Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Зов Колдовского ущелья - Марселлас Диана - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

Любовь, писала Тора. На все вопросы ответит любовь.

«Неужели и Гармон отвернулся бы от меня, если б узнал правду?» — с грустью размышляла Брилли.

Взойдя на вершину холма, она взглянула на гавань и сразу поняла, почему именно о ведьмах заговорил сегодня Гармон. На воде красовался корабль Бартола, белоснежные паруса его гордо развевались на ветру. На палубе суетились матросы, одетые в светлые чистые рубахи. По всей вероятности, северный капитан опять явился для встречи с Ревилом.

Брилли остановилась посередине дороги, охваченная страхом, терзаемая сомнениями. Громкий окрик заставил ее очнуться.

— Эй, мисс! Не стойте на пути!

Она повернула голову, увидела человека в повозке и отступила в сторону.

— О, простите меня.

Брилли предстояло принять важное решение: дорога к окраине Амелина, а именно оттуда шел сегодняшний Зов, проходила через пристань, поэтому грозила ей серьезной опасностью. Поразмыслив немного, она твердо шагнула вперед.

Достигнув окраины столицы земель лорда Ревила, Брилли сразу почувствовала суету и волнение и вскоре поняла, в чем дело. На пристани среди тюков и тележек стояла группка разодетых людей. Она остановилась в тени навеса прибрежного постоялого двора и опустила голову, скрывая шляпой лицо. Никто из прохожих не обратил на нее никакого внимания, даже владелец постоялого двора, глазевший с порога своего заведения на собравшихся лордов.

В центре группы знатных людей стояли граф Мелфаллан и леди Сари. Мелфаллан разговаривал с Ревилом, чуть поодаль стояли лорд Ландрет и капитан Бартол. Лорд Ревил, в бархатном берете, идеально сшитом парчовом камзоле синего цвета и черных чулках. Его короткая бородка забавно подпрыгивала при разговоре. Они с Мелфалланом говорили, видимо, о чем-то смешном, потому что постоянно посмеивались.

Лорду Ландрету и капитану Бартолу было явно не до смеха. Они стояли с мрачными лицами, не принимая участия в разговоре. Брилли приподнялась на цыпочки, пытаясь услышать, о чем у них идет речь и чем так недоволен Ландрет.

— О чем они разговаривают? — спросила у хозяина постоялого двора толстая повариха.

— Наверное, о ведьмах. Эй, мальчик! Подойди к ним поближе и послушай для меня, о чем они там беседуют, — обратился хозяин к одному из юных работников с кухни.

Парнишка с готовностью пошел к пристани и скрылся между тюками.

— Неужели, разговаривая о ведьмах, можно так смеяться? — Повариха развела руками.

Хозяин пожал плечами:

— Вон тот — капитан Бартол. Этот тип и распустил слухи о ведьмах. Эти северяне лучше бы не приезжали в наши края. Только народ баламутят. — Он громко сплюнул.

Лорд Ревил сказал еще что-то и расхохотался, а Мелфаллан дружески хлопнул его по плечу и с улыбкой повернулся к жене. Леди Сари, находившаяся на последнем сроке беременности, уже не могла скрывать, что ей тяжело, особенно в столь солнечный день. На фоне медно-рыжих густых волос и яркого платья ее лицо выделялось неестественной бледностью. Мелфаллан, заметив это, заботливо взял ее под руку и повел прочь с пристани. Остальные двинулись за ними, разговаривая друг с другом и кивая.

Брилли отступила назад, прижимаясь к стене постоялого двора, потом поспешно завернула за угол и нырнула в тень аллеи.

«Самое время бежать отсюда», — сказала она себе, торопливо шагая вниз по дорожке.

Сзади послышались чьи-то шаги и возбужденные голоса, и ее сердце сжалось от страха.

— Эй! Женщина! Стой! — Брилли сразу узнала голос Бартола. — Стой, слышишь, что тебе говорят?

Она осмелилась повернуть голову и увидела двух бежавших за ней матросов в светлых рубашках. Бартол указывал на нее рукой, возбужденно говоря что-то. Мелфаллан, Сари, Ревил и Ландрет стояли рядом, растерянно глядя ей вслед.

Нельзя терять ни секунды! Быстро осмотревшись по сторонам, Брилли рванула к зданию постоялого двора, влетела в заднюю дверь, стремительно пробежала по длинному коридору и вошла в кухню. Несколько девушек в передниках чистили горшки, а у печи сидел парень. К нему-то и обратилась Брилли.

