Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов Колдовского ущелья - Марселлас Диана - Страница 56
— Сир, — воскликнул он, смело глядя ему в глаза. — Я рад снова находиться в Дархеле. — Он лгал, и оба они знали об этом.
— В компании с грязной колдуньей, — процедил сквозь зубы Теджар.
— Она не колдунья, — спокойно ответил Мелфаллан. — Вас неправильно информировали, сир.
Глаза Теджара зловеще вспыхнули.
— Мы посмотрим, граф Мелфаллан.
— Посмотрим, сир. — Мелфаллан невозмутимо смотре на герцога.
Теджар поднял вверх указательный палец, давая знать графу, что тот свободен. Мелфаллан отступил на несколько шагов, еще раз поклонился герцогу и направился к Сари и Ревилу. Подойдя к ним, он подбадривающе кивнул жене, и та удалилась с компанией придворных дам. Мелфаллан напряженно улыбнулся Роберту, занял место между ним и Ревилом и обвел осторожным взглядом толпу. К нему было приковано внимание всех собравшихся.
Теджар подозвал одного из своих приближенных, что-то шепнул ему на ухо, и тот поспешно покинул тронный зал. А через несколько минут в зале появился высокий молодой человек в черном. Когда он шел от двери к герцогу, люди поспешно расступались, словно перед заразным больным, но его взгляд и движения выражали невозмутимое спокойствие: он смотрел только на герцога. Приблизившись к Теджару, человек в черном низко и с почтением поклонился ему. Теджар подался вперед, и они зашептались.
— Кто это? — Мелфаллан легонько ткнул в бок Парли. — Я никогда не видел раньше этого типа.
— Гаммель Хаган, новый правовед герцога, — тихо ответил Парли. — Выходец из народа из Лима. Больше о нем никто ничего не знает. — На его лице появилась странная гримаса. — Он служил несколько лет при лимском дворе, а когда прошлой осенью скончался старина Тагель, лорд Торал предложил его Теджару. Теперь этот Хаган один из наиболее приближенных людей герцога, поэтому очень опасен. Теджар специально вызывает его, когда собирает большую толпу, чтобы нагнать страху. — Парли нахмурился.
Хаган вновь поклонился герцогу и поспешно покинул зал, глядя строго перед собой, не поворачивая головы ни направо, налево. Люди опять испуганно расступились перед ним.
— Запомните это воплощенное зло, Мелфаллан, — шепнул Парли. — Вам пригодится.
— Для чего? — изумленно спросил Мелфаллан. — Он ведь всего лишь правовед.
При дворе правителя каждой земли имелся свой правовед. Эти люди занимались судебными разбирательствами, допрашивали обвиняемых и свидетелей, следили за соблюдением порядка на суде. Сэр Джеймс всю свою жизнь занимался подобными делами в Ярваннете.
Парли мрачно пояснил:
— Согласно слухам, этот правовед во время работы нередко прибегает к пыткам. Теджар не допускает никаких расследований в отношении нового приближенного, и я не уверен, что ему известно о выходках Хагана.
— Но пытки запрещены законом! — возмутился Мелфаллан. — Если речь не идет о… — Его голос резко оборвался.
— …о колдунье, — завершил его фразу Парли, пристально глядя ему в глаза. — Надеюсь, у женщины, которую вы привезли, хватит выносливости, Мелфаллан. Ей она очень необходима.
— Я не допущу этого! — слишком громко воскликнул Мелфаллан. Взгляды всех присутствовавших резко устремились на него. Сам герцог, наверное, услышал его фразу. — Вы должны вернуть груз, лорд, и забыть о взимании налогов, — выпалил он первое, что пришло ему в голову, и уставился на Парли. — Я не хочу, чтобы мои суда всю зиму гнили в вашем порту!
Парли сощурился, потом артистично вскинул голову.
— Не смейте осуждать мои налоги, Ярваннет! — громко заявил он. — Если вам они не нравятся, забирайте свои корабли!
— В таком случае вы забирайте свои из моих портов! — крикнул Мелфаллан.
— Милорды, в чем дело? — воскликнул Ревил, подскакивая к ним. — Прошу вас успокоиться. О каких кораблях идет речь, Мелфаллан?
Парли не удостоил его и мимолетным взглядом. Он угрожающе указал на Мелфаллана пальцем.
— Если вам не нравятся мои налоги, можете представить их на рассмотрение нашего дорогого герцога. Он уполномочен урегулировать споры такого характера. И нечего мне угрожать!
