Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отчаянный побег (ЛП) - Ховард Линда - Страница 3
Джина несколько раз вскакивала из-за стола и приносила Карлин и себе по чашке кофе. Незадолго до обеда она встала и подошла к кабинке Карлин:
— Принесла что-нибудь поесть?
— Угу. Бутерброд и пакетик чипсов.
Кулинария никогда не была коньком Карлин. Некоторые из сотрудниц приносили с собой домашний суп в небольших контейнерах, лазанью или запеканку, которые потом разогревали в микроволновке. Карлин в любой день предпочитала бутерброды, избегая хлопот с готовкой.
Джина скорчила забавную презрительную гримасу, она-то всегда была гурманкой.
— Звучит совсем неаппетитно. Я иду на улицу за вегетарианский пиццей. Поделим пополам?
Пицца конечно лучше, да и Джина явно нуждалась в компании, так что Карлин согласилась. Отодвинулась от компьютера, потянулась к вешалке и сняла плащ.
— Пойду с тобой.
Джина склонила голову и поджала губы.
— А я-то надеялась позаимствовать твой плащ. Свой оставила дома вместе с зонтиком. И мне действительно необходимо избавиться от некоторого… давай назовем это переизбытком энергии.
— Уверена?
Вроде бы несправедливо, что Джина помчится под дождем за пиццей, но с другой стороны Карлин прекрасно понимала желание избавиться от дурного настроения.
— Абсолютно.
Джина схватила плащ, натянула на себя и с удовольствием провела по нему руками.
— Прекрасно. Хотелось бы мне купить такой же! Если когда-нибудь решишь от него избавиться…
— Я буду носить этот плащ до конца жизни, но обещаю прочесать интернет в эти выходные и попытаться найти что-нибудь для тебя.
— О-о-о, шопинг. Я серьезно нуждаются в некой распродажной терапии, торговые центры подходят мне гораздо больше компьютера. Более интерактивные. Плюс там есть рестораны. Давай лучше в эти выходные пробежимся по магазинам.
— Звучит как план, — улыбнулась Карлин, радуясь, что не придется носиться по улице под дождем.
Неплохая идея — пройтись с Джиной по магазинам и потратить немного денег, самой Карлин тоже не помешает распродажная терапия.
— У меня есть диет-кола в холодильнике, если тебя устроит.
— Угу. Я скоро!
Джина поспешила к лифту, набирая по дороге номер пиццерии. Карлин пошла в комнату отдыха за напитками, бумажными тарелками и салфетками. За пиццей Джина могла бы рассказать о проблемах с последним дружком, если захочет. Может, ей понадобится место, где можно пожить, пока бойфренд не уберется из ее квартиры, если это серьезный разрыв, а не очередная ссора. Предложить не помешает, подумала Карлин, села и с облегчением вытянула ноги. Можно обсудить предстоящие покупки. Настроение улучшилось настолько, что она была готова посмеяться над собой. Ладно, может, не посмеяться, но по крайней мере перестать сходить с ума. Это не «тойота» Брэда, он обитает в южном Техасе и понятия не имеет где Карлин. У нее здесь началась новая жизнь, появились новые друзья, и даже Брэд Хендерсон не сумеет всё это разрушить.
Брэд устроился через дорогу от небоскреба и наблюдал за парадным входом из уютного кафе под зелеными тентами. Потягивал вторую чашку кофе, горячего с высокой пеной латте, и гадал, на каком этаже работает Карлин. Если бы он точно это знал, то мог бы схватить ее где-то внутри здания, в туалете или пустом кабинете, но это значит слишком сильно полагаться на совпадения и случайности. Многое может пойти не так, неизвестно, сколько там народу, неизвестен план здания или насколько строги меры безопасности. Пришлось довольствоваться наблюдением и ожиданием. Пока.
Это была его вторая поездка в Даллас после побега Карлин. Брэд никогда не был терпеливым человеком, но сейчас поспешность чревата поражением. Замысел потребовал времени и тщательного планирования. Сука за все заплатит. Вообразила, что может подать на него жалобу, а потом смыться? Ему потребовалось не более пяти минут, чтобы ее найти. Он ведь рассказывал, что «на ты» с компьютером, она должна была ему поверить.
