Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Келли Кэти - Секреты прошлого Секреты прошлого

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Секреты прошлого - Келли Кэти - Страница 74


74
Изменить размер шрифта:

— Вот это местечко! — воскликнул Сид, осматривая номер Карла и Эмбер.

— Никогда в таких не бывал, — согласился Лу.

— Расслабьтесь, парни, — сказал Карл, пытаясь выглядеть непринужденно. — Скоро привыкнете к подобной роскоши.

Эмбер ощутила секундную вспышку раздражения: какого черта Карл изображал из себя крутого? Всего пару часов назад закончилась ужасная двухнедельная эпопея с путешествием по стране, во время которого они питались дешевой китайской лапшой и спали на продавленных диванах с грязными простынями. Да от них все еще разило потом и грязью, а Карл уже принялся выпендриваться! Конечно, парни легче переносили лишения — даже в грязных майках и потертых штанах они выглядели круто, тогда как у нее волосы стали сальными и висели жалкими прядками, обветрились губы и болели в туфлях опухшие ноги.

Утром Эмбер постучала в номер Сида. Приятель открыл дверь, замотанный в полотенце, с сигарой в одной руке и пультом от телевизора в другой. На огромном экране позади него мелькали кадры остросюжетного боевика, на столике лежали остатки сандвича, высился бокал с шампанским.

— В чем дело, детка? — спросил Сид, улыбаясь.

— Ты прекрасно вписался в интерьер, — усмехнулась Эмбер.

Странно, но в последние дни она чувствовала себя более комфортно в компании Сида, нежели наедине с Карлом.

— Мне по душе такая жизнь. Хотя привыкать к роскоши не стоит, ты это верно подметила. Никогда не знаешь, куда выведет кривая.

— Я знала, что у нас все получится, — пожала плечами Эмбер. — Даже не сомневалась, что нас ждет успех. Но жизнь непредсказуема, правда? Сегодня спишь в компании тараканов, завтра ешь золотыми приборами, а послезавтра можешь очутиться на помойке. Я просто стараюсь быть реалистом.

— Знаю, Эмбер. — Сид втащил ее за руку в свой номер. — Тебе роскошь тоже к лицу. Расцвела, глаза сияют.

— Еще бы! Я чувствую себя ухоженной и чистой, — расхохоталась Эмбер. — А то мне уж начало казаться, что я никогда не отмоюсь. Вот только надеть нечего.

— О, шопинг! Это у вас, девушек, в крови. Лола точно такая же — постоянно ноет, что ей нечего надеть. Полный шкаф шмоток, а ей надеть нечего! Конечно, в твоем случае все иначе… — Сид порылся в сумке, валявшейся на диване, и достал несколько купюр. — Здесь около сотни баксов. Не много, конечно, но у меня больше нет. Напишем альбом — деньги будут! А пока возьми это.

— О, ты чудо! — Эмбер порывисто обняла Сида и похлопала по спине.

— Да ладно, детка, — засмеялся тот. — Будешь так бросаться на шею, Лола спинным мозгом почувствует беду и начнет названивать с вопросами, не завел ли я себе другую.

— Да уж конечно! — Эмбер погрозила Сиду пальцем. Она знала, что он скучает по своей подружке, оставшейся в Ирландии. — Только Карлу не говори о деньгах, ладно?

— Договорились. Я все понимаю.

Спускаясь в лифте на первый этаж, Эмбер продолжала размышлять над последними словами Сида. Что именно он понимал? То, что трещина между ней и Карлом становилась все шире? Что она не может просто так подойти к любимому мужчине и попросить у него деньги на одежду? Что именно Сид имел в виду?

В Нью-Йорке Фей уже была готова смириться с поражением. Ей было одиноко. Дочь ни разу не позвонила на мобильный или домой. Фей неоднократно проверяла автоответчик, но все было напрасно. От этого желание проверять его становилось все навязчивее, доводило до исступления.

Все чаще Фей преследовала мысль, что она больше никогда не увидит любимую дочь. От этого ей было так паршиво, что хотелось выть. Она держалась из последних сил.

Когда Джози позвонила узнать о ходе поисков, Фей едва не заплакала.

— Полагаю, тебе она тоже не звонила? — спросила она у матери с затаенной надеждой.

— Нет, — ответила та. — Думаю, Эмбер чувствует себя виноватой, поэтому и не звонит. А мне особенно! Знает, как я умею полоскать мозги.

— Не смей ругать ее, если она позвонит! — воскликнула Фей. Резкая отповедь Джози могла спугнуть девочку.

