Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богачи - Паркер Юна-Мари - Страница 72
В детской Морган встретила няня, на попечении которой находилось семь младенцев, мирно спящих в колыбельках, и, с подозрением оглядев ее с головы до пят, спросила:
— Что вам угодно?
— Я хотела бы взглянуть на… ребенка своей сестры. Она родила сегодня утром.
— Подождите минуту. — Няня вывела Морган в коридор и через минуту вынесла ей аккуратно завернутый кулек.
Из кулька высовывалось сморщенное розовое личико. Головку ребенка покрывал густой темный пух, крохотные ручки с растопыренными толстенькими пальчиками производили бессмысленные движения.
— Господи, какой красавец! — задыхаясь от восторга, прошептала Морган. — А сколько он весит?
— Всего пять фунтов, но очень крепенький.
— Неужели этого мало? А сколько они обычно весят?
— По-разному.
— Спасибо, что дали мне на него взглянуть.
— У вашей сестры чудесный мальчуган.
— Да… да, спасибо. — Морган проводила взглядом няню, которая унесла малыша в детскую. «Это мой сын!» — с гордостью подумала она. Маркиз Блэмор, будущий граф Ломонд! Как жаль, что нельзя сказать об этом няне!
— Графиня Ломонд должна быть у себя! Я звоню уже второй день. Если бы она куда-нибудь уехала, то непременно поставила бы меня в известность. Попробуйте еще раз дозвониться до ее номера, — потребовал Гарри.
— Извините, сэр, номер не отвечает, — после недолгой паузы ответил портье. — Не желаете оставить сообщение?
— Желаю. Передайте ей, что ее муж ждет звонка.
— Хорошо, сэр. Всего доброго.
Гарри не находил себе места от беспокойства. Мало ли что может случиться в Нью-Йорке с одинокой женщиной! Его воображению представлялись жуткие сцены ограблений и изнасилований… А вдруг Морган стало плохо на улице, и ее отвезли в какой-нибудь захудалый госпиталь, где никто не знает, кто она такая? Он обратился к Закери, который смотрел телевизор, вальяжно раскинувшись на софе:
— Зак, а ты не знаешь, где она может быть? Твои родители не смогли мне сказать по этому поводу ничего вразумительного. Есть ли в Нью-Йорке человек, который может знать, где ее искать? — с отчаянием в голосе спросил он.
— Нет. Слушай, а чего ты так волнуешься? Морган прекрасно может о себе позаботиться. Ничего с ней не сделается!
— Ты уверен? Что же все-таки, черт возьми, происходит! — Гарри без сил опустился в кресло.
Закери сочувственно взглянул на него и сказал:
— Мне пора уколоться. Ты не хочешь? Может быть, травки… или кокаина?
Гарри посмотрел на него так, будто Закери вдруг заговорил на неизвестном ему иностранном языке.
— Прости?
— Ты что, не понимаешь? — пришла очередь удивляться Закери. — Ну ладно, как хочешь. Прикажи, чтобы меня не беспокоили, — с этими словами он вышел из комнаты.
Вдруг раздался телефонный звонок, Гарри схватил трубку и с чувством величайшего облегчения услышал знакомые щелчки трансатлантической линии.
— Алло! — закричал он что было сил.
— Здравствуй, дорогой!
Огромная радость охватила его, когда он узнал голос Морган. Но в то же время голос его дрожал от злости.
— Где ты находишься? Я чуть с ума не сошел от беспокойства! Почему ты не звонила так долго?
— Прости меня, любимый, но… я была ужасно занята.
Гарри уловил насмешку в ее тоне и разозлился еще сильнее.
— Интересно, чем же?
— Я рожала тебе сына. У нас прекрасный мальчуган, Гарри.
— Что? Но… как же это? Ты родила? — У него потемнело в глазах и подкосились ноги. — Морган… я ничего не понимаю. Ведь до срока еще пять недель! Что случилось? С тобой все в порядке? — Мысли путались у него в голове, но одна из них отодвигала на задний план все остальные: у него есть сын!
— Я чудесно себя чувствую. Роды были вчера. Малыш похож на тебя как две капли воды и весит пять фунтов. Врачи от него в восторге.
— Господи! В это невозможно поверить! Ты действительно в порядке? Наверное, это было ужасно больно?
— Хуже, чем я ожидала, честно говоря. Но теперь все позади, слава Богу. Я проведу у родителей несколько дней, приду в себя, найму няню для малыша и вернусь домой на следующей неделе. Ты счастлив, милый?
— Да, — медленно ответил Гарри.
