Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ген Тургенева - Кедров Константин Александрович "brenko" - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

у меня есть диван

на нем я сплю

много лет назад он был не только мой

26.12.2004, Есенинский бульвар

---------------------------------------------------

Кристина Зейтунян-Белоус

ДООС

Париж, Франция

* * *

Луна вырвана

с мясом из неба

и падает

в недра молчания

* * *

Мы лишь незнанием живем.

Сильны незнанием незнания,

мы воздвигаем знанию здания, —

они ветшают с каждым днем.

* * *

Синезарный лак небес глотая,

выдыхая солнцекислый газ,

облаков гремучих стая

пролетит, не замечая нас.

* * *

Я переживаю собственную смерть.

Моя смерть переживет меня.

Но кто же

переживет нас обоих?

* * *

Черно-белый шум

на экране души

Под прицелом

пронзительно-горькой зари

Сад

Если рыбы поют в ветвях,

значит рушится небосвод,

оголтело ржавеет закат,

осыпается роза ветров

и мелеет приснившийся сад

под насосом чужих облаков.

Если мягкие жабры цветка

дышат гарью и хриплым огнем

значит дрогнула чья-то рука,

стирая мой сад... навсегда.

Рисунок Кристины Зейтунян-Белоус

-------------------------------------------------------

«По самой середине этого сада, на зеленой лужайке, росло дерево необычайного вида.

Оно походило на кипарис; только листва на нем была лазоревого цвета.

Три плода – три яблока – висело на тонких, кверху загнутых ветках…

Всё дерево слабо шумело, хоть и не было ветра. Оно звенело тонко и жалобно, словно стеклянное…

                  И.С.Тургенев «Восточная легенда»

-------------------------------------------------

Хадаа Сендоо

Улан-Батор, Монголия

* * *

В ведерко с молоком спать улеглась луна.

С благословеньем матери она

уснула. А степь пропитана насквозь

молочным лунным серебром,

               пронизанным лучами звезд.

Перевела с английского Александра Заболотская

-------------------------------------------------

«Луна плывет высоко над землею

Меж бледных туч,

Но движет с вышины волной морскою

Волшебный луч».

           И.С.Тургенев

----------------------------------------------

Илья Боровский

Уфа

Безымянная луна

Пристегните ремни!

Мы выходим в поход,

На свиданье с луной без названья.

Замелькали огни,

Зарычал звездолет,

Уготовив с землей расставанье.

Задрожал фюзеляж,

Загремели болты,

Отмеряя свои расстоянья.

Мы поймали кураж

Мы с удачей на ты.

Нам испить млечный путь испытанья.

Поднимите глаза!

Посмотрите вокруг,

Как земля молода и невинна.

Нас встречает гроза,

Провожает испуг.

Поглощая корабль в рутину.

Руки крепче руля,

Расступись небосвод!

И подобно команде Ясона.

Начинаем с нуля,

И выходим в полет,

На луну, где роса невесома.

------------------------------------------

Дмитрий Панчук

Северодвинск

Художник за работой

И седина

И пост

И красота –

Как рожь смотрела в глаз огня

И волосы её как смерть моя

Дышали в шею ноября…

Сверчок молчал

Сравнив мотив,

Всю смелость

В скрипку затаив

И тайны мягкая петля –

Глядящих обняла змея…

Живой по небу

Плыл старик

И нем и светел

Чуда лик…

Рисунок Кристины Зейтунян-Белоус

-------------------------------------------

МИРУ – МИФ

Ги де Мопассан

Париж, Франция

Страх

(фрагмент)

И вдруг я вспомнил историю, которую как-то в воскресенье у Гюстава Флобера рассказал нам Тургенев.

Не знаю, записана ли она им или нет. Никто лучше великого русского писателя не умел пробудить в душе трепет перед неведомым, показать в причудливом таинственном рассказе целый мир пугающих, непонятных образов.

Он умел внушить нам безотчетный страх перед незримым, боязнь неизвестного, которое притаилось за стеной, за дверью, за видимой жизнью.

Он озарял наше сознание внезапными проблесками света, отчего страх только возрастал.

Порою, слушая его, мы постигали смысл странных совпадений, неожиданных стечений обстоятельств, на вид случайных, но на самом деле руководимых какой-то скрытой, тайной волей. Общение с ним помогало найти незаметную нить, таинственным образом ведущую нас сквозь жизнь, как сквозь смутный сон, смысл которого все время ускользает от нас.

Он не вторгался смело в область сверхъестественного, как Эдгар По или Гофман, в его простых рассказах жуткое и непонятное сплетались в одно.

В тот день он тоже сказал: «Боишься по-настоящему лишь того, чего не понимаешь».

Он сидел или скорее лежал в глубоком кресле; руки его свисали, ноги были вытянуты; седые волосы и борода, струившаяся серебристым потоком, придавали ему вид бога-отца или овидиевского речного божества.

Он говорил медленно, несколько лениво, – что сообщало его речи особую прелесть, – чуть-чуть запинаясь, как будто с трудом подбирая слова, но это только подчеркивало точность и красочность его выражений. Светлые, широко раскрытые глаза отражали, словно глаза ребенка, все движения его мысли.

Вот что он нам рассказал.

Будучи еще молодым, он как-то охотился в русском лесу. Он бродил весь день и к вечеру вышел на берег тихой речки.

Она струилась под сенью деревьев, вся заросшая травой, глубокая, холодная, чистая.

Охотника охватило непреодолимое желание окунуться в эту прозрачную воду. Раздевшись, он бросился в нее.

Он был высокого роста, силен, крепок и хорошо плавал.

Он спокойно отдался на волю течения, которое тихо его уносило. Травы и корни задевали тело, и легкое прикосновение стеблей было приятно.

Вдруг чья-то рука дотронулась до его плеча.

Он быстро обернулся и увидел страшное существо, которое разглядывало его с жадным любопытством.

Оно было похоже не то на женщину, не то на обезьяну. У него было широкое морщинистое гримасничающее и смеющееся лицо. Что-то неописуемое два каких-то мешка, очевидно, груди, болтались спереди; длинные спутанные волосы, порыжевшие от солнца, обрамляли лицо и развевались за спиной.

Тургенев почувствовал дикий страх, леденящий страх перед сверхъестественным.

Не раздумывая, не пытаясь понять, осмыслить, что это такое, он изо всех сил поплыл к берегу. Но чудовище плыло еще быстрее и с радостным визгом касалось его шеи, спины и ног. Наконец молодой человек, обезумевший от страха, добрался до берега и со всех ног пустился бежать по лесу, бросив одежду и ружье.

Страшное существо последовало за ним; оно бежало так же быстро и по-прежнему взвизгивало.

Обессиленный беглец – ноги у него подкашивались от ужаса – уже готов был свалиться, когда прибежал вооруженный кнутом мальчик, пасший стадо коз.

Он стал хлестать отвратительного человекоподобного зверя, который пустился наутек, крича от боли. Вскоре это существо, похожее на самку гориллы, исчезло в зарослях.