Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Украденная невинность - Мартин Кэт - Страница 64
— Я выполнил задание, — сообщил Саймон Стюарт, старший из учеников, выходя и останавливаясь рядом. — Так старался, что даже не заметил, куда вы делись! Как малышка, привыкает?
Дети продолжали обращаться к учительнице так, словно ее семейное положение не изменилось. Джессика не возражала, хотя и понимала, что Мэттью не одобрил бы этого.
— Это все еще слишком ново для нее… и потом, мне кажется, что она очень скучает по маме. Не думаю, чтобы девочка понимала, куда та вдруг исчезла.
— Тогда почему бы вам вес ей не объяснить? Взрослым часто только кажется, что дети не поймут.
— Я обязательно объясню ей, Саймон. Вопрос в том, поверит ли она, — ответила Джессика с грустной улыбкой.
Угловатый подросток опустился на корточки рядом с девочкой. За несколько прошедших дней дети успели привязаться к Саре — может быть, потому, что чувствовали за ее отчужденностью ранний и горький опыт.
— Знаешь, Сара, мисс Джесси никогда никого не обманывает. Она очень любит детей. Спроси любого, и тебе каждый скажет, что о такой маме можно только мечтать. Ты не знаешь, как тебе повезло.
— Спасибо, Саймон, — сказала Джессика, смутившись. Это было чудесно — знать, что она что-то значит для своих учеников. Джессика следила за тем, как мальчик уходит в «школьное здание», и заново удивлялась тому, сколь многого он успел добиться с момента открытия школы. Когда она снова посмотрела на Сару, оказалось, что и та провожает Саймона взглядом.
— Хороший мальчик, правда, Сара?
Та не отвела взгляда до тех пор, пока Саймон не скрылся в сарае, но, как всегда, ничего не ответила.
— Может быть, ты проголодалась? — снова попыталась Джессика и на этот раз заметила явную вспышку интереса в небесно-голубых глазах ребенка. — Нужно будет разжиться у поварихи чем-нибудь вкусным. Как только все дети справятся с заданием, мы сходим на кухню.
Молчание. Джессика наклонилась, взяла Сару на руки и посадила на бедро, как совсем маленького ребенка. Детская ручонка автоматически обняла ее за шею, в сотый раз заставив сердце стесниться. Мысленно Джессика пожелала сводному брату горсть в аду. Виола рассказала, какие жуткие отметины нашла на спине и попке девочки во время мытья: синяки, ссадины и застарелые рубцы. Неудивительно, что ее маленькое сердечко не доверяло никому.
Такой ход мысли не мог не пробудить беспокойства. При мысли о том, что станет с девочкой, если Дэнни снова до нее доберется, Джессика бессознательно прижала ее к себе и поклялась, что не позволит этому случиться, чего бы это ни стоило. Однако день, до этого солнечный и ясный, казалось, помрачнел.
Глава 16
Какой бы шумный ни разразился скандал, невозможно до бесконечности от него скрываться.
Так, во всяком случае, считал маркиз. В период между днем неудавшегося венчания и возвращением в Белмор он проделал большую работу, чтобы умилостивить разгневанного герцога Милтона. Все расходы на свадьбу были им возмещены, и сумма получилась немалая. Разумеется, был возвращен и обручальный перстень с гелиотропом. От имени Мэттью и в качестве компенсации за моральный ущерб маркиз преподнес экс-жениху черного как смоль чистокровного жеребца-трехлетка, которому на роду написано было стать чемпионом. Этот последний шаг наконец сломил недовольство герцога, и тот неохотно согласился отказаться от мысли о дуэли. Еще немного поразмыслив, герцог счел за лучшее окончательно сменить гнев на милость и пообещал, что не станет третировать супругов Стрикланд во время их первого после свадьбы выхода в свет.
— Остается только легко и безболезненно вернуться к прежнему положению вещей, — заключил маркиз свой рассказ. — Я думаю, лучше всего этому послужит званый вечер здесь, в Белмор-Холле, по поводу бракосочетания наследника.
Все трое сидели за столом в комнате для завтраков с видом на сад, где еще цвели поздние цветы. Джессика бросила из-под ресниц взгляд на мужа и заметила, что тот помрачнел. Это усилило тревогу, которую сама она испытала, услышав предложение маркиза.