— Послушай, Фей, — негромко, но очень жестко сказала Джози, — Эмбер здорово провинилась перед тобой, и она заслуживает ментальной порки. Так что я отругаю ее, хочешь ты того или нет. Я знаю, что ей всего восемнадцать, что в крови бурлят гормоны, а в сердце поет любовь, но все это не дает Эмбер права идти по головам своих близких. Она виновата перед тобой, но и ты, моя милая, виновата перед своей дочерью. Ты лгала ей!

Фей жалобно пискнула и закрыла рот рукой.

— Ты состряпала прекрасную сказку о принце на белом коне и принцессе, которая хранит верность покойному герою. Но это всего лишь легенда, которая скрывает гадкую правду. В бегстве Эмбер есть и твоя вина, Фей. Но и это не дает твоей дочери права вести себя эгоистично. Ты вкладывала в нее душу, терпела лишения, выбивалась из сил, чтобы обеспечить, и чем она отплатила тебе? Я люблю Эмбер, Бог свидетель, но она заслуживает хорошей выволочки.

— Ох, мама…

— Я уже черт-те сколько мама, но это ничего не меняет. Если в ближайшие три дня ты не найдешь следа Эмбер, а Грейс здесь не накопает полезной информации, тебе лучше вернуться домой. Твоя дочь уже взрослая, она выживет и без твоей опеки. — Джози вздохнула. — В ее венах течет твоя кровь, Фей, а искусство выживания у нашей породы в крови. Побольше веры в свою девочку!

— Ты действительно считаешь, что она выпутается? — Фей беззвучно заплакала, так чтобы мать не слышала.

— Конечно, она сейчас захвачена подростковыми эмоциями, страстью к этому музыканту, но она точно не дура, — с гордостью сказала Джози. — Она так похожа на тебя, дочка, а это комплимент, можешь мне поверить. Плоды твоего воспитания еще проявятся.

— Хотелось бы верить, что они проявятся в самом лучшем своем варианте.

Джози была права: какой смысл обшаривать каждый захолустный отель Нью-Йорка, если Эмбер давно могла покинуть город? Она может оказаться где угодно, в любой точке страны, и в этом случае терпеливые поиски Фей обречены на неудачу. А если малышка позвонит домой? Что она почувствует, когда ей ответит автоответчик?

Какое-то внутреннее чутье Фей подсказывало: дочь позвонит домой. Обязательно позвонит.

В модных журналах сплошное надувательство, думала Эмбер полтора часа спустя. Статьи о том, что в магазинах Лос-Анджелеса полно красивой одежды и винтажных вещей, оказались враньем. Здесь не было платьев от Диора и Шанель, которые Эмбер мечтала увидеть. Бутики были забиты той же ерундой, что и в Ирландии, какими-то бесформенными тряпками, подростковыми майками и джинсами крохотного размера. Джинсы у Эмбер уже были. К тому же в Лос-Анджелесе все, от мала до велика, носили джинсы. Их носили с простыми кедами или дорогими шпильками от Маноло Бланик, бриллиантами от Шопарда и дорогими клатчами из крокодильей кожи. Бриллиантов у Эмбер не было, но таскать джинсы, как все, она не желала. Эмбер хотела купить платье.

Наконец ей повезло: в крохотном комиссионном магазинчике на Мелроз, так плотно завешанном одеждой, что тяжело было даже дышать, а не только двигаться, Эмбер нашла то, что искала. Это было платье в стиле тридцатых, похожее на скромную ночную рубашку, из зеленого шелкового атласа, с тоненькими лямочками и кружевом по низу. Оно сидело на Эмбер так, словно было сшито именно на нее, облегало в нужных местах, подчеркивало кремовый оттенок кожи и шелк волос. Короче, платье было потрясающим и, что не менее важно, стоило всего шестьдесят долларов. На оставшиеся деньги Эмбер приобрела вязаную тонкую шаль с окантовкой, которую можно было набрасывать на плечи, и блеск для губ с искрящимися частицами. Теперь она соответствовала Городу ангелов на все сто.

Карл сидел на огромной кровати и перебирал струны гитары, когда Эмбер вышла из ванной в новом наряде. Ее глаза сверкали.

— Ух, какая ты! — восхитился Карл. — Иди сюда.

Словно и не было никакой натянутости, которая висела между ними последние дни. Карл начал целовать Эмбер, и она тотчас забыла об ужине, который им предстоял. Карл развел лямки зеленого платья в стороны, и они скользнули по плечам, а затем и все платье поползло вниз и оказалось на полу.