Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма. Рассвет Тьмы - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 54
Башня была необитаема.
Глава 8
Бегство
— …Слышите меня? Ваше Высочество! — Кто-то, обладающий смутно знакомым голосом, настойчиво тряс ее за плечи. — Очнитесь, Принцесса! Очнитесь!
Айлани открыла глаза и увидела прямо пред собой лицо Лорда Тэрвиса. Наставник изучил состояние ее зрачков и вновь сплел целительное заклинание. Принцессе стало заметно лучше, туман в ушах рассеялся, но изображение перед глазами все еще подрагивало.
— Где мы? — Она попыталась подняться.
— В извозной карете, — Тэрвис помог ей сесть, — окна пришлось закрыть, так надежнее.
Принцесса огляделась. Вот почему дрожало зрение — карета давно пережила свои лучшие годы. Сиденье, на котором раньше лежала, а теперь сидела Айлани, оказалось изрядно продавленным, а покрывавшая его грубая кожаная обивка давным-давно вытерлась и несла на себе приличный слой грязи. Остальное убранство салона было немногим лучше. Небольшая масляная лампадка с маленьким язычком пламени, подрагивающим за мутным засаленным стеклом, да многократно заштопанные портьеры из грубого серого сукна, закрывавшие сейчас окошко и дверь. Вот и весь интерьер. Вдобавок ко всему прочему, карета дрожала и тряслась, будто собираясь развалиться в ближайшую пару мгновений. Айлани коротким заклятьем вернула себе силы и бодрость. Сознание прояснилось, и к ней вернулась память о произошедших событиях.
— Где все остальные? — Она вспомнила страшный взрыв, и на короткий миг ее охватил страх. — Где Барон, Граф, где Лимми? Куда мы едем?
— Мы едем в бедняцкие кварталы, Ваше Высочество, — хмуро ответил Лорд Наставник, — пытаемся скрыться. Графиня Лимми сидит на козлах рядом с извозчиком. Она изъявила желание лично руководить ходом кареты. — Он скептически покачал головой: — Не думаю, что это удачная мысль в свете нашего инкогнито — вызывать удивление прохожих сидя в одеждах светской дамы на козлах с возницей, но переубедить Графиню невозможно! Ее упрямству нет равных!
Принцесса взяла себя в руки и успокоилась. В такой ситуации должно сохранять трезвый ум, а не поддаваться панике. Первым делом стоит выяснить обстановку.
— А наши спутники? — повторила вопрос Айлани. — Где они?
— Боюсь, все они погибли, защищая наше отступление, — Тэрвис помрачнел еще сильнее. — После того как заклятье некроманта уничтожило баррикаду, вы получили сильный удар и потеряли сознание, а у Барона осталось всего два воина. Медлить было нельзя, в нашем распоряжении оставались считанные мгновения до того, как некромант и прислужники Младшего Принца ворвутся в опочивальню. Мы успели внести вас в тайный ход и запереть за собой потайную дверь. Ход вывел нас из Дворца, но оказалось, что Принц Дарнэт знал о его существовании и оставил у выхода охрану. Открыть тайный ход снаружи нельзя, поэтому его люди охраняли само место выхода на случай, если кто-то откроет проход изнутри… — Наставник тяжело вздохнул: — Наши воины сделали невозможное, обеспечивая наш прорыв. Врагов было слишком много, и они прибывали. Наши защитники сдерживали их, пока мы с Графиней уносили вас… волею Олдиса Покровителя в столь ранний час нам быстро встретился извозчик, и теперь мы пытаемся скрыться. Наверняка Младший Принц очень скоро вышлет за нами погоню, если уже этого не сделал.
Принцесса отерла катящиеся по щекам слезы и приказала себе не плакать. Отец оказался прав, но его прозрение опоздало, и слезами тут уже ничего не изменить. А Дарнэт… Дарнэт чудовище, может, даже худшее, чем некромант. И было бы глупо удивляться тому, что он сделал. Наверное, будь она повнимательнее к дрязгами внутри Королевской Семьи, все могло пойти и по-другому, но что толку кусать локти теперь, когда уже поздно? Сейчас надо решить, что делать дальше…
— Вы ранены, Наставник? — Айлани только сейчас заметила, что мантия Тэрвиса сильно рассечена на плече и пропитана кровью.
— Уже нет, — нахмурился маг, — я еще не до такой степени стар, чтобы не суметь сплести пару исцеляющих заклинаний, Ваше Высочество.
