Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленительная страсть - Майклз Ферн - Страница 37
— Вы — капитан, не так ли? — требовательно спросила она. — Отвечайте!
Мужчина смог только утвердительно кивнуть головой.
— Кому принадлежит корабль? Кому вы подчиняетесь? — спросила Сирена, сохраняя внешнее спокойствие, но глубоко в душе сгорая от стыда, потому что почти все члены команды говорили по-испански. Капитан, не сводя глаз с сабли, которой она размахивала, переминался с ноги на ногу. — Отвечай мне, свинья! Чей это корабль?
Ее зеленые глаза угрожающе сверкали. Она двинулась на допрашиваемого, и тот поспешно отступил назад, испуганно вскрикнув. И прежде чем Сирена успела что-то сделать, он закричал, прыгнул за борт и исчез под водой. Дул сильный, зло завывающий ветер, но крик тонущего капитана все еще продолжал звучать в ее ушах. Матросы «Странника» посмотрели вниз, в бурлящее море, бормоча:
— Ну все... утонул... Он никогда не умел плавать... Он это заслужил... трус.
У Сирены пропало желание задавать свои вопросы. Сквозь завывание ветра она услышала голос Калеба:
— Весь груз у нас на борту!..
— Все в шлюпки!
Команда «Странника» была посажена в шлюпки, а сам корабль довольно быстро погружался в воду.
— Всем вернуться на фрегат! — Сирена проворно перепрыгнула расширяющееся пространство между двумя кораблями. — Вот так, Ян. «Странник» теперь недолго продержится на плаву. Идем по ветру! Поторопитесь!
«Рана» продолжала держать курс на запад. Сирена стояла на носу корабля, одной рукой держась за леер, другой — за эфес сабли, и наблюдала за морем. Так как весь день ветер крепчал, волны становились все круче. Путь дальше на запад не будет легким, и, возможно, придется какое-то время держаться носом на волну, пока шторм утихнет.
Сирена первой увидела парус, а затем раздался крик матроса:
— Виден парус!
Она быстро повернулась к Калебу, стоявшему неподалеку.
— Иди вниз, братишка. Если это менеер ван дер Рис, то он не должен тебя видеть. И молю Бога, чтобы он не узнал свою робкую сеньориту.
Она поспешно нарумянила щеки и накрасила губы, надеясь, что новая внешность и костюм изменили ее до неузнаваемости. Калеб неохотно подчинился ее приказу.
— Подготовить орудия, но стрелять только по моему приказу! — крикнула Сирена Яну. — Идем прямо на них. Их судно также двигается прямо на нас, и если оно не изменит направления, то мы протараним его, как «Странника»!
Волосы ее развевались по ветру, а глаза сияли возбужденно. Когда она рассмотрела мужчину, стоявшего на носу приближавшегося корабля, победная улыбка заиграла на ее губах.
— Не бойся! — крикнула она побледневшему Яну. — Они уступят и свернут. А если нет, то я прикажу таранить. Так, они ослабили парус! Я вижу матросов на вантах. Они убирают парус. Это бриг, и он с полными трюмами. Через несколько минут мы поравняемся. Стрелять только по приказу!
— Да, капитана! —раздались ответные возгласы членов команды. Они теперь полностью доверяли ей и находились в радостном возбуждении после победы над «Странником».
— Хозяин стоит на носу корабля, капитана.
Корабли почти поравнялись. Риган ван дер Рис с изумлением смотрел на женщину, стоявшую на носу совершенно черного фрегата: ее рука покоилась на эфесе сабли, распущенные волосы развевались по ветру, а на губах играла победная улыбка. Вдруг он заметил быстро тонувшее судно позади фрегата. Холодным прищуренным взглядом голубых глаз смотрел он на полуодетую женщину, отвесившую ему насмешливый поклон, не выпуская при этом из рук абордажной сабли.
Риган видел перед собой не противника, а женщину. Слегка расставив длинные стройные ноги, она прочно стояла на палубе, одной рукой держась за леер, а другой — за эфес. На предплечье ее левой руки он заметил полузатянувшийся свежий шрам. Чувственные яркие губы пиратки растянулись в торжествующей улыбке, обнажая ровные белые зубы. Как загипнотизированный, Риган смотрел на нее, даже не стараясь побороть или скрыть свое изумление.
