Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра не ради игры - Васильев Андрей - Страница 60
— Поняла. Вот стерва!
— Что ты. И вся надежда у меня теперь только на капитана Гуля.
— На кого?
— На того моряка, который у вас в гостях. Он меня отвезет в большой город, к магу — тот вроде как может мне помочь.
— И ты вернешься к той девушке?
Я уставился на нее, усиленно стараясь выглядеть недоуменным:
— К ней? После того, что она сказала? И, самое главное, после того, как я увидел тебя? Нет, конечно. Только к тебе! Кстати, тебя как зовут?
— Эльмилора. А то, что ты сказал, правда? — Вилиса отпустила мою руку и прижала свои ладошки к груди. — Честно?
— Эльмилора. Ну посмотри мне в глаза. Неужели они могут врать?
— Так пошли скорее на наш остров. Я попрошу верховную отпустить твоих моряков, и вы поплывете куда надо.
Ведомый порхающей надо мной вилисой, я минут через двадцать добрался до довольно большого острова, заросшего зелеными деревьями с ветвистыми кронами. На берегу стоял жуткий гвалт, который создавали десятка два девиц, безудержно тарахтевших и совершенно не слушавших друг друга.
— Где капитан-то? — спросил я Эльмилору.
— Сначала надо к верховной, — сказала она мне на редкость серьезно. — Без ее разрешения на этом острове не происходит ничего. Идем.
Она взяла меня за руку и повела в глубину острова. По мере того как мы шли, лес становился гуще, а трескотня воздушных болтушек — все тише. Наконец мы вышли на большую круглую поляну, в середине которой на возвышении стоял пустой трон.
— Прошу немедленной аудиенции верховной, — звонко прокричала Эльмилора. — По праву невесты!
Мне как-то не понравилось все это. Что еще за "право невесты"? И не свалял ли я дурака?
Мои мысли прервал треск крыльев. На возвышение с небес спускалась потрясающе красивая, хотя уже и не юная вилиса, с размахом крыльев больше, чем у других, в золотом плаще и с небольшим золотым ободком на голове.
Эльмилора склонилась в поклоне. Я, поразмыслив секунду, тоже — спина не переломится, а хорошее впечатление можно произвести только раз. А вдруг эта вилиса поумнее остальных?
— Подойдите ко мне, — раздался мелодичный голос.
Я распрямился. Верховная сидела на троне и смотрела на нас. Невесть откуда за ее спиной появились еще две девицы, тоже отличавшиеся от остальных виденных мной на этом острове. Ну хотя бы висящими на поясах саблями, явно магическими — по их клинкам пробегали голубые электрические искорки.
Эльмилора дернула меня за рукав и указала в сторону верховной подбородком с ямочкой: пошли, мол.
— Ага, — кивнул я ей.
Мы подошли к подножию холма.
— Кто ты, путник? Откуда идешь и что ищешь в моих землях? — чуть склонив голову, спросила верховная.
— Я Хейген. Хейген из Тронье.
Откуда у меня выскочило это "Тронье"? Ну надо было как-то обозначиться… А, ладно, Тронье так Тронье. Пусть будет. Да и звучит красиво.
— Я воин и путешественник.
— Это понятно. Но почему Эльмилора, моя подданная, называет себя твоей невестой? Ты сделал ей предложение? — Верховная изобразила на лице полуулыбку, но в глазах у нее был лед.
Чертова кукла. Как она меня сейчас распластала. Как прозектор лягушку. Если я говорю: "нет", — Эльмилора меня, похоже, помножит на ноль. А если и не она, то красотки с саблями наверняка за товарку вступятся. Если скажу: "да"… Не знаю, что будет, но, подозреваю, ничего хорошего. Сердце мне так вещует. Ну ладно, из двух зол женитьба меньшее. Да еще и поглядим, у кого язык подвешен лучше. В конце концов, я профи.
— О планах Эльмилоры на наше совместное будущее я узнал, как и вы, только что, но при этом не имею ничего против. Другое дело, что в данный момент у меня нет возможности заключить этот брак в силу сложившихся обстоятельств, но буду счастлив такой партии после завершения своих дел. И для удачного завершения этих самых дел мне понадобится ваша помощь.
— То есть ты не против жениться на вилисе Эльмилоре? — подалась вперед верховная.
— После окончания своих дел, завершения своей миссии и решения своих проблем — ни в коем разе.
