Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Чудесное путешествие - Мартин Кэт - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Мэнди облегченно вздохнула. Все ее тело ныло от боли. Казалось, Ястреб прочитал ее мысли. Она почувствовала, как его теплые широкие ладони начали растирать ее плечи. Девушка слегка испугалась, но, поняв, что у него нет никаких дурных намерений, расслабилась. Ястреб помассировал Мэнди спину, затем приподнял волосы, растер шею. Ей показалось, что руки его слегка дрожали, прикасаясь к ее обнаженной коже, но она не была уверена. Мэнди осознавала — то, что делал этот мужчина, было не совсем приличным, однако мышцы так болели, а его пальцы обладали таким магическим действием, что она позволила ему продолжать.

Когда Ястреб снова заговорил, его голос прозвучал несколько грубовато:

— Пожалуй, мне пора готовить ужин. — Он отвернулся. — Постарайтесь завтра быть более покладистой, мисс Эштон. Чем скорее вы научитесь исполнять то, что я вам говорю, тем лучше для вас. — С этими словами Ястреб удалился.

Мэнди разозлило это высокомерие. «Что я вам говорю». Да что он мнит о себе в конце концов? Разве он отец ей? За свою жизнь она повидала немало таких, как он. Она не собирается выполнять его приказы!

Но тут же она вспомнила, как нежно он касался ее. Его руки противоречили словам — в них были сила и участие. Несомненно, Ястреб был странным человеком, но очень привлекательным, если не обращать внимания на его гнусный характер. Этот интригующий раздвоенный подбородок… и мощные челюсти, которые сжимались почти незаметно, когда… О Боже! Как она посмела думать о таких вещах? Что произошло с ней здесь, на дикой природе? Мэнди вздрогнула, поймав себя на мысли, что с каждым днем становится все больше похожей на свою кузину.

Глава 7

Позади был еще один день трудного путешествия. Местность изменилась: крутые, поросшие лесами холмы сменила засушливая равнина, простиравшаяся на многие мили. Однообразие пейзажа время от времени нарушали отдельные холмы с плоскими вершинами. Вокруг было голо и пустынно, однако по-своему величественно.

Ястреб держался в отдалении, был холоден и вежлив. Мэнди также вела себя весьма прохладно. Ей начал нравиться Джеймс Лонг. Он оказался истинным джентльменом, умным и обладавшим чувством юмора. Джеймс постоянно развлекал ее рассказами об их прошлых приключениях и, рискуя навлечь на себя гнев друга, поведал Мэнди о давних связях Ястреба с индейцами.

— Он все еще не решил, хочет ли окончательно примкнуть к нам, белым, — проговорил Джеймс, усмехаясь и игнорируя сердитый взгляд Ястреба. Однако было ясно, что мужчины очень уважали друг друга. Мэнди захотелось влиться в их дружную компанию, а пустынная местность только усилила это желание.

К вечеру девушка настолько устала, что не способна была ничего делать. Но Ястреб был неумолим. Вспомнив свое обещание кузине и роль, Мэнди начала сначала шепотом, а затем вслух проклинать его.

— Вы хотите доставить меня домой или уморить? — язвительно осведомилась она и подумала, что ее слова слишком похожи на правду. Ястреб молчал. — Есть в вас хоть капля порядочности? Сколько можно страдать только из-за того, что я влюбилась?

Оба мужчины вытянули губы при этом замечании. Им показалось, что она задала свой вопрос, как бы извиняясь.

— Полагаю, мы отъехали достаточно далеко от форта и наши следы давно остыли, чтобы нас можно было разыскать. К тому же наш маршрут никому не известен. Сегодня мы разобьем лагерь пораньше, — пообещал Ястреб. Его темные глаза внимательно осматривали местность.

— Слава Богу. — Мэнди вздохнула. Такие дальние переходы могли измотать даже самого закаленного путешественника.

Они нашли подходящее место для стоянки на северной стороне тропы мормонов, по которой сейчас следовали, находясь приблизительно на полпути до Грейт-Солт-Лейк-Сити. Земля здесь была ровной, трава густой. На тропе виднелась наезженная в течение многих колея от фургонов так называемых эмигрантов.

Переселенцы, которые двигались на запад, считали, что они покидают свою родину, а не заселяют новую страну, как иммигранты.

Путешественники привязали своих лошадей в кедровой рощице, — это был чуть ли не единственный островок зелени на продуваемой ветрами равнине Платт. Мэнди не терпелось поскорее привести себя в порядок, смыть накопившуюся за неделю пыль и грязь.