— Папа Реджи, мне не очень нравится эта затея. Не лучше ли будет выждать подольше? Постепенно слухи затихнут, появятся новые поводы для светских сплетен, и уж тогда…
— Нонсенс! Чем дольше мы будем скрываться от общества, тем труднее будет снова в него влиться. Предлагаю устроить довольно простое торжество: небольшое гулянье на воздухе для народа, а для местного дворянства — обед и бал. Я уверен, что знакомые помещики, а также многие из аристократов охотно откликнутся на приглашение. Очень важно, чтобы прибыл лорд Лэнсдоун, поэтому им я займусь лично. Раз он явится, явится и Каролина, и в этом случае вся история будет похоронена.
Мэттью продолжал молчать, и лицо его еще больше потемнело, черты заострились. Джессике сделалось слегка дурно от этого зрелища.
— Уинстоны откажутся прийти, — тихо заметила она.
— О, они придут! — отмахнулся маркиз. — Как раз устроить это будет легче легкого… — Он покосился на. В У коале ним невинность раскрытое окно с иронической усмешкой, всегда напоминавшей ей усмешку Мэттью. — В моих руках закладная на Уинстон-Хаус. Граф на многое пойдет, чтобы эта маленькая деталь не выплыла наружу, иначе его репутация благополучного помещика погибнет. Уинстоны прибудут, можете не сомневаться.
Джессика повернулась к мужу, на этот раз в открытую. Она знала, что окончательное решение, как обычно, остается за ним. Некоторое время Мэттью смотрел только в чашку с крепким кофе, потом сделал глоток и со стуком поставил ее на блюдце.
— Не думаю, отец, чтобы все оказалось так просто, но ты прав в главном: нужно думать о будущем. Имя Белморов должно и впредь произноситься с уважением, а значит, придется вернуться в светские круги и замять остатки скандала.
Уже на следующий день начались приготовления к празднеству. Джессика нисколько не удивилась, когда в Белмор-Холл явилась леди Бейнбридж, якобы только для того, чтобы помочь с устройством торжества. Ее приезд, казалось, принес облегчение всем.
Маркиз, который и до этого держался неплохо, словно помолодел на несколько лет. Он встретил графиню в парадной гостиной в знак особого расположения, она же в ответ выразила искреннюю радость по поводу встречи с ним.
— Реджинальд, дорогой, ты, как всегда, прозорлив. Когда единственный сын и наследник аристократа женится, нет ничего более естественного, чем намерение созвать местное общество на бал по этому случаю. Увидишь, друзья и знакомые с радостью съедутся почтить столь трогательное событие, и новобрачные тем самым получат законный предлог для возобновления светской жизни.
Выслушав эту длинную тираду, маркиз просиял, но Мэттью только мрачно кивнул. В последнее время он почти не улыбался, и Джессика решила, что муж опять переживает по поводу случившегося. В конце концов, это был поступок, нимало не красивший образцового военного. Впрочем, причина могла быть и другой — например, предстоящая встреча е леди Каролиной. Возможно, Мэттью все еще питал к ней сердечную привязанность… или даже любил.
Как-то раз Мэттью заверил ее, что это вовсе не так, но почему же тогда он так упорно лелеял мечту жениться на Каролине? Теперь с этой мечтой было покончено навсегда. Не привело ли это к тому, что чувство, доселе неясное и смутное, вдруг разгорелось?
Размышляя над этим, Джессика снова и снова возносила молитву: Господи, сделай, чтобы это было не так! — и это единственное, что она могла предпринять. Мэттью нелегко обнаруживал свои чувства. За совместно прожитое время Джессика усвоила только то, что кое в чем муж остался чопорным педантом. Так, например, у них случился спор по поводу одежды, когда Мэттью топом, не терпящим возражений, потребовал, чтобы впредь декольте на ее платьях оставалось неглубоким.
— Я не желаю ничего слышать о «нынешней моде»! Еще немного — и ты станешь появляться на людях с совершенно обнаженной грудью, чтобы каждый повеса мог глазеть на нес, сколько ему заблагорассудится!
— Но это просто нелепо, Мэттью! Я буду выделяться среди других, как какая-нибудь провинциалка. Леди из высшего общества…
- Предыдущая
- 64/108
- Следующая