— Трофеи достаются победителю, капитан! — перекрывая ветер, прокричала красотка.
— Только потому, что я позволил это! — крикнул он в ответ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она засмеялась. Веселый мелодичный смех опять разнесся над волнами. От этого смеха у Калеба мурашки разбегались по коже.
— До скорой встречи, морская тигрица!
— Да уж, не сомневайся, мы непременно встретимся снова! И не один раз! — крикнула в ответ Сирена. Гибко изогнувшись, она смотрела вслед кораблю, который прошел мимо фрегата в направлении тонущего «Странника».
— Женщина-пират! — изумленно ахнула команда ван дер Риса.
— Она одержала верх над «Титой» и разоружила ее!
— И, несомненно, захватила добычу!
«Да, — улыбнулся Риган, все еще думая о ее сногсшибательной фигуре, длинных ногах и лице мстительницы. — Не женщина, а злой ангел!» Несомненно, он мог бы дать бортовой залп по фрегату и, продырявив его, потопил бы, уничтожив всю команду. Но голландец был в благодушном настроении.
Черт с лицом ангела! Напряжение в бедрах спало, нижние части тела расслабились.
— Укоротить паруса! — приказал Риган, когда «Ява Куин» быстро приближалась к тонущему судну. — Всем наверх! Держитесь! Сейчас будет сильный удар! — закричал он первому помощнику, стоявшему у штурвала.
Два судна с силой столкнулись. Ван дер Рис понимал, как опасно находиться сейчас на полузатонувшем корабле, но, быстро перебросив швартовы, он перескочил на «Титу» и помчался на ют, где должны были остаться инициалы его пропавшего сына. Воспоминания о том, как они вырезали эти буквы, и смехе малыша затуманили его взор слезами.
Но даже без этих инициалов Ригану не нужны были доказательства, чтобы узнать знакомый старый корабль, построенный по проекту отца. Это судно было как пропавший без вести старый друг, а теперь, к тому же, умирающий. Не став дольше задерживаться, ван дер Рис вернулся на «Яву Куин» и приказал матросам убрать швартовы с «Титы».
Теперь она действительно мертва. По крайней мере, очень скоро этот корабль исчезнет с поверхности моря. Ригану хотелось, чтобы воспоминания, всколыхнувшиеся в нем, также оказались похороненными на дне его души.
* * *
Сирена приняла штурвал из вспотевших рук Яна, и он с благодарностью взглянул на нее. «Откуда капитанаберет силы, чтобы управлять кораблем в шторм? — задался он вопросом. — Ведь как бы то ни было, она всего лишь женщина...»
Когда голландец спустился вниз, к ней на мостик пришел Калеб.
— Братишка, ступай помогать команде обеспечивать безопасность корабля. А потом приходи сюда, чтобы подменять меня время от времени, когда я устану. Скажи матросам чтобы оставались внизу. Я не хочу, чтобы кого-нибудь смыло за борт, — она вымученно улыбнулась, — скажи им: я лично даю гарантию, что они прибудут в порт целыми и невредимыми.
— Хорошо, Сирена. Я все им передам! — прокричал Калеб, пытаясь перекрыть шум бушующего моря.
* * *
Ветер продолжал свирепо завывать, и Сирена управляла фрегатом под укороченными парусами. Она старалась по возможности держать нос корабля по ветру, не уступая шторму, но гигантские волны, напоминающие бурлящие, вспенившиеся валы, катились с запада на фрегат. Мощные брызги летели в лицо Сирены, когда она боролась со штурвалом.
Опасная ситуация требовала сосредоточения всего ее внимания. Руки ее вцепились в штурвал, который был одного с ней роста.
Сверкнула молния, осветив темные облака, бегущие по небу. Дождь еще не начал лить, но приближался. Сирена знала, что штормовой ливень ничуть не меньший враг, чем свирепый ветер. Она слышала рассказы о кормчих, которые утонули, когда стояли у штурвала во время ливня, хотя, казалось, никакой особой опасности на палубе не было. Безжалостный дождь способен довести человека до изнурения, забирая все жизненные силы капля за каплей, словно вампир, сосущий кровь. Человек может задохнуться, так как вода проникает в ноздри, а затем в горло. Дождь способен оторвать кормчего от руля, а ветер, закружив корабль, приведет к гибели.
- Предыдущая
- 37/118
- Следующая