— Простите, милорд, — невольно улыбнулась Принцесса, — а что было со мной? — Она ощупала голову в месте удара и не нашла никаких следов.
— Небольшая ссадина и большое сотрясение мозга, — ответил Тэрвис, — но мне удалось излечить все последствия. Вероятно, вам стоит осмотреть себя, как только у нас появится такая возможность.
— Не стоит, — Айлани отрицательно кивнула, — я уже слушала магические потоки. Вы справились превосходно, Наставник. Спасибо.
— Не благодарите, Ваше Высочество! — отмахнулся Тэрвис. — Это мой долг. Я сделал самое малое, что было в моих силах. Храбрые воины, отдавшие свои жизни за наше бегство, сделали гораздо больше меня… — Он удрученно замолчал.
Принцесса подумала, что она впервые в жизни осознанно желает кому-то зла. Причем не просто человеку, а родному брату. Все это нельзя оставлять просто так. Она не допустит, чтобы реки пролитой крови сошли с рук Дарнэту и тому чудовищному существу в мантии некроманта. И, если подумать, она не столь уж и бессильна. Ведь если вспомнить план отца…
— Лорд Тэрвис, прикажите вознице ехать в порт! — решительно заявила Айлани.
— В порт?! — испуганно воскликнул Наставник. — Но, Ваше Высочество, люди Младшего Принца будут искать нас в порту в первую очередь! Это предельно опасно!
— А во вторую очередь они будут искать нас везде! — отрезала Принцесса. — Что, по-вашему, мы будем делать? Прятаться в какой-нибудь бедняцкой лачуге? И долго мы там просидим?
— Но… если Младший Принц узурпировал власть, портовая стража будет досматривать все уходящие из порта суда! — засомневался Тэрвис. — Вряд ли кто-то из капитанов захочет вступать в конфронтацию с властями. Нас выдадут!
— Помните вакрийского купца, что был вчера нашим пациентом? — уточнила Айлани. — Если не ошибаюсь, его имя Тим. Тим из рода Наара?
— Скорее, из рода Маара, — задумался волшебник. — Это довольно известный купеческий род Вакри… — Он мгновение размышлял. — Полагаю, вы правы, Ваше Высочество, это наш шанс. Думаю, сударь Тим не откажется отплатить за спасение своей жизни, он поклялся своими Богами, а народ Вакри весьма суеверен. Он вывезет нас из страны, если только его корабль еще находится в порту Арзанны.
— Будем надеяться на милость Олдиса Покровителя, — пожала плечами Принцесса, — другого выхода у нас нет. Если сейчас не покинуть Редонию, потом сделать это будет гораздо труднее, если вообще получится. Зная Дарнэта… — Она криво усмехнулась.
— Итак, решено, сию же минуту едем в порт, — подытожил Лорд Наставник, — но сначала нам надо посетить хоть какую-нибудь одежную лавку. В таких одеяниях вас немедленно узнают!
Он привстал и открыл небольшое слуховое окошечко, соединявшее сидящих в карете пассажиров с возницей. Айлани тут же услышала недовольное ворчание Лимми, распекавшей возницу за очередную яму, на которой подпрыгнула карета. Тэрвис окликнул Первую Фрейлину, они негромко посовещались, и спустя мгновение Лимми уже давала несчастному извозчику новые указания.
— Нам стоит обдумать, куда держать путь после того, как выберемся из страны. — Наставник уселся на свое место. — Бежать к соседям не лучший выбор, из-за последствий союза с к’Зирдами нам могут устроить… непредсказуемую встречу. Следовать в Мергию тоже нет смысла, там сейчас…
— В Галтанию! — твердо заявила Принцесса. — Наш путь лежит туда. И чем скорее мы туда попадем, тем лучше!
— Но Галтания довольно близко к Редонии, — возразил Тэрвис, — шпионы Дарнэта смогут быстро добраться туда. Возможно, Авлия нам подойдет больше…
— Я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, пока Дарнэт сделает из Редонии кормушку для некромантов, и тем более не собираюсь бегать от его шпионов по всему миру! — гневно воскликнула Принцесса. — Мы следуем в Галтанию! Там я должна встретиться с Верховным Магом Эманором. Он организует мне аудиенцию у Эльфов, и я попрошу помощи у Детей Богов! Думаю, они не откажут мне, узнав о планах некроманта!
- Предыдущая
- 54/160
- Следующая