Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина - Страница 45
Мирра вскинулась.
— Как их казнят?
— Дознание еще не начиналось, — осадила ее новая правительница, — сначала будет суд, и уже он решит, что делать с задержанными. Вы и ваши соплеменники можете присутствовать во время заседания. — Обратилась она к эльфу.
— Благодарю. — Лаинор так же скупо склонил голову. — Повелитель Этельред решит, кто будет нашим представителем в суде. А сейчас я бы хотел забрать тело своего сородича. Мы сами отнесем мертвого на пристань.
— Вас уже ждут в Храмовой усыпальнице.
Эльф еще раз поклонился и мимо княгини прошел к выходу. Мирра метнулась за ним.
— Вы потребуете выдачи убийц? — Догнав его в коридоре, горячо заговорила она.
— Нет. — На ходу покачал головой эльф. — Наши законы не распространяются на людей.
— Но, как же? Ведь убийство должно быть наказано!
— Если бы убийцы, чтобы отнять жизнь у своей жертвы, явились в Эфель-Дорат, мы стали бы их судить по нашим законам. Но это — территория Вранского княжества, и право вершить здесь суд принадлежит князю и его людям. В старину, — Лаинор повернул к ней печальное лицо, — жители города, где убили одного из наших собратьев, были бы полностью истреблены. — Увидев, как побледнела женщина, он постарался смягчить слова дружеской улыбкой. — Так было раньше, когда все люди для нас были врагами. Но здешние воины стали нашими соратниками… Поэтому мы просто заберем Альрика и погребем его, согласно нашим обычаям.
Суд начался еще вчера, но до конца дня судья и собравшиеся в судилище городжане успели только выслушать историю поимки разбойников и рассказ об обнаружении мертвого эльфа. Городской обвинитель, назначенный для судебного разбирательства говорил долго и витиевато, временами прикладываясь к фляге со сладким отваром — чтобы промочить горло. Мирра бесилась, сидя на одной из удобных скамей, справа от помоста с креслами для судьи и участников процесса. Рядом хмурился Кастор Столл — медик был одним из главных свидетелей, он тоже рассчитывал, что его выслушают сразу, но обвинитель закончил свою речь уже на закате, и в заседании был объявлен перерыв.
На второй день, наконец, приступили к заслушиванию свидетелй. Кастор первым из них поднялся на помост. Кроме задержания разбойников он участвовал еще и в осмотре убитого. Лекарь подробно рассказал о том, какие раны он обнаружил на теле мертвого эльфа.
— По моему мнению, первой была нанесена широкая колотая рана в правом боку, в области печени. Потом — две резанные раны груди и, наконец, рана у основания шеи.
— Какая из них, по-вашему, оказалась смертельной? — Уточнил судья.
— Мне трудно судить, — доктор задумался, — для человека смертельным стал бы первый же удар в печень. Но эльф, судя по всему, еще какое-то время отбивался…
Второй выслушали пожилую даму — одну из управительниц созданного два года назад в городе сиротского приюта.
— Господин Альрик нес пожертвования для приюта. — Утирая со щек слезы, поведала она. — Миледи Каэттрис и Уриэль из Эфель-Дората ежемесячно присылают деньги на содержание сироток… — женщина достала платок и уткнулась в него лицом.
— Сколько денег обычно вам присылают? — Вернул ее к рассаказу обвинитель.
— Мы должны были получить 1 000 сард[35], они необходимы, чтобы прокормить и одеть наших воспитанников.
Последние слова вызвали перешептивание среди зрителей. На первый взгляд 1 000 золотых — была внушительной суммой, даже если раскинуть их на полсотни сирот, обитавших в приюте. Не всякий в городе мог похвастать подобным достатком.
Потом на помост вызвали капитана стражи Северных ворот. Суровый воин кратко рассказал, где и как задержал разбойников. Суду были предъявлены изъятые у них кошелек с золотыми, а также эльфийский акат и залитая кровью одежда. (Пятна эльфиской крови оказались не только на жилете юного «наводчика», но также на штанах и рубахах его старших товарищей.)
Наконец слово предоставили самим задержанным: все шестеро на протяжении заседания сидели прямо перед судейским помостом, в окружении гвардейцев.
