Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нарский Шакал - Марко Джон - Страница 181
Надо — но как?
— Ты думаешь, что избавился от меня? — пророкотал он.
Солдаты снова посмотрели в его сторону. Гейл поднял голову.
— Какого черта вы на меня уставились? — Он поднялся и сжал рукоять меча. — Я не настолько пьян, чтобы не превратить вас обоих в котлеты! И если вам кажется, будто я шучу, то почему бы не поймать меня на слове? Я был бы просто в восторге!
Легионеры опустили свои стаканы, очень медленно встали из-за стола, повернулись и ушли из таверны. Гейл хрипло захохотал.
— Да-да! — крикнул он им вслед. — Так кто теперь трусит? Вы слишком хороши, чтобы сидеть со мной, но недостаточно смелые, чтобы со мной схватиться? Убирайтесь отсюда, трусливые подонки! Идите и лижите Кассиусу сапоги!
Он тяжело рухнул на стул и, снова захохотав, подлил себе вина. Приятно было сознавать, что он не потерял способности запугивать людей. По крайней мере это у него осталось. Утром он напишет отцу — попросит прислать новый отряд. Ему противно унижаться, но выбора нет. Он уже не выполнил приказ Нара и, наверное, будет за это повешен. Но прежде ему нужно завершить свою вендетту. А для этого понадобятся войска.
После возвращения в Экл-Най легионеры перестали повиноваться ему. Генерал Кассиус подвергал сомнению каждый его приказ. Теперь все члены гарнизона ожидали известий из Нара, как собаки, ждущие свистка хозяина.
Дверь таверны открылась с противным скрипом. Блэквуд Гейл ощутил ленивое прикосновение дремоты. Он очень устал, но последнее время сон бежал от него, и он решил остаться в таверне — по крайней мере пока не прикончит очередную бутылку. Незаметно для себя он опустил голову на карту, прямо на непросохшие чернила. Через несколько мгновений глаза его закрылись, и он провалился в темень.
Но вскоре вынырнул из кошмара. Кто-то стоял над ним, тыча в плечо затянутой в перчатку рукой. Встревожившись, Гейл резко выпрямился.
— Что?… — прохрипел он, глядя в лицо под забралом. На него смотрел сверкающий металлический череп. У Гейла свело живот.
— Барон Блэквуд Гейл из Талистана? — прозвучал голос из-под забрала.
— Это я.
Ангел Теней открыл сумку, висевшую на позолоченном поясе, и извлек оттуда небольшой бумажный прямоугольник. Вручая его Гейлу, он объявил:
— Я — посланец графа Ренато Бьяджио.
Барон силился унять дрожь в руках. Хотя глаза у него заплыли от сна, он разглядел печать Бьяджио на письме — герб его родного острова, Кроута. Он сломал печать, немного помедлил, но потом решительно развернул письмо и прочел:
Мой дорогой барон!
Наш император при смерти, и по вашему молчанию я заключаю, что вам не удалось найти магию, которая могла бы его спасти. Если это еще не очевидно, то пусть ваши люди продолжат поиски. Но вам, барон, дается новое поручение.
Этот посланец — один из моих личных охранников. Он — часть отряда, который направлен в Экл-Най. Вы должны взять этих людей и захватить Ричиуса Вентрана, доставив его в Черный Город прежде, чем наш великий император скончается. Его последнее желание состоит в том, чтобы Нарский Шакал был привезен к нему для суда, и я обещал ему этот последний триумф. Императору осталось жить считанные дни. Не подведите нас.
Сердечно ваш, граф Ренато Бьяджио.
Гейл секунду смотрел на листок, пытаясь справиться с головокружением.
— Когда было отправлено это письмо?
— Я выехал из столицы четыре недели назад, — ответил Ангел Теней.
— Четыре недели? — Гейл задумчиво почесал щеку под маской. — И какие новости вы услышали, приехав сюда?
— Я не баба, чтобы слушать сплетни. У меня приказ от моего графа. Мне было сказано найти вас и передать это послание. И я это сделал. — Охранник наклонил голову. — Я жду ваших распоряжений.
— Распоряжений? Объясните.
— Барон, — нетерпеливо сказал охранник, — через три дня в этот город прибудут мои собратья. Вы должны отправиться с нами на поиски Ричиуса Вентрана. Мы захватим его живым и увезем обратно в Нар. Чтобы это сделать, мы будем выполнять ваши приказы.
— И сколько вас?
— Сотня, — ответил охранник. — Достаточно.
«О да, — подумал Гейл, — вполне достаточно!»
— Вашим товарищам, — продолжал расспросы Гейл, — известна их миссия?
— Им известно только, что они должны встретиться с вами здесь и выполнять ваши приказы. Остальное я им объясню сам, когда они прибудут сюда.
Под серебряной маской Гейла пряталась довольная улыбка.
— Как вас зовут, Ангел Теней? Нашивка на вашем плаще говорит, что вы — капитан.
— Я Одамо, капитан охраны графа.
— Ваш выговор показался мне кроутским. Вы оттуда?
— И горжусь этим, барон.
Гейл откинулся на спинку стула и положил ноги на шаткий столик.
— Ну что ж, капитан. У меня есть для вас дело. Мне надо, чтобы вы утром отправились в Нар. Я хочу передать вашему графу послание.
Ангел Теней молча наблюдал, как барон допивает вино, а потом берется за перо и пишет на обороте послания Бьяджио. При этом плечо его было приподнято, дабы охранник не мог прочесть написанное.
Дорогой граф!
Спасибо за отряд воинов. К тому времени, как вы получите это письмо, вам уже будет известно, сколь они были мне нужны. Можