Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Праведники Меча - Марко Джон - Страница 124
— Может, он намерен снова потребовать, чтобы мы сдались, — предположил Ричиус. Но тут он вспомнил прошлого посланца из Нара, Ангела Теней, который явился к нему несколько лет назад, привезя в сундуке голову его первой жены. — О Боже, я надеюсь, что это не очередное послание от Бьяджио!
Люсилер перегнулся через стену и крикнул по трийски:
— Остановись, Пракстин-Тар! Ты подъехал достаточно близко.
Военачальник миролюбиво поднял руки, но коня останавливать не стал.
— При мне нет оружия, Люсилер. Мы все не вооружены. Нам надо с тобой поговорить.
— Говори с нами оттуда! — крикнул Ричиус. Услышав его голос, двое нарцев посмотрели на него, и их глаза изумленно раскрылись: они явно его узнали.
— Это и тебя касается, Кэлак, — ответил Пракстин-Тар. — Тебе необходимо с нами встретиться. Мы едем в крепость.
Не повинуясь приказу Люсилера, Пракстин-Тар повел свой маленький отряд к бронзовым воротам. Воины оттеснили толпу любопытных подальше от ворот.
— Мы будем с ним говорить, — решил Люсилер. — Пойдем, Ричиус.
Они поспешно спустились с башни и, встав за воротами, стали дожидаться военачальника. С обеих сторон ворот встало по три лучника, готовых к стрельбе, и еще несколько лучников выстроились на стене, готовые сразить незваных гостей. Ричиус приблизил лицо к решетке и пристально посмотрел на нарцев. Нет, он никогда не видел этих лиц.
Вэнтран собрался, готовясь к любой хитрости пришельцев.
Когда военачальник оказался в пятнадцати шагах от ворот, Люсилер приказал:
— Дальше нельзя.
Пракстин— Тар остановил свой отряд.
— У нас есть к тебе разговор, Люсилер! — Тут он ухмыльнулся Ричиусу. — И к тебе, Кэлак.
— Ричиус Вэнтран? — спросил юный нарец. — Это вы?
— Это я, — подтвердил Ричиус. — А ты кто? Юноша выпрямился в седле.
— Меня зовут Алазариан Лет, и мне нужно с вами поговорить. Это очень важно.
— Лет? — переспросил Ричиус. Он стремительно обернулся к Люсилеру. — Люсилер, не пускай сюда эту мерзость! Они — талистанцы!
— Я не талистанец, — заявил нарец постарше. Не обращая внимания на приказ Люсилера, он подвел коня к самым воротам и гневно посмотрел на Ричиуса. — Ты меня не узнаешь? Я Джал Роб из Арамура!
Под его яростным взглядом Ричиус отпрянул назад.
— Джал Роб? — повторил он. — Разве я с тобой знаком?
— Назад! — приказал Люсилер..
Повинуясь взмаху его руки, вперед вышли копьеносцы и просунули свое оружие через решетку. Пракстин-Тар криком отозвал своего спутника назад. Нарец неохотно отъехал.
— Ты меня не помнишь? Живешь тут припеваючи, когда арамурцы гибнут!
— О чем ты, к черту, говоришь? — вопросил Ричиус. — Кто ты такой?
— Не надо, прошу тебя! — крикнул мальчик. — Джал, вернись назад!
Люсилер посмотрел на Ричиуса:
— Ты их знаешь?
— Нет, — ответил Ричиус.
— Он забыл! — ехидно воскликнул назвавшийся Джалом. — Он все забыл об Арамуре! Я священник, но тебе этого не вспомнить, да?
— Священник? — пробормотал Ричиус. В его памяти возникли туманные воспоминания, и он вдруг увидел крохотную церквушку в Арамуре — одну из церквей Эррита. — А, вспомнил! Ты — из приятелей Эррита.
— Бог мой, какая память! — откликнулся Джал Роб. — Уже нет, Шакал. У меня украли мою церковь, и все из-за тебя!
— И потому ты привез с собой талистанскую шваль, поп? — Ричиус указал на паренька. — Зачем он здесь? Посланец Бьяджио?
— Да! — горячо ответил юноша. — Пожалуйста, король Ричиус, если бы вы согласились выслушать...
Ричиус ушам своим не поверил. Очередное послание от Бьяджио вполне могло означать конец света.
— Что тебе нужно? — зарычал он. — Отвечай быстро, иначе, клянусь, я прикажу этим воинам тебя прикончить!
— Люсилер, Кэлак не хочет слушать, — заговорил по трийски Пракстин-Тар. — Усмири его. Нам надо говорить с тобой. Люсилер положил руку Ричиусу на плечо.
— Ричиус...
— Я слышал! — огрызнулся Ричиус. — Давай, военачальник. Говори.