Вперед, преувеличенно прихрамывая, вышел Бартон. С памятной ночи прошел почти месяц, но он продолжал носить повязку на бедре. При всем том, выглядел он весьма импозантно: новая шелковая рубаха небрежно заправлена в штаны из рытого бархата, голенища длинных сапог намерерно приспущены складками по последней вранской моде.
— Почтенные сограждане! Мы с вами не впервый раз встречаемся в судилище, — Бандит вальяжно улыбнулся публике, сверкнули крупные белые зубы, — все знают, что я себе на жизнь не торговлей пирожками зарабатываю… — Кое-кому в толпе шутка показалась смешной. Мирра гневно оглянулась на захихикавших горожан. — Каюсь! — Громко продолжал между тем главарь, — заколол мальчишку! Так ведь он сам начал! Мы с ребятами, как заведено, обступили его в темном проулке: «Давай, — говорим, — гони денежки!» А он ухмыльнулся так и р-раз… сразу оба своих меча вытянул, да как пойдет крошить моих приятелей. Эмайля сразу положил, а других, сами поглядите: одному ухо откромсал, меня вон в бедро ранил. «Сохатый» так и по сей день у лекаря лежит, с постели не встает!.. Куда нам было деваться?! Вот и пришлось доставать саблю, ну и задел его, видать, по печени, когда отбивался.
Справа от ведьмы возмущенно заворочился доктор.
— Он лжет. — Зашептал на ухо Мирре. — Рана в боку не могла быть нанесена саблей. — Экс-правительница кивнула, она несколько раз во всех подробностях выслушала рассказ Столла. — Ненавидящий взгляд неотрывно сверлил наглого убийцу.
— А потом смотрю, он уж упал, — живописал свои «приключения» Бартон, — ну мы его сумку подхватили и бежать. Только убивать мы его, Творец свидетель, не хотели! Думали, отдаст кошелек парень, и разойдемся каждый в свою сторону… — Бандит обезоруживающе развел руками.
— Как видите, досточтимый судья и добрые вранцы, — тут же взял слово защитник (а по новым городским законам он полагался даже законченным негодяям), мой клиент не пытется выставить себя невинным ягненком. Все мы знаем, что Бартон и его банда пошаливали на рынке и в районе порта. Но разве слышали вы, чтобы прежде они убили кого-нибудь? Нет. Потому, справедливость требует, чтобы суд наказал моих подзашитных за грабеж и расправу. Однако же убийство господина Альрика следует признать случайным и непреднамеренным!
— Городское уложение велит «за грабеж и расправу» ссылать виновных на соляные копи. — Раздумчиво проговорил судья. Намеренное же убийство карается смертью. — Господин обвинитель, есть у Вас еще, чем подкрепить ваши доводы? Если нет, я склонен принять мнение защитника.
Сидевший следом за Кастором капитан Годвин в досаде хлопнул ладонями по скамье. — «Надо было заколоть мерзваца по дороге!» — Прошипел он. — «Столько раз его с краденным брали, неужели и теперь отвертиться?!..»
Мирра посмотрела на два дорогих кресла, установленных под парчовым балдахином на другой стороне судилища. Вранский князь и его супруга следили за ходом дела, но никто из них не вступился за эльфа.
«Они что же позволят оправдать их?!» Дольше молчать она не могла.
— Постойте! — Бывшая правительница вскочила со своего места. На нее заоборачивались. Решительно сжав кулаки, ведьма отправилась прямо через скамьи к помосту.
— Господин судья, позволено мне будет задать несколько вопросов обвиняемым?
Судья бросил растерянный взгляд в сторону правителей. Мирра заметила, как Зила медленно кивнула головой.
— Господин Бартон, — Не дожидаясь другого ответа, начала она, — так вы утверждаете, что не собирались убивать Альрика Ойлифа, а лишь хотели отнять у него деньги?
— Да, это конечно ужасный поступок, — бандит попытался изобразить скорбную мину, — но убивать его мы и не думали.
— Зачем же караулили в восьмером, да еще при полном вооружении?
— Так ведь он эльф, его голыми руками не возьмешь… Я имею в виду, что одного он не испугается.
- Предыдущая
- 45/72
- Следующая