— Прекрасно! — крикнул ему в ответ Мелфаллан. — Завтра же утром я займусь документацией.
Оба резко отвернулись друг от друга.
— Желаю удачи, — злобно пробормотал Парли, сдерживая пренебрежительный смех.
Роберт, наблюдавший за сценой с самого начала, непонимающе смотрел то на одного спорщика, то на другого. А Ревил нервно сжимал и разжимал пальцы.
— Дорогой мой Ревил, — обратился к кузену Мелфаллан. — Ты можешь растолковать мою претензию этому лорду? — Он раздраженно махнул в сторону Парли.
Ревил незаметно для окружающих вздохнул с облегчением, догадавшись наконец, что происходит, повернулся к Парли и заговорил с ним успокаивающим тоном, потом — к Мелфаллану. Через несколько минут оба лорда сделали вид, что готовы примириться. К этому моменту внимание толпы давно переключилось на другие проблемы, а герцог уже мирно беседовал с приближенными.
Ровена так и не появилась, и Мелфаллан сожалел об этом. Она многое потеряла, пропустив столь интересную сцену, которая кстати, разыгралась в результате его собственной неосторожности и глупости. К счастью, он вовремя нашелся и даже сумел обернуть свою ошибку в преимущество.
Мелфаллан обвел присутствовавших внимательным взглядом думая, что теперь должен заняться Тиндалем и Лимом. Когда он подошел к Маргарет и завел беседу, та заговорила с ним неохотно, но потом перешла на более дружелюбный тон. К ним присоединилась Сари, которая со всеми общалась одинаково доброжелательно. Они болтали на протяжении нескольких минут под мерное похрапывание отца Маргарет.
Обменявшись сдержанными приветствиями со все еще находившимся рядом Торалом, Мелфаллан и Сари пошли по залу. Их поздравляли с рождением ребенка, расспрашивали о его здоровье. Через полчаса Мелфаллан повел жену в спальные покои, с облегчением вздыхая. Кошмар сегодняшнего дня остался позади.
Сари оживленно и счастливо болтала, когда они проходили по длинным коридорам, освещенным факелами, и продолжала щебетать, очутившись в спальне, пока раздевалась. Слушая вполуха, Мелфаллан кивал и иногда односложно отвечал, но думал совсем о другом: о событиях прошедшего дня. О гневе Роберта, о появлении и предостережениях Парли, об открыто выраженной неприязни герцога, о Хагане и угрозе, нависшей над Брилли, о старом правителе Тиндаля.
«За что следует ухватиться?» — напряженно размышлял Мелфаллан.
Он удивленно повернул голову, когда Сари подошла к нему сзади и обхватила за талию. Недвусмысленное приглашение к близости. Мелфаллан моргнул: его жена крайне редко проявляла инициативу в интимных отношениях.
— Сегодня ты выглядел очень эффектно, — сказала она радостно. — Я так рада, что мы вновь здесь.
Мелфаллан уставился на нее, чувствуя внезапное отвращение. Неужели жена не увидела сегодня вечером ни одну из возникших перед ним трудностей? Он вновь с невероятной отчетливостью ощутил, что живет в совершенно отличном от ее мире. Наверное, Сари полагает, что жизнь состоит из одних невинных сплетен, нарядов и званых ужинов. Прилагает ли она хоть небольшое усилие, чтобы понять его?
— В чем дело? — спросила Сари, заметив его замешательство.
Мелфаллан постарался скрыть свое состояние, но она смутилась и отступила.
Он привлек жену к себе и поцеловал, потом разжал руки и принялся раздеваться. Появившийся лакей разобрал постель, положил под одеяло нагретый кирпич и поставил кувшин с водой на тумбочку у кровати. Мелфаллан жестом отпустил его, потушил свечи и лег с женой в постель.
Через час Сари почувствовала, как расслабившийся Мелфаллан спокойно заснул. Она лежала рядом с ним, прижимая ладони к горячим щекам. Сегодня вечером он был ужасно взвинчен. Сначала получил открытый выговор от Теджара, потом поругался с Парли. Она очень редко слышала, чтобы муж повышал на кого-нибудь голос, и теперь была обеспокоена произошедшим между ним и Парли скандалом.
Что может успокоить взволнованный мозг лучше, чем переключение на разговор о чем-то приятном? Что, если не забвение в любовном порыве на супружеском ложе? Почему он странно смотрел на нее, когда она намекнула ему на близость?
- Предыдущая
- 56/98
- Следующая