Верховная качнула головой, снова улыбнулась и сказала:
— Ну что ж, быть по сему. Эльмилора, Рандиана, готовьте все для помолвки. А мы пока с почтенным Хейгеном из Тронье поговорим о том, какую помощь наш народ сможет ему оказать.
Моя, как выяснилось, невеста (офигеть!) и одна из стражниц, треща крыльями, куда-то полетели.
— Сималина, — обратилась верховная ко второй стражнице. — Скажи, чтобы готовили большой обряд.
— Хорошо, великая мать, — кивнула вилиса и стартовала с места в зенит.
— Ну Хейген, скажу тебе так — крепкого ты свалял дурака. — Верховная вольготно расположилась на троне, закинула ногу на ногу и начала покачивать туфелькой, выглядывающей из-под плаща. — Ты, конечно, не знаешь, что вилиса, вышедшая замуж за смертного по доброй его воле, становится смертной?
— Нет, — буркнул я.
— Я так и думала. Ну а то, что если смертный пообещает жениться на вилисе и не сдержит свое слово, он в качестве отступного получит одно из самых мощных в Файролле проклятий, ты тоже не знаешь?
— Нет.
— И то, что даже если он сдержит слово и женится, но в браке будет неверен вилисе, то он также получит проклятие, — тоже не знал?
— Нет.
— Экий ты балбес. — Верховная явно наслаждалась ситуацией.
— А вам-то с этого брака какая выгода? — Мне и впрямь это было интересно.
— Да никакой. Развлекаюсь я так. Ну и потом, я правительница и забочусь о своих подданных. Пусть им будет счастье!
— Понятно. И что мне теперь делать? Жениться, что ли?
— Женись.
— Но у меня еще дела!
— Так и тебя никто не торопит. Доделаешь — и женись. Вот пройдешь обряд помолвки — и делай свои дела. Кстати, что Эльмилоре ты голову задурил с этой своей мужской слабостью, — понятно. Она у нас умом недалекая. Впрочем, и остальные не лучше. Чего тебе на самом-то деле надо?
— Капитана Гуля надо и матросов его в количестве трех штук.
— Есть такие у нас. Упорные, ни в какую жениться не хотят. Поумней тебя будут.
— Опытнее. Да и чем мне плохо — Эльмилора девка красивая, фигуристая. Куплю ей дом, будет куда мне возвращаться.
— Ну да, ну да. — Верховная снова улыбнулась. И эта улыбка мне что-то совсем не понравилась.
— Так может, отдадите мне морячков? Как подарок на помолвку? — улыбнулся я ей в ответ.
— Может, и отдам, — продолжала улыбаться верховная. — А может и нет. А вот коли окажешь мне одну услугу…
Ну слава богу, наконец-то перешли в нормальную плоскость услуго-товарных отношений.
— Излагайте, уважаемая. — Я изобразил готовность слушать.
— Да все несложно. Или наоборот, все сложно. Тут неподалеку от болота разбойнички поселились. Вот надо пришибить их главаря и принести мне одну вещь. Перстень, который они забрали у убитой ими вилисы Хоралы — нашей провидицы.
Опаньки. Вот звезды и сошлись в одной точке.
— Да нет проблем. Но есть вопросы.
— Так ты берешься?
"Вам предложено принять задание "Перстень Хоралы". Условие — убить главаря разбойников и забрать у него перстень провидицы. Награды: 900 опыта; капитан Гуль и три его матроса будут отпущены с острова вилис; +10 % к симпатии со стороны Верховной вилисы. Предупреждение — это задание будет крайне затруднительно выполнить одному. Возьмите с собой 4–5 друзей. Принять?"
— Берусь. Но с условием, что будет определенная поддержка с вашей стороны.
— Ну смотря что тебе надо. Воевать своих девочек я не отправлю.
— Да воевать-то я сам буду — дело знакомое и привычное. Мне бы осмотреть место, где их логово. На предмет стратегического планирования.
— Да нет ничего проще. После помолвки, когда захочешь, Эльмилора проведет тебя короткой тропой и все покажет.
— А стража? Стражи у них там нет?
— Пфе! — Губы верховной скривились. — Делов-то — глаза отвести.
На поляну, хлопая крыльями, влетели обладательницы сабель.
- Предыдущая
- 60/68
- Следующая