Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нарский Шакал - Марко Джон - Страница 49
— Ну и что?
— Ночью? Ты ведь знаешь, насколько это опасно! Как мы можем тебя охранять, если ты будешь уходить куда попало? Тебя могли убить!
— Часовые стояли достаточно близко, чтобы прийти мне на помощь. И мне нравится иногда уходить из замка.
— Это прекрасно, — согласился старик. — Тебе следует больше бывать вне дома. Но почему тебе вздумалось выбрать именно парк? — Он мрачно уставился на свой завтрак. — Пятно до сих пор еще можно разглядеть!
Ричиус не ответил. Несмотря на трагедию, случившуюся недавно в парке, он чувствовал привязанность к этому месту, хотя и сам не смог бы объяснить, чем это вызвано. Возможно, его влекло туда именно кровавое пятно. Джоджастин сказал правду — оно по-прежнему было заметно. Оно не стиралось с камней дорожки, словно вино, пролитое на ковер.
— Мне там спокойно, — ответил наконец Ричиус. — И потом… я не думаю, чтобы убийца попытался добраться до меня именно там. Теперь там слишком много стражи.
— Я обещал твоему отцу заботиться о тебе, — напомнил Джоджастин, — и не могу допустить, чтобы ты так рисковал. Пожалуйста, не выходи в сад. Хотя бы ночью, хорошо?
— Постараюсь.
Ричиус надеялся, что это полуобещание удовлетворит его управляющего. Эта непрестанная нежная забота о его благополучии начинала тяготить его.
Джоджастин радостно улыбнулся ему.
— Спасибо, мальчик. Я не хочу превращать тебя в пленника. Потерпи еще несколько недель, пока все наладится. — Он содрогнулся. — Столько убийств! Да ведь…
Старик неожиданно замолчал, застыв от изумления. Его глаза были прикованы к руке Ричиуса, возвращавшей стакан на стол.
Ричиус встревожено спросил:
— Джоджастин, что случилось?
— Твое кольцо! Твое королевское кольцо! Где оно?
Ричиус судорожно глотнул. Он пытался скрыть исчезновение кольца от управляющего с момента своего возвращения домой. Запаниковав, он сказал первое, что пришло голову:
— Наверху. Я забыл его, когда проснулся.
— Забыл? Это не похоже на тебя, Ричиус. Это — твое королевское кольцо. Ты должен постоянно носить его. Ты не имеешь права снимать его, когда тебе вздумается, и ты это знаешь. Ты…
Их взгляды встретились.
— Ты его потерял.
Ричиус с трудом выдавил из себя:
— Да.
— Боже, Ричиус! Как ты мог? Ты хоть знаешь, где его потерял?
— Не знаю, — солгал он. Ему никогда не объяснить Джоджастину, как он отдал кольцо Дьяне. — Наверное, оно упало, когда мы убегали из Экл-Ная. Оно было со мной, когда Петвин нашел нас. А потом я не помню.
— По-моему, нет, Ричиус, — вмешался Петвин. — Я как раз собирался спросить тебя об этом. Когда мы встретились на дороге Сакцен, кольца не было.
— Ну, может быть, я потерял его в долине, — нетерпеливо ответил Ричиус. — Там ведь шла война, знаете ли. Как бы то ни было, его у меня нет.
— Но это кольцо было твоей королевской печатью! — ахнул Джоджастин. — Ты должен его носить.
— Почему? Без него я не король?
— Такова традиция. Оно свидетельствует о твоей принадлежности к королевскому роду Арамура. Ты должен носить его до самой смерти, и тебя должны похоронить с ним — как это было с твоим отцом. Люди должны его видеть!
— Мне очень жаль, — потупился Ричиус, — но оно потеряно. И потом — это было всего лишь кольцо. Разве нельзя изготовить новое?
— Конечно, можно, но дело не в этом. Это кольцо подарил тебе отец. Ты должен постоянно иметь при себе нечто, принадлежавшее ему. Нечто — кроме простой короны.
Не успел Ричиус ответить, как Джоджастин уже вскочил и прищелкнул пальцами.
— Подожди, — выпалил он, отталкивая стул. — У меня есть как раз то, что нужно, мальчик. То, что не похоронили с твоим отцом. Никуда не уходи. Я сейчас вернусь.
Старик торопливо вышел из столовой. Ричиус и Петвин обменялись недоуменными взглядами.
— К чему было все это? — спросил Петвин.
Ричиус пожал плечами.
— Он принял это лучше, чем я ожидал. Мне уже начало казаться, что он вообще не заметит отсутствия кольца.