Он понемногу оправлялся от шока и мысленно возвращался к тем вопросам, которые собирался задать Морган.
— А где ты рожала?
— Я узнала, что Тиффани в Нью-Джерси и отправилась навестить ее. Стоило мне приехать, как начались схватки. Я очень рада, что в эту минуту Тиффани оказалась рядом…
— Я же просил тебя не ездить в Штаты, а остаться здесь, — грубо перебил ее Гарри.
— Доктор сказал, что путешествие не может повредить ни мне, ни ребенку.
— Тебе следовало рожать в Шотландии.
— Но все ведь обошлось!
— Это не важно! Если бы ты послушалась меня, то отдыхала бы теперь в замке, и я был бы рядом…
— Гарри, не сердись! — взмолилась Морган. — Я ужасно скучаю без тебя и не могу дождаться дня, когда сяду в самолет, чтобы лететь домой. Имей терпение и не волнуйся за меня.
— Черт побери! Как я хотел бы прилететь к тебе! Но Джон уехал на аукцион, и теперь я привязан к галерее до конца недели. Ну почему это должно было случиться именно сейчас! — Он снова говорил, как капризный ребенок.
— Не расстраивайся, счастье мое. Скоро мы вернемся и сможем отпраздновать день рождения сына.
— Черт побери, Морган! Я закрою галерею на неделю и прилечу к тебе. Ужасно глупо, что ты там, а я здесь, — он услышал в трубке ее тяжелый вздох. — В чем дело?
— Не надо, Гарри, не приезжай. Я не хочу, чтобы ты видел меня в таком состоянии. Я ужасно выгляжу!
— Не говори ерунды! Не важно, как ты выглядишь. Я вылетаю утренним рейсом. Где ты сейчас?
— Пожалуйста, дорогой. Подожди, пока мы сами к тебе приедем. Я располнела и подурнела. Говорят, что мужья часто испытывают отвращения к женам, если видят их сразу после родов. Я этого не переживу! Дай мне прийти в себя и вернуться к тебе красивой. — Гарри услышал в трубке слабое всхлипывание.
Он до сих пор окончательно не избавился от головной боли, вдобавок мутило с похмелья, так что особенных сил спорить у него не было. Вспомнив о ночи, проведенной с Элизабет, он невольно покраснел. Теперь очевидно, что как раз в тот момент жена в муках рожала ему сына.
— Хорошо. Только не задерживайся надолго. Я очень соскучился и хочу скорее увидеть малыша.
— Ты и заметить не успеешь, как пролетит эта неделя. Я буду звонить тебе каждый день.
И вдруг Гарри словно током поразило. Он вспомнил про Закери.
— Морган, я хочу задать тебе один очень важный вопрос.
— Да?
— Почему ты сказала мне, что общалась с Заком?
— А что? — с едва уловимой тревогой отозвалась она.
— Он здесь.
Как раз в этот момент Закери вошел в комнату с каким-то пластиковым пакетом.
— Закери в Англии?! — воскликнула Морган. — Я ничего не понимаю!
— Я тоже. Он говорит, что не виделся с тобой уже год и все это время ездил по Европе.
— Гарри, не верь ни единому его слову! Этот подонок наверняка снова накачался наркотиками и не может отличить собственную задницу от головы! Дай-ка мне с ним поговорить.
— Пожалуйста. — Гарри обернулся к Заку, который выворачивал на пол содержимое пакета, и сказал: — Эта твоя сестра. Она звонит из Нью-Джерси и хочет поговорить с тобой.
— Ладно. — Зак взял трубку. — Привет, сестренка! Как дела?
Гарри не прислушивался к их разговору. На полу среди шприцов, ампул, жестяных коробочек и прочей дряни он увидел паспорт Зака. Незаметно подобрав его, он отошел к окну и быстро перелистал. Рим, апрель; Германия, июль; Голландия, ноябрь; Франция, январь; Англия, вчерашнее число. Все сходится. Гарри получил полное доказательство тому, что Закери говорит правду. Но зачем понадобилось врать Морган?
21
Гарри ожидал Морган в аэропорту Хитроу уже полчаса — рейс задерживался. Наконец она появилась в стеклянных дверях с ребенком на руках. Рядом семенила няня, которая несла дорожную сумку. Вокруг Морган суетилась толпа служащих аэропорта, оказывая ей знаки внимания, достойные королевской особы. Два носильщика с огромными тележками катили багаж графини — гору чемоданов великолепной крокодиловой кожи.
- Предыдущая
- 72/123
- Следующая
