Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джайна Праудмур: Приливы Войны - Голден Кристи - Страница 28
- Никто здесь не является предателем Орды,- сказал он своим глубоким, грохочущим голосом. - Можно быть верным и в то же время ставить под сомнение мудрость определенных поступков. Но всем собравшимся здесь хорошо известно, что это измена в глазах соглядатаев, и что недобрый взгляд Малкорока направлен на нас.
Последовала тишина, разве что кто-то мягко переступил с одной ноги на другую. Бейн продолжил:
- Именно из любви к Орде я и попросил, чтобы вы прибыли. И теперь, прежде чем кто-либо может быть обвинен в предательстве, я попрошу тех, кто не желает присутствовать здесь, уйти. Никто не осудит вас за это. Если вы так решите, мы забудем вашу причастность к этому делу, но если мы будем захвачены и допрошены, я попросил бы, чтобы вы также забыли нашу причастность. Решайте сами и идите с миром.
Таурен, ставший вдали от костра, отчего Бэйн видел лишь его большой силуэт, развернулся и ушел. Один или два мертвяка последовали его примеру. Остальные остались.
- Вы очень храбрые, - сказал им Бэйн, показывая, что они могут присесть.
- Напуганные до чертиков, вот какие мы, - сказал первый помощник Зиксикса, - у кого-нибудь есть выпивка?
Тролль молча протянул ему бурдюк, и гоблин сделал большой глоток.
- Блэр говорит правду, хоть и несколько не эстетично, - сказала Келантир, - все слышали о том, что происходит с теми, кто осмеливается перечить Гаррошу. Тралл хотя бы выслушал! И он бы никогда не повел нас по такому пути! Альянс...
Бейн поднял руку:
- Спокойствие, мой друг. Ты во многом права, но Тралл больше не вождь. Вождь - Гаррош Адский Крик. И сегодняшней ночью нашей целью будет не поднятие восстания, а обсуждение того, что он сделал до сего момента, и мудрость - или отсутствие таковой - в его решениях.
Он кивнул Хамуулу, который протянул ему ветвь, обрамленную перьями, бусинами и привязанными кусочками костей.
- Это ветвь говорящего. Только тот, в чьих руках она, может говорить, - он протянул ее вперед, - кто желает говорить первым?
- Я желаю, вождь Кровавое Копыто, - это был Франдис Фарли.
Бейн наклонил голову, и ветвь перешла к лидеру Отрекшихся в армии Гарроша.
- Я служу Орде. Но похоже, что Орда не служит мне или моей Госпоже. Мы когда-то были людьми; я жил в самом Штормграде, который в любой момент может нас атаковать. Безусловно, Альянсу уже известно о происшедшем, и, я полагаю, леди Джайна слишком мудрый лидер, чтобы не понимать, что Терамор будет следующей целью.
Его предположения были более чем правдивы. Бейн нисколько не изменился в выражении, он только слушал.
- Даже зная все это, Леди Сильвана согласилась послать помощь для этой кампании. Но что теперь? Мы собрались. У Орды есть еда, припасы, и у тех из вас, у кого кровь еще течет по венам, как мне известно, она вскипает перед битвой. Чего же мы ждем? С каждым днем его войско все больше неуверенно. Это не мудро. Это просто... - он подыскивал слова. - безответственно.
Кровавый Клинок протянулась за ветвью.
- Я согласна с капитаном Фарли. Его и наши земли будут уязвимы, если люди решат вместо отправки кораблей в Терамор напасть на нас. Чем быстрее удар, тем быстрее победа. Я не понимаю, почему Гаррош тянет. Время работает против нас.
- Я не знаю, зачем он... - начал первый помощник-гоблин.
- Дождись ветви, друг, - прогрохотал Бэйн. Блэр выглядел немного смущенным. Он прочистил горло и начал заново, вцепившись в ветвь обеими руками.
- Я хотел лишь сказать, что не знаю, почему он сделал это в первую очередь. Торговый Принц Галливикс может видеть лишь казну, полную золота, но все что вижу я - это использование гоблинов в качестве пушечного мяса, без какой-либо реальной прибыли.
Вол'джин жестом попросил ветвь.
- Благодарствую, мой маленький зеленый друг, - сказал он, - все знаете, что тролли гордый и древний народ. Мы вступили в Орду, посколь у Сен'джина было видение - Тралл поможет нам. Приведет нас в безопасное место. И он сделал это. Он был хорошим лидером. Теперь Тралл ушел, а на его место встал Гаррош. Тралл понимает стихии и духов. Он стал первым новым шаманом, которых его народ не видел долгое, долгое время. Мы тоже понимаем стихии и духов, и, честно, делишки Гарроша и этих его темных шаманов заставляют духов гневаться. Не разумею, как долго он может повелевать огненными великанами, но если ему это не удастся...
