Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Приглашение на бал - Мартин Лора - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Ты не появлялся пару дней. Был очень занят?

— Не более чем обычно. — Дэниел перевернул страницу и уткнулся в спортивный раздел. — Папа в кабинете?

— Да, дорогой, он корпит над документами с раннего утра. Кстати, мне сообщили, что несколько дней назад ты прогуливался с женщиной и маленьким мальчиком.

— Правда? — Дэниел не отрывал взгляда от газеты. — Вот в чем беда нашего поселка — слишком многие суют нос не в свои дела.

— Если хочешь знать, это была Марта. Она случайно упомянула об этом утром, когда я заглянула на кухню, чтобы обсудить меню для бала. Кстати, ты понимаешь, что это первый бал, который ты собираешься пропустить?

— Так уж получилось. — Дэниел взглянул на мать, и его сердце смягчилось. Она казалась глубоко разочарованной. — Ты же знаешь, у меня деловая встреча завтра в Лондоне, а потом я должен буду посетить два новых приюта. Благотворительные мероприятия сами не делаются.

— Но если тебе удастся вернуться пораньше?…

Дэниел покачал головой.

— Ничего не обещаю. И ты же знаешь, как я не люблю эту пыль в глаза.

— Да, понимаю. Но, дорогой, раньше ты всегда присутствовал. Лучше прийти поздно, чем никогда.

Дэниел вздохнул.

— Посмотрим.

— Спасибо, милый! — Мать просияла. — А теперь о той женщине, с которой ты прогуливался… Это случайно не дочка Кроуфорда? Я знаю, она проявляла интерес к тебе, и некоторое время назад вы вроде бы сошлись…

— Нет.

— Или Джейн? Эвелин говорила, что она влюблена в тебя…

— И не Джейн. — Дэниел с трудом сохранял спокойствие.

— Ну, кто же тогда? Марта не вдавалась в подробности, но упомянула какой-то полосатый джемпер. — Мать выгнула бровь. — Должна заметить, на Джейн это вовсе не похоже. Она всегда одевается безукоризненно…

Дэниел отложил газету и направился к двери.

— Пойду проведаю отца.

— Но, Дэниел, разве ты ничего мне не расскажешь?

— Нет! Придется тебе потерпеть. Если я соберусь тебе рассказать, то только когда сам захочу, и ни секундой раньше.

Отец Дэниела сидел в своем кабинете за внушительным письменным столом.

— Вижу, мать довела тебя до белого каления.

Дэниел задумчиво улыбнулся.

— Как обычно.

— Она удивляется, почему ты скрываешь… — Он умолк и с любопытством взглянул на сына. — Ей кажется, что это дочка Кроуфорда.

— Ну уж нет.

— А. — Отец глубокомысленно кивнул. — Ей всегда нравилась Давиния. Я сказал ей, что она выдает желаемое за действительное.

— Ну вот, опять! — Дэниел подошел к окну и взглянул на подстриженные лужайки и роскошный парк. Кэти и Давиния Кроуфорд похожи, как день и ночь. Давиния была прекрасно воспитанной молодой девушкой, слегка помешанной на своей внешности. Дэниел никогда не понимал, как мать могла подумать, будто он способен провести с нею остаток своей жизни.

Он вспомнил Кэти и вчерашнюю ночь, представил себе ночь, ждущую их сегодня, и его кровь закипела. Кэти — единственная женщина, которая ему нужна. Он знает это всем сердцем.

— Какой сад ухоженный в этом году, — заметил Дэниел. — Бриггс отлично поработал. Надо будет обязательно сказать ему при встрече.

Отец улыбнулся.

— Ты не умеешь уходить от темы.

— Нет, — согласился Дэниел, отвернувшись от окна. — Ума не приложу, почему мама продолжает вынюхивать. Разве не ясно, что как только я решу изменить свою жизнь, то тут же сообщу ей об этом?

— Но ты же знаешь свою мать. — Отец снова уткнулся в бумаги. — Если уж она вбила себе в голову, что ты нашел свою предполагаемую половину, ей хочется быть в курсе всех подробностей. Марте показалось, будто ты неравнодушен к той девушке.

— Правда? — удивился Дэниел.

— Так она сказала. — Он улыбнулся, собрав бумаги со стола, сложив их в папку и протянув Дэниелу. — Можно дать тебе один совет?

— Пожалуйста.

— Если ты найдешь кого-нибудь… — Отец поднял руки, словно защищаясь. — Я не говорю, что ты уже нашел. Но когда это случится, не мог бы ты постараться, чтобы мать узнала это первой? — Он улыбнулся. — После тебя и твоей девушки, естественно!