Пракстин— Тар набрал полную грудь воздуха и заговорил. Раб начал переводить нарцам его слова.
— Я здесь только с миром, — начал Пракстин-Тар. Он указал на юного талистанца. — У этого юноши «дар небес». Это он истинный наследник Тарна, а не я.
— Лоррис и Прис! — ахнул Люсилер. — Ты хочешь сказать, что он владеет силой?
— Как Тарн, — подтвердил Пракстин-Тар. — Он поистине одарен богами. Я это видел. Он исцелил Криниона.
— Не верю! — сказал Люсилер.
— Исключено! — вмешался Ричиус. — Он же талистанец!
— Он — дверь в небеса! — объявил военачальник. — И он наполовину триец. Его отец был из Люсел-Лора. У него есть дар, я клянусь.
Ричиус и Люсилер недоверчиво переглянулись. Им обоим не приходилось видеть, чтобы Пракстин-Тар держался так искренне и спокойно. А Алазариан Лет выглядел удивительно неуместно. Из всего этого отряда опасным казался только Джал Роб.
— Ты просишь о перемирии, Пракстин-Тар? — спросил Люсилер. — Прекрасно. Я приму твое предложение мира — как только увижу, что ты и твои полчища ушли из Таттерака. Уходи и больше никогда не возвращайся.
— Не могу, — ответил Пракстин-Тар. — У юноши дело к Кэлаку. Поэтому я привез его сюда.
— Что за дело? — Ричиус посмотрел на Алазариана. — Зачем ты здесь, мальчик?
Алазариан Лет выдвинулся вперед.
— Я проделал длинный путь, чтобы увидеть вас, король Ричиус, — из самой империи. Понимаете, дело идет об Арамуре.
— При чем тут Арамур?
— Там беда. Мой отец... — Паренек пожал плечами. -... Мне следовало бы сказать — отчим, Элрад Лет, — он теперь правитель Арамура.
— Я это знаю.
— Ты напрасно тратишь время, Алазариан, — вмешался Джал Роб. — Ему нет никакого дела до Арамура. -
Священник возмущенно посмотрел на Ричиуса. — Твою родину превратили в отхожее место Талистана, Вэнтран. Этот юноша приехал в такую даль, чтобы сказать тебе об этом и помочь тебе вернуть ее. Но ты согласен разговаривать с ним только через решетку. Жалкий трус...
— Прекрати! — крикнул Алазариан. Подойдя к воротам, он встал лицом к лицу с Ричиусом. — Не отправляйте меня ни с чем, король Ричиус. Я приехал, чтобы помочь вам вернуть себе Арамур.
Его слова смутили Ричиуса.
— Тебя прислал Бьяджио? Это какой-то обман? Потому что тогда...
— Это не обман, — заверил его Алазариан. — Я приехал в эту даль для того, чтобы доставить письмо от императора, и если вы сейчас отправите меня ни с чем, то я не знаю, что мне делать.
Почему— то Ричиус ему поверил. В его глазах отражалась искренность. Даже если его прислал Бьяджио, сам он, похоже, всего лишь одна из пешек императора.
— Что значат твои слова о том, будто я могу вернуть Арамур обратно?
— Это долгая история, — ответил Алазариан. — Откройте ворота и позвольте мне все вам объяснить.
— Объясняй оттуда.
— Да ради Бога, открой ты ворота, Вэнтран! — насмешливо фыркнул Джал Роб. — Хоть раз в жизни перестань трусить!
— Молчи, священник, — бросил ему Ричиус и снова перевел взгляд на Алазариана. — Я мало хорошего видел от Бьяджио, и когда ты называешь это имя, я начинаю тревожиться.
— Я понимаю. Но я клянусь вам, тут нет никакого обмана. Если только вы разрешите мне с вами поговорить, дадите объяснить, почему я приехал...
— Ладно, — согласился Ричиус. Он сказал Люсилеру: — Давай открывай ворота.
Люсилер покачал головой:
— Ричиус...
— Не страшно, они же без оружия, — успокоил его Ричиус. Тут он бросил хмурый взгляд на Джала Роба. — Только пусть вот за этим присматривают. Священник злобно улыбнулся.
— Не бойся, Вэнтран. Я тебе ничего плохого не сделаю.
Воины Люсилера открыли ворота и, хлынув наружу, плотно окружили Пракстин-Тара. Вид у военачальника был оскорбленный, но сопротивляться он не стал. Высоко подняв голову, он позволил врагам завести себя в Фалиндар и оказался наконец лицом к лицу с Люсилером.
— Мир! — сказал Пракстин-Тар. — На том мое слово, Люсилер Фалиндарский. Люсилер прищурился.
- Предыдущая
- 124/164
- Следующая
