Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов Колдовского ущелья - Марселлас Диана - Страница 5
Повозка дернулась и побежала быстрее вниз по булыжной дороге, извивающейся вдоль морского побережья, к порту. Когда мальчики задышали прерывисто и громко, Кларе стало жаль младшего, которому едва исполнилось три года. Она велела остановиться, взяла мальчонку на руки, усадила его на свои мягкие колени и прижала к груди. Старший подтянулся сзади и кое-как устроился на мешках. Когда они вновь тронулись, его лицо напряглось и еще больше покраснело от страха свалиться с мешков и быстрой езды.
— Держись крепче, Эван, и будь осторожен, — предупредил сына Гармон.
— Хорошо, папа! — крикнул в ответ мальчишка взволнованным голосом.
Брилли улыбнулась и ухватила его за пояс, чтобы подстраховать.
Поднявшись на очередное возвышение, повозка миновала широкое подножие северного мыса, затем стала спускаться под небольшим углом к гавани. Они миновали мулов, перевозивших бревна, потом повстречали компанию разодетых лордов и дам, неторопливо поднимавшихся наверх. За процессией следовал долговязый лесник, держа на ладонях двух соколов с завязанными глазами. Гармон приветливо помахал им руками, а в ответ получил лишь сухой кивок от лесника. Остальные, люди благородных кровей, проигнорировали дружелюбное приветствие. Они были слишком увлечены собой и своими светскими разговорами.
Брилли обратила внимание на проезжавших мимо женщин в роскошных шарфиках и шляпках, с каждой рядом внимательный кавалер, и задумалась. В чем заключалось их счастье, да и были ли они счастливы? Она невольно уловила вспышку беспокойства, исходившую от одной из дам, разглядела горькое разочарование в другой, пустое тщеславие в третьей и отвернулась.
Иногда после врачевания, добираясь до теплой постели в своей спокойной пещере, Брилли чувствовала, как магия в ней затихает на время, даря минуты умиротворения и радости. Как хотелось продлить эти моменты! Девушка улыбнулась, сравнивая себя с Гармоном. Так же и он отгонял сейчас страх перед рассказами о ведьмах в дальний уголок души, цепляясь за мир и удовлетворение, в котором жил, стремясь растянуть свое счастье и не беспокоиться о будущем. Брилли читала его мысли.
— Шевели ногами, животное! — крикнул Гармон, ударяя поводьями по спине мула.
Сквозь кроны деревьев проглядывало переливающееся под солнцем радостными бликами море. Брилли тихо радовалась природе, свету, добродушным людям, в окружении которых находилась.
— У нас не так много времени, чтобы плестись еле-еле! — воскликнул Гармон и еще раз дернул поводья.
Мул послушно ускорил темп. Когда повозка сделала последний поворот на бегущей вниз дороге, Гармон обратился к сыну:
— Взгляни-ка вон туда, Эван! Показались порт Тиоль и замок нашего графа!
— Я вижу, папа! — выкрикнул мальчуган.
Внизу, вокруг изогнутого берега залива, раскинулась столица и основной рыбацкий порт Ярваннета. Взгляду путников открылась великолепная картина: портовые склады и пирсы, мощеные улочки, приземистые конюшни, домики с крышами из клинообразных досок. У центральной пристани спокойно покачивались на воде несколько кораблей с развевающимися на ветру мачтовыми флагами. Слева, уютно устроившись под подветренным склоном мыса, красовались особняки титулованной знати. У каждого из них имелась отдельная конюшня и оружейный склад, от каждого к побережью — к персональному пирсу с небольшим судном — вела красивая лестница. Белый камень и крашеное дерево домов Тиоля блестели на солнце, лаская глаз.
Скалистый мыс заканчивался каменистой площадкой. На ней парил над городом величественный замок графа Мелфаллана. Его башни и шпили взмывали ввысь, достигая высоты пяти сотен футов над морем. С трех сторон мыс заканчивался отвесными склонами, с четвертой же вниз спускался узкий мост, который в случае необходимости можно было с легкостью убрать. На башнях стояли в дозоре воины в блестящих металлических латах, охраняя графские земли от нападения пиратов и других неприятелей.