— Я хочу помыться в ручье, — сказала она, как только они устроились на ночлег, — Буду благодарна, если вы оставите меня одну.

— Вы никуда не пойдете, — возразил Ястреб. — По крайней мере до тех пор, пока я не обследую эту местность. — Затем он обратился к Джеймсу: — Я видел свежие следы, ведущие в этом направлении. — Ястреб указал рукой вниз по течению ручья. — Пойду проверю.

Мэнди была уверена, что Ястреб просто упрямится. В последнее время никаких проблем с индейцами не было, по крайней мере на этой территории. Кроме того, вождь Красное Облако уже согласился подписать мирный договор. Кого собирался дурачить Ястреб? Просто это был очередной предлог отказать ей. Решив настоять на своем, девушка решительно направилась в сторону Лэнгли.

— Вам доставляет удовольствие мучить меня, не так ли? — произнесла она. — Вы изо всех сил стараетесь осложнить мою жизнь. Разве отец платит вам дополнительно за то, чтобы вы изводили меня всю дорогу до Калифорнии?

Мэнди была грязной и очень устала. Хотелось немедленно искупаться в ручье. Девушка выставила ножку вперед и надула губы так, как учила ее кузина. Но она сама уже с трудом различала, где роль «Джулии», а где настоящая Саманта. А может быть, она и впрямь больше похожа на кузину, чем думала?

Ястреб сердито взглянул на Мэнди и молча удалился.

— Лучше сделать так, как он говорит, — сказал Джеймс, бросив на нее сочувственный взгляд. — Я бы тоже не прочь искупаться, но привык доверять шестому чувству Ястреба. Он очень чуткий. Это не раз спасало нас. — Джеймс положил руку ей на плечо, желая утешить, но Мэнди ее оттолкнула.

Она вовсе не собиралась сдаваться. Ей необходимо было вымыться. Мэнди упрямо вскинула голову и уселась на большой валун, отвернувшись от Джеймса.

— Оставь ее — сказал, подходя к ним, Ястреб.

Глядя на прямую спину девушки, Ястреб заметил, насколько привлекательно она выглядела даже в покрытом пылью дорожном костюме. Когда Мэнди обернулась, в дразнящем вырезе ее корсажа чуть больше, чем обычно, приоткрылась ложбинка между грудей, обнажив матовую полоску кожи. На мгновение Ястреб вообразил, как срывал бы с нее одежду, пока не остались бы только густые волосы, прикрывающие прелести девушки, и замотал головой, стараясь избавиться от наваждения.

— Я вернусь до наступления темноты, — сказал он Джеймсу, направляясь к своему чалому жеребцу.

Возможно, наша маленькая кокетка будет в лучшем расположении духа. Взглянув на Джеймса, Трэвис понял, что тот не разделяет его надежду. Ястреб улыбнулся и выехал из лагеря. Губернатор, несомненно, вырастил маленькую привлекательную злючку.

Джеймс занялся обустройством лагеря. Хотя лошади были расседланы и привязаны у ручья, оставался еще нагруженный мул. Кроме того, надо было заготовить дрова для костра… раз Ястреб решил, что это безопасно. Он оставил Джулию на некоторое время одну, полагая, что настроение девушки изменится. Завтра они поедут немного медленнее. Возможно, так будет лучше для всех троих.

Пока Джеймс занимался делами, Мэнди решила погулять в тени деревьев. Кедровая роща привлекла их всего лишь как подходящее место для лагеря. Теперь же Мэнди неторопливо, с наслаждением шла среди прохладной зелени по поросшей мхом земле. Неожиданно она заметила маленький ручеек, бежавший по круглым камням и впадавший в неглубокое озерцо у подножия холма. Это выглядело слишком соблазнительно, чтобы пройти мимо. Мэнди быстро оглянулась вокруг, желая убедиться, что поблизости никого нет. Она вполне успела бы окунуться, прежде чем ее хватятся.

Быстро, как только позволяли дрожащие пальцы, девушка расстегнула грязный, тесный костюм и осталась в сорочке и панталонах. Сначала Мэнди хотела только окунуть ноги, но прохладный поток манил, и она, сбросив белье, осторожно вошла в озерцо. Вода едва доходила ей до бедер. Мэнди погрузилась в прохладу. Усталые мышцы расслабились. Бодрящие струи смывали пыль, грязь и все ее горести.