше ожесточая на весь мир, полный несправедливости, где правит один бог — Деньги.

Три дня назад Бент встретил Корда — булочника, живущего напротив. Сосед рассказал ему о невероятном по достоверности ошушений шоу и толпах людей, ежедневно стремящихся сюда, чтобы хотя бы в мечтах, в иллюзиях исполнить самое желанное… После его рассказа Бент решил во что бы то ни стало попасть на это шоу. Он уже знал, какое желание загадает…

Лавочник протянул женщине в странном голубом одеянии помятые купюры и прошел вслед за ней к кабине. Через минуту он сидел в кресле, предвкушая задуманное наслаждение.

2

Бент поморщился от смрадного запаха гари, тянувшегося от горящего на углу улицы большого, некогда красивого дома из белоснежного камня. Под сапогами хрустело и жалобно взвизгивало битое стекло. Повсюду валялись какие-то обломки и хлам, разбросанные взрывами. Горели изуродованные остовы машин, горели дома. В багряном отблеске пламени метались тени людей, ищущих убежище от смерти.