Дэниел усмехнулся.

— Звучит разумно.

— Отлично. — Отец удовлетворенно кивнул. — А теперь к делу…

Дэниел хотел, чтобы вечер был идеальным. Он нервничал, даже боялся. Забавно, что делает с людьми любовь: раньше он никогда не чувствовал себя, словно школьник на первом свидании.

Он прошел по узкой садовой дорожке, прислушиваясь к гулкому биению своего сердца. В окне первого этажа горел свет. Сквозь тонкую занавеску можно было разглядеть очертания фигуры Кэти. Она проделала огромную работу. Это Дэниел тоже ценил в ней — ее умение создавать уют практически из ничего. Когда он думал о средствах, которыми располагали Джейн и Давиния, да и он сам…

Дэниел постучал в дверь. Из окна соседнего дома выглянула миссис Барнет, и он помахал ей рукой в знак приветствия.

Кэти открыла.

— Привет! — Ее улыбка казалась натянутой.

— И тебе привет! — Он наклонился и поцеловал ее в губы. — Ты как всегда очаровательна.

— Нет! — Она отстранилась, смущенно проведя рукой по длинным рыжим волосам. — Я была занята. Даже не успела накраситься.

— Той черной фигней, о которой говорил Робби? — Дэниел улыбнулся. — Не волнуйся! Я предпочитаю естественность. — Он подождал, озадаченно ее разглядывая. — Разве ты не собираешься меня впустить?

— Да! Да, конечно! — Кэти шагнула в сторону, уступая ему дорогу.

— Что-то случилось? Ты выглядишь… странно.

— Нет! Вовсе нет, просто… — Она покачала головой, словно не найдя подходящего объяснения. Ее глаза заблестели. — Как приятно снова увидеть тебя. Казалось, этот день никогда не кончится.

— Мне тоже так казалось. — Дэниел погладил ее по щеке и привлек к себе. Его поцелуй был неторопливым, крепким и очень чувственным.

— Робби недавно лег. Он очень устал, но хотел дождаться тебя. Ты не мог бы пожелать ему спокойной ночи? Ему будет приятно.

— Конечно. — Дэниел вручил ей большую хозяйственную сумку. — Я принес ужин. — Там вино и обед из ресторана. Надеюсь, ты любишь китайскую кухню?

— Обожаю! — Кэти забрала у него сумку с улыбкой, слегка развеявшей его сомнения. — Пойду и накрою на стол.

— Не спеши! — Дэниел поймал ее за руку и снова притянул к себе. Ее губы были сладкими и слегка дрожали. Он посмотрел ей в лицо и с облегчением заметил, что она улыбается. — Я быстро.

Он тихонечко открыл дверь детской и заглянул вовнутрь. Сначала ему показалось, будто мальчик спит в обнимку со старым плюшевым медведем. Но через мгновение Робби открыл глаза и усмехнулся.

— Я уже сто лет тебя жду! — нахально заявил он.

— Привет, боец! — Дэниел подошел к кровати, собрал разбросанные по одеялу книжки с картинками и сложил их в стопку на тумбочке. — Все нормально?

— Вроде того.

Дэниел улыбнулся.

— Что значит «вроде»?

— Мне нельзя рассказывать.

— Что? — Дэниел присел на край кровати. — Только не говори, что ты опять попал в беду!

— Нет, это не я! Это Джери.

Дэниел нахмурил брови.

— Джери?… Тот парень, который помогал вам переезжать?

— Да. Он иногда бывает хорошим, но я не люблю, когда он кричит.

— Он кричал?

— Сегодня нет. Но он может. — Робби прищурился. — Я однажды слышал, как он сказал плохое слово.

Дэниел взглянул на его взволнованное личико, пытаясь понять, что же произошло. Поэтому Кэти чувствовала себя не в своей тарелке?

— Не беспокойся. Я спущусь вниз и поговорю с твоей мамой…

— Нет, не делай этого! — испугался Робби. — Она не разрешила мне рассказывать, а я рассказал. Дэниел, пожалуйста, не надо! Подожди, пока мама сама тебе скажет.

«А это мысль», — подумал Дэниел, спускаясь по лестнице. Надо попытаться вызвать Кэти на откровенность.

— С Робби все в порядке?

Он взглянул на ее встревоженное лицо, затем взял со стола бутылку вина, откупорил и разлил по бокалам.

— Да. Он уже совсем сонный.