— Он все замечает, Ричиус. Например, какой ты последнее время странный. Не суди его слишком строго. Он просто о тебе тревожится.
— Петвин, — добродушно промолвил Ричиус, — ты ведешь себя так, что на тебя трудно сердиться. Но ты можешь не беспокоиться. Со мной все в порядке.
— Правда?
— Конечно.
— Тогда почему ты не читаешь письмо отца?
— О Господи! И ты тоже намерен приставать ко мне с этим?
— Ну я же возил это проклятое послание почти месяц! Ты мог бы все-таки его прочитать!
— А зачем? — уставился на друга Ричиус. — Почему это вообще должно тебя касаться? Отец написал это письмо мне. Не тебе, не Джоджастину, не Динадину. Оно — моя забота, а не ваша.
— Полегче! — оборвал его Петвин. — Мы уже знаем, что сказано в письме. Мы давно об этом догадались. А теперь это должен узнать ты. Иначе ты не сможешь нормально жить дальше. — И уже более мягко закончил: — Джоджастин прав, Ричиус. Прочти письмо и положи конец этому безумию. Будь королем.
Ричиус словно оцепенел.
— Может быть, — наконец прошептал он.
— Я помогу тебе чем смогу. Мы все поможем. И Динадин тоже, я в этом уверен.
— А вот в этом, — решительно заявил Ричиус, — я отнюдь не уверен.
— Ричиус, он просто сердится. Это пройдет. Не сомневаюсь, что в душе он понимает, как все обстоит на самом деле. А если нет, я намерен помочь ему это вспомнить. Ты никоим образом не причастен к смерти Люсилера, как и к смерти остальных. Так что не верь бредням Динадина — они только сводят тебя с ума.
— Ты — верный друг, Петвин, но можешь меня не жалеть. У Динадина есть сотни оснований злиться на меня, и по крайней мере половина из них справедливы. Мой отец действительно отвернулся от нас. И я действительно заставил всех оставаться в долине Дринг дольше, чем следовало. И Форис забрал Люсилера потому, что меня там не было. Динадин прав.
— Он не прав! — возмутился Петвин. — Ты был нашим командиром. Это тебе приходилось принимать трудные решения, а не Динадину. И разве не ему первому захотелось отправиться в Экл-Най?
Ричиус откинулся на спинку стула и глянул на дверь столовой. Дженна на кухне, добросовестно отскребает кастрюльки. Конечно, она не слышит их разговора, но в любую минуту может вернуться Джоджастин.
— Послушай, Петвин, — тихонько молвил он, — я не собирался ехать к Джильяму. По крайней мере сегодня. Я направлялся в дом Лоттсов.
— К Динадину? — Ричиус кивнул.
— Я хочу поговорить с ним, посмотреть, не можем ли мы отбросить все, что было. Ты прав, он действительно мне нужен. Мы все должны держаться друг друга, чтобы защитить Арамур от Аркуса.
— Ты в самом деле считаешь, что он пошлет сюда свои легионы? — растерянно спросил Петвин.
— Не исключено. И если это случится, нам следует быть во всеоружии. Пойми меня правильно, Петвин: я хотел бы верить в прогноз Джоджастина. Но если он ошибается…
— Тогда снова будет война, — мрачно договорил за него верный друг. — Я поеду с тобой в дом Лоттсов. И к Джильяму тоже, если захочешь.
Ричиус положил ему руку на плечо.
— Я всегда рад твоему обществу.
В это мгновение в комнату ворвался Джоджастин с гигантским двуручным мечом в руках. От внезапности его появления Ричиус вскочил, а в следующую секунду был так изумлен, что лишился дара речи.
— Вот он! — вскричал старик.
Ричиус сразу же узнал меч. Он тысячи раз видел его за спиной у отца. В целом замке, переполненном мечами всевозможной конфигурации, не было другого столь же огромного и страшного. Из-за выщербленного клинка и побитой рукояти он казался реликвией древних времен. Он не блестел, как другие мечи: его металл давно приобрел тускло-серый оттенок. Но он отличался своим, неповторимым сиянием, которое могли видеть только те, кто был знаком с его прошлым.
— Джессикейн! — с благоговением произнес Ричиус, принимая меч из рук Джоджастина.
Пальцы ласково скользнули по клинку, ощутили прикосновение прохладного металла с изъянами. Джессикейн. Имя жены и матери, женщины, которой Ричиус практически не знал, в честь которой получил имя этот меч.
- Предыдущая
- 49/196
- Следующая