Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очарованная невеста - Марш Эллен Таннер - Страница 38
И в тот же миг ему все стало ясно.
— Джуэл? Ты хочешь сказать мне что-то о Джуэл? — спросил он, схватив Тайки за воротник.
Тайки бешено закивал. В глазах его блеснули слезы облегчения.
— Что? С ней что-то случилось?
Тайки снова закивал. Невнятные слова клокотали у него в горле, но Тор, само собой, ничего не мог разобрать.
— Не спеши. Повтори медленнее, Тайки. Так у тебя ничего не выйдет.
Тайки прерывисто вздохнул. Указав пальцем на Лэдди, он повернулся и махнул рукой в сторону запада.
— Я знаю, — сказал Тор. — Я ехал по Галашильской дороге, пока не передумал и не вернулся.
— О-о-о! — воскликнул Тайки, тряся головой.
— Джуэл поехала за мной следом? — догадался Тор. — Она тоже отправилась по этой дороге? Тайки кивнул.
— И с ней что-то случилось?
Тайки опять кивнул, на сей раз более взволнованно. Серьга в его ухе судорожно затряслась.
— Что же? Она упала с лошади?
Тайки отрицательно промычал. Вцепившись пальцами в волосы, Тор приказал себе успокоиться.
— Давай попробуем еще разок. Только помедленнее, пожалуйста.
Тайки указал на Лэдди, а затем поднял вверх четыре пальца. Одной рукой он изобразил скачущее животное, а другой — еще четырех, скачущих следом.
— О-хо-хо! О-о-о!
— Кто-то погнался за ней? — предположил Тор, хотя такая мысль показалась ему нелепой. — Четверо всадников? — На какое-то мгновение он замер, точно громом пораженный, когда Тайки подтвердил его предположение энергичным кивком.
— Что ты хочешь сказать? Кому понадобилось гнаться за ней? Зачем?
Тайки развел руками и изобразил на лице полное недоумение.
— Ты их не знаешь? Они чужаки в Глен-Чалиш?
Тайки снова кивнул. Увидев, что Тор на верном пути, он, похоже, немного успокоился.
Тор же, напротив, с каждым вопросом тревожился все сильнее и сильнее.
— Ты думаешь, что они хотели причинить ей зло? Куда они ее увезли?
Тайки указал на запад и жестами объяснил, что всадники уже слишком далеко, чтобы гнаться за ними. И тут в голову ему пришла блестящая идея. Он постучал кулаком себе по плечу и изобразил движением руки очертания капюшона.
Тор сразу же все понял.
— Пледы! Эти люди были в пледах. Ты узнал цвета? Чьи это были цвета, Тайки?
Наклонившись с седла, Тайки дотронулся до груди Тора и обвиняюще уставился на него.
На мгновение Тор онемел. Тревога на его лице сменилась изумлением.
— Камероны? Ты хочешь сказать, это были Камероны?
— Да! — прорычал Тайки, по крайней мере, Тору показалось, что это слово ему удалось произнести.
Итак, они увезли Джуэл на запад…
— О Боже, — тихо выдохнул он. — Не может быть!
Тайки промычал что-то с вопросительной интонацией, но Тор его уже не слушал. Да, он догадывался, чьих это рук дело.
— Я еду в Чалиш-Хаус, — заявил он, подобрав поводья. — А ты возвращайся в Драмкорри как можно быстрее и… О Господи, да перестань ты так смотреть на меня! Это не светский визит!
Взгляд Тайки был полон сомнений.
Тор стиснул зубы.
— Ты утверждаешь, что они были одеты в цвета Камеронов, верно? Ну, и какого черта им было так выставляться, если бы они не хотели, чтобы нам это стало известно? Я подозреваю, что к этому приложила руку Миллисента Маккензи. Похоже, эта фурия объединила усилия с моим дядюшкой, и они похитили Джуэл.
Тайки взвыл, как раненое животное.
— Возьми себя в руки! — рявкнул Тор. — Что толку от тебя, если ты будешь причитать, как старуха? Повторяю еще раз: поезжай в Драмкорри и собери как можно больше людей. Если я не ошибся… а сейчас я это проверю… то мы должны, не теряя ни минуты, ехать в Эр.
И, обрушив яростные удары плетью на бока взвившегося от неожиданности Лэдди, Тор галопом помчался в сторону Чалиш-Хауса, оставив Тайки в одиночестве на пыльном дворике церкви.
Наконец-то подошел к концу длинный, утомительный день. Солнце скрылось за западными холмами, и в воздухе запахло дождем… Джуэл так измучилась, что едва держалась в седле. Вдруг она увидела, что вдали возвышается какой-то мрачный замок.