— Не подскажете ли, в каком номере остановился мастер Сорсон? — спросила она, пытаясь казаться как можно более спокойной, стараясь не обращать внимания на торопливые шаги пробежавших мимо матросов. — Дело в том, что его жене требуется помощь, а я целительница. Сами понимаете, речь идет о вещах деликатных, поэтому я не стала спрашивать о Сорсоне у главного входа.

Парень поднял голову.

— Вам надо обратиться к хозяину. Его стол стоит на втором этаже, лестница вон там. Только его придется долго ждать. Он, понимаете ли, очень занят. Наблюдает за лордами.

— Рейзон! — зашипела на него одна из девушек, бросая в его сторону осуждающий взгляд. — Попридержи язык!

Она с опаской выглянула за двери.

Парень усмехнулся:

— А что такого? Правду ведь говорю. Только не перепутайте лестницу. Вам нужна та, что справа.

— Спасибо, — поблагодарила его Брилли и поспешила к указанной лестнице.

Взлетев по ступеням наверх, она очутилась в небольшом коридорчике, в котором, к ее счастью, никого не было. Стол хозяина стоял у стены.

Брилли поставила посох за темную тяжелую занавеску, мысленно прощаясь с ним на случай, если не удастся забрать его, сняла с головы шляпу и засунула ее вместе с сумкой под юбку. Гармон очень хотел видеть ее беременной!

Медленно, поддерживая низ живота, как обычно делают ожидающие ребенка женщины, она принялась спускаться по лестнице.

Хозяин все еще стоял в проеме двери, прислонившись к косяку. Брилли спокойно, тяжело переступая с ноги на ногу, приблизилась к нему, кивнула и не торопясь вышла на улицу. Хозяин бросил на нее рассеянный взгляд. На расстоянии пятидесяти футов, едва различимый сквозь толпу, Бартол стоял на том же месте, всматриваясь в тень аллеи. Мелфаллана и его супруги не было видно, а Ревил беспокойно расхаживал рядом с капитаном.

Брилли зашагала в противоположном направлении, неторопливо, осторожно, как подобает беременной. На самой окраине города она остановилась, зайдя за пышные кусты, достала из-под юбки шляпу и сумку и устало присела на металлическую изгородь.

«Негодяй этот Бартол! И как он узнал меня? — подумала Брилли. — Неужели запомнил мое лицо? Или шляпу?»

На ее губах вдруг заиграла улыбка, и она закрыла лицо руками, представляя, как посмеялись бы Гармон и Клара, узнав о ее сегодняшних приключениях. Но времени для веселья не оставалось — из противоположной части города все настойчивее слышался Зов.

Она поразмыслила, куда могли направиться лорды. В голову пришло два варианта: либо на постоялый двор, либо в особняк Ревила, что находился на вершине склона, возвышаясь над ровным рядом рыбацких домиков. Но и то, и другое располагалось на главной улице, перпендикулярной пристани. На дорогу окольными путями у нее бы ушло слишком много времени, а Зов становился все отчетливее: будущее сливалось с настоящим. Он доносился из хижины лесника. Его дочь страдала от заражения раны. Сейчас у нее был жар, который вполне мог привести к фатальному исходу.

Брилли вышла из кустов на дорогу, засовывая шляпу в сумку, и поспешила обратно в город, внимательно наблюдая за людьми, ощущая, как по телу разливаются колдовские силы. Компания Мелфаллана, как она и предполагала, удалилась с пристани, а толпа зевак рассосалась. Зов влек ее к себе, примеряя нынешнюю ее сущность к десяткам грядущих.

У ворот небольшого домика, одного из четырех, выстроенных в прямую линию, она приостановилась. Тщательно вымытые белые доски стен говорили о проведенной недавно генеральной уборке. Кругом была чистота, у крыльца росли восхитительные цветы, они создавали праздничную атмосферу, поднимали настроение. Брилли открыла калитку и решительно вошла.

Стук в дверь повлек за собой какой-то шум, через несколько мгновений послышались шаги. Дверь открыла женщина средних лет. Ее мать, сразу определила Брилли.

Хозяйка удивленно посмотрела на гостью.

Брилли почувствовала, как из комнаты, что располагалась за гостиной, на нее повеяло болезненным жаром девочки. Ногу ее, покрытую холодным компрессом, мучительно дергало.