Являясь графом Ярваннета, Мелфаллан следил за соблюдением закона на дорогах, на море, заботился о сохранении мира и занимался другими важными делами, смысла которых Брилли не совсем понимала. Обычно она старательно избегала визитов в Тиоль, будучи колдуньей предусмотрительной и осторожной, и не знала даже, как выглядит Мелфаллан. И он, естественно, ни разу в жизни не видел ее. Что касалось Гармона, тот считал Мелфаллана многообещающим молодым графом, хорошо обученным стариком Одриком справляться со своими обязанностями, — конечно, не настолько обаятельным, как светлый лорд Ревил, но подобную оценку Гармон давал лишь ему — непревзойденному, по его мнению, лорду Назеби.
Гармон громко прищелкнул языком, и мул опять ускорил шаг — повозка резко дернулась. Брилли схватилась за деревянный край и помогла Эвану, свалившемуся вниз, снова забраться на неудобные мешки с рыбой. Спустившись с холма, они въехали в город. Жизнерадостный Гармон, довольный чудесным деньком и хорошим уловом, приветствовал каждого встречного. Затормозив у лавки торговца рыбой в центральной гавани, он спрыгнул с повозки и принялся торговаться о цене с веснушчатым угрюмым хозяином. Мальчишки тотчас нырнули в толпу и исчезли из виду, подобно вертким лещам в морских водорослях.
Клара окликнула их, вздохнула и покорно сложила руки на округлившемся животе.
— Надеюсь, вернутся, — безропотно сказала она.
— Конечно. — Брилли дотронулась до руки Клары. — Ждете еще одного мальчика?
— Девочку! — уверенным тоном заявила супруга Гармона, и ее глаза заискрились. — В первые годы будет меньше хлопот, беспокойства начнутся потом. С девочками всегда так.
Она с чувством вздохнула и склонила голову набок.
— А вы, Брилли, уже нашли себе жениха? Вы ведь уже настоящая женщина. Сколько вам, семнадцать?
— В следующем месяце исполнится девятнадцать, — ответила Брилли, отводя взгляд в сторону. — А жениха у меня нет. Для этого нужно иметь отца и приданое. У меня — ни того, ни другого.
— Я слышала, имущество вашего отчима перешло каким-то его родственникам. — Клара неодобрительно покачала головой. — Странно, что он не позаботился о вас, сиротинушке.
— Во мне нет ни капли его крови. — Брилли пожала плечами. — Все богатство осталось в его семействе.
— Чепуха! — с пылом воскликнула Клара. — Знаете что, Гармон может поговорить о вас с нужными людьми, мы ведь перед вами в огромном долгу. Я всегда думаю о вас — о том, как вы живете, чем питаетесь. Но, похоже, вы в состоянии о себе позаботиться, только вот больно худенькая и бледная, в этом Гармон прав.
Она осмотрела собеседницу с головы до пят серьезным, оценивающим взглядом. Брилли неуютно поежилась.
— Я знаю сына одного рыбака из Амелина. Пожалуй, он подойдет вам. Довольно симпатичный парнишка, спокойный, ловко управляется с сетью.
— Клара! — запротестовала Брилли.
— Что?
— Взгляните-ка, это не Эгал? Вон там.
Брилли наугад махнула рукой в ту сторону, где среди торговых рядов суетились несколько ребятишек. Клара повернула голову, больше из вежливости, и прищурила глаза.
— Может, это и он. Но Эван за ним непременно присмотрит. О! Вы что, уходите?
— Мне пора. Спасибо, что подвезли.
— Всегда обращайтесь, мы только рады вам помочь.
Клара улыбнулась, но несколько напряженно, размышляя, не обидела ли она милую Брилли. Брилли тотчас уловила ее мысли, почувствовала ее волнение и прилив стыда. Клара смутилась, опустила глаза и принялась разглядывать собственные руки. (Надеюсь, она простит меня за эти расспросы. Мы с Гармоном так восхищены ею.)
— Можно я навещу вас как-нибудь, когда выдастся день посвободнее? — спросила Брилли.
Она знала: Кларе ужасно одиноко на отдаленной ферме. Уединенная жизнь в окружении природы имела несомненные преимущества, но разбавлялась лишь поездками в город с Гармоном да нечастыми визитами Брилли.
Клара подняла голову, и ее лицо озарилось застенчивой радостью.
— О да! Пожалуйста, приходите. Мы всегда вас ждем.
— Обязательно приду. А пока до свидания.
- Предыдущая
- 5/98
- Следующая