Он усмехнулся.
- Ну, все мы видели Катаклизм. Весь мир корчился от боли, спасибо Смертокрылу. Насколько плохо все обернется, если стихии будут страдать еще и от Орды? Кого, по-вашему, они атакуют? Нас, ребятки.
- Да уж, вы точно пострадаете, ребята, но не от стихий!
Глубокий, грубый голос донесся из ниоткуда. Бейн вскочил на ноги. Остальные не отстали, многие обнажили оружие. Но Бейн узнал этот голос и закричал: Сложите оружие! Сложите его!
- Бык говорит мудро, - сказал Малкорок, выступая вперед так, чтобы его было видно в свете костра, - если я увижу какое-либо оружие через три удара сердца, то убью его обладателя.
Угроза прозвучала тихо, но достаточно для того, чтобы охладить пыл всех услышавших. Медленно, члены Орды, доставшие кинжалы и мечи, или вложившие стрелы в тетиву, подчинились.
-Не могу поверить, - произнес другой голос. Этот звучал не спокойно, а яростно. И пораженный Бейн все понял.
Гаррош Адский Крик выступил вперед, взирая на собравшихся с отвращением. Теперь Бейн заметил, что эти двое были не одни; в окружающей тьме угадывались другие фигуры. Кор'кроновцы.
- Мне сообщили о вашей небольшой сходке, - сказал Гаррош. Его взгляд упал на капитана Зиксикса. Вождь поманил его, и гоблин тут же поспешил к нему, стараясь выглядеть спокойным и невозмутимым, по крайне мере пока он не спрятался за широкой спиной орка.
- Я пришел, чтобы увидеть это своими глазами и услышать своими ушами, что Малкорок говорил мне правду.
Бейн повернулся к нему.
- Если ты видел и слышал все это, - сказал он, - то ты знаешь, что это не было предательством. Никто не призывал свергнуть тебя. Никто не скандировал "Смерть Гаррошу". То, что было сказано здесь, было сказано из опасений за Орду, которой мы все преданы.
- Сомневаться в вожде Орды, значит, сомневаться в самой Орде, - прорычал Малкорок.
- Это так, если для тебя два плюс два равняется пяти, - ответил Бейн, - наши опасения справедливы, Вождь. Многие из нас хотели аудиенции с тобой, чтобы высказать все эти вопросы тебе в лицо, и получить на них ответы или разъяснения. Единственная причина, по которой мы все собрались здесь этой ночью, это то, что ты нас не замечаешь!
- Мне не нужно отчитываться перед тобой, таурен, - огрызнулся Гаррош. - Или перед тобой, тролль, - сказал он Вол'джину, - вы не мои хозяева, и не кукловоды, чтобы заставлять меня плясать под вашу дудку. Вы служите мечом Орды. Я - носитель этого меча. Я знаю то, о чем не знаете вы, и я говорю вам: вы должны ждать. И вы будете продолжать ждать, пока я не посчитаю, что время пришло.
- Тралл бы прислушался к нам, - сердито сказал Хамуул, - Тралл прислушивался к советам, если они прозвучали. И он не держал свои методы и планы в тайне. Он знал, что пока он оставался лидером Орды, Орда единственное, что действительно имело значение.
Гаррош подошел к старому таурену, указывая на свое коричневое лицо с черными татуировками: "Это похоже на зеленую кожу Тралла?"
- Нет, Вождь, - сказал Хамуул, - никто никогда не смог бы перепутать вас с Траллом.
Это было довольно уважительно, но Бейн заметил, как сузились глаза Малкорока при высказывании. Гаррош, однако, похоже успокоился.
- Необъяснимая любовь, которую вы питаете к этому миролюбивому шаману, изумляет меня, - произнес он. Он говорил на ходу, вглядываясь в каждое лицо, - вам следовало бы вспомнить, что это из-за Тралла мы находимся в таком положении с самого начала! Тралл, не Гаррош, допустил посягательства Альянса. Тралл, который проводил тайные встречи с человеческой ведьмой Джайной Праудмур и сидел, как собачка, у ее ног. Тралл, чьи ошибки я теперь должен исправлять!
- Предыдущая
- 28/76
- Следующая