Насколько она понимала, они проехали вдоль Стрэтклайда и попали в Эр. По пути похитители останавливались только затем, чтобы напоить лошадей и вздремнуть несколько часов. Ни в Глазго, ни в Пэсли, ни в какие-либо деревушки они не заезжали, лишь один всадник порой отделялся от отряда и сворачивал в ближайшую деревню, чтобы запастись едой.
С Джуэл не спускали глаз даже тогда, когда она спряталась за деревьями, чтобы справить нужду. Впрочем, о скромности она сейчас не заботилась. Ей хотелось лишь принять горячую ванну и лечь в мягкую постель, хотя перспективы этого были весьма призрачными, учитывая средневековый вид огромного замка, показавшегося на горизонте.
Это грандиозное сооружение в далекие славные дни расцвета Шотландии, несомненно, принадлежало какому-то могущественному клану. Джуэл никогда прежде не бывала в Эре и понятия не имела об истории этих мест, но догадывалась, кто владеет этим замком сейчас. Она внимательно прислушивалась к разговорам своих похитителей и вскоре сделала свои выводы.
Джуэл выпрямилась в седле и постаралась стряхнуть с себя усталость. Узнав, что ее обманули, она пришла в такую ярость, что готова была убить того, кто послал этих людей в Драмкорри. Но за шесть дней невероятно трудного пути она растеряла весь свой задор и смирилась с неизбежным.
«Ох, если бы мне удалось выспаться по-людски хотя бы одну ночь, — вздохнула она про себя, — я была бы готова на все!»
Всадники проехали в замок через огромные каменные ворота. Ледяной ветер, беспрепятственно летавший над пустошью, в стенах замка немного утих, и Джуэл с наслаждением размяла онемевшие пальцы. Когда она соскользнула с седла, колени ее подогнулись, но конюх, выбежавший из конюшни, вовремя подхватил ее, не дав упасть. Девушку провели через мощенный булыжником двор и двери замка. Поднявшись под конвоем по лестнице и пройдя через полутемный коридор, Джуэл оказалась в комнате со стенами, обшитыми темным деревом. Посреди комнаты стояла жестяная лохань с горячей водой, от которой поднимался пар, а у стены — соблазнительная кровать с балдахином.
— Мы вас ждали, — проговорила, выходя на свет из темного угла, женщина. — Лорд Камерон распорядился, чтобы вы искупались и поели.
— Очень мило с его стороны, — пробормотала Джуэл.
Чтобы раздеться, ей понадобилась помощь: она слишком устала и не могла самостоятельно справиться со шнурками платья и корсета. Замерзшее тело протестовало против горячей воды. Но Джуэл расправила затекшую спину, не обращая внимания на боль, и опустила голову на край лохани. Через несколько секунд она провалилась в сон.
Но спустя мгновение ее разбудили. Женщина вынула шпильки из ее волос и натерла ей голову пахучим мылом. Другая женщина, помоложе и с более нежными руками, уже намыливала ей руки и ноги.
Джуэл не возражала. Пусть делают что хотят. Ей казалось, что в ее теле не осталось ни единой косточки. После ванны ее вытерли насухо, одели и усадили в кресло. Затем принесли еду. Джуэл жадно набросилась на скудное угощение. Съев все до последней крошки, она почувствовала себя немного лучше и нашла в себе силы оглядеться по сторонам.
Спальня была темной и неуютной. У стен стояла старинная обветшалая мебель. Помимо кровати и нескольких кресел, Джуэл увидела лишь позеленевшее от времени зеркало и несколько тростниковых тюфяков, затыкавших щели. Она только сейчас заметила, что женщины унесли ее одежду, а вместо нее принесли какие-то поношенные тряпки из домотканого полотна. От них чесалось все тело, и, кроме того, они воняли камфарой. Волосы ее остались распущенными, и Джуэл придвинулась ближе к огню, чтобы просушить их.
Согревшись и впервые за несколько дней наевшись как следует, Джуэл снова уснула. Но не прошло и минуты, как ее принялись трясти за плечо.
— Вставайте, мисс. Его светлость желает вас видеть.
Джуэл быстро поднялась и расправила складки неудобной одежды. Потянувшись и зевнув, она почувствовала, что ей стало гораздо лучше. Благодаря горячей воде и пище к ней начало возвращаться присутствие духа. Миновав длинный пыльный коридор и спустившись по темной лестнице, она оказалась в кабинете, освещенном пламенем торфяного камина. В эту минуту она уже настолько пришла в себя, что готова была призвать похитителя к ответу.
- Предыдущая
- 38/71
- Следующая