Чем она думала, поступая с ним подобным образом? Он был уверен, что между ними происходит нечто особенное. А она неожиданно начала уклоняться от свиданий, а когда он попытался ее уговорить, вдруг испугалась и подала жалобу на преследование. Благодаря приятелям в полиции, никто не принял ее кляузу всерьез, но бумажка осталась в архиве, и если с Карлин что-нибудь случится, Хендерсон попадет в верхнюю часть списка возможных подозреваемых.
Поэтому Брэд всё тщательно спланировал. Да, сегодня у него выходной, но тут уж ничего не поделаешь. Зато он рассмотрел ситуацию со всех сторон и убедился, что его алиби безупречно.
Просто курам на смех — эта тупая сука вообразила, что сможет его перехитрить и удрать. А ведь ума не хватило даже покинуть этот гребаный штат. Куда уж проще? Если на этот раз не представится благоприятная возможность, что ж, рано или поздно выпадет другая. Просто надо быть готовым действовать, и действовать немедленно. Она должна умереть. Очень хотелось похитить ее и вывезти в укромное место, где можно для начала хорошенько повеселиться… Жаль, что это слишком рискованно, к тому же долгое отсутствие в родном городе позже может вызвать подозрения. Веселье выйдет боком, если он попадется.
Прихваченное с собой оружие невозможно отследить, потому что Брэд забрал пистолет у жалкого торговца наркотиками, которого впоследствии сбросил в залив, и потом спилил с пушки серийные номера. Он также запрограммировал свой компьютер на демонстрацию постоянной активности в течение дня: чаты, посты в Facebook, мгновенные сообщения… Короче, все выглядит так, словно Хендерсон не отходил от своего компьютера, включая восьмичасовой период, потраченный на поездку в Даллас и обратно.
Меры безопасности в крытом гараже слишком жесткие, чтобы попытаться поймать Карлин там. В конце концов она все равно выйдет. Может, направится на обед в один из близлежащих ресторанов, может, даже увидит его за чашкой кофе. Вот обалдеет-то! Очень хотелось увидеть выражение ее лица, когда она его узнает, прежде чем пустить пулю ей в голову.
Всё, что осталось — ждать и наблюдать. А ждать Хендерсон умел.
Брэд увидел ее незадолго до полудня. В том же красном плаще, что и утром, когда покинула свою квартиру. Он заметил ее еще до того, как Карлин вышла через стеклянные двери на тротуар, хотя шел достаточно сильный дождь и видимость ухудшилась. Капюшон поднят, мелькнула гладкая прядь светлых волос, когда она опустила голову и пошла по улице. Но не в его сторону. Что ж, на такую удачу он и не рассчитывал. Приятно помечтать о такой возможности, но это маловероятно. Карлин повернула направо и быстро зашагала под дождем.
Брэд хотел оставить недопитый кофе на соседнем столике, но передумал. ДНК — сволочная штука. Поэтому вылил напиток и сунул бумажный стаканчик в карман куртки.
Надвинул темный капюшон, пряча лицо. Благодаря непогоде, никто не заподозрит ничего странного — почти все сделали то же самое. Брэд следил за ее передвижением на противоположной стороне улицы, пересек перекресток, не сводя глаз с красного плаща. Не хотелось ее потерять, но приходилось плестись в хвосте, как собачонке. Обстоятельства сложились идеальные, всё встало на свои места, словно неожиданный подарок. Ливень прогнал многих с улиц, а те, кто бежал, наклонили головы, глядя под ноги. Такая погода не располагает к неторопливым прогулкам и разглядыванию других пешеходов. А с натянутым капюшоном он неплохо замаскировался. Никто не сможет дать его описание. Очевидцы всегда ненадежны. И даже если удастся выудить у кого-то его расплывчатый портрет, у него есть алиби.
Его шаги были длиннее, чем у нее, поэтому, хотя Карлин двигалась целенаправленно, Хендерсон не отставал. Подобрался прямо к ней, так близко, ближе, чем за последние месяцы. Очень хотелось посмотреть суке в глаза, прежде чем нажать на курок, хотелось убедиться, что она узнала своего убийцу, но ситуация не позволяла. Довольствуйся тем, что есть. Он предлагал Карлин Рид свою преданность, но всё, что получил взамен — оскорбления и отказ. Она заслуживает смерти.
- Предыдущая
- 3/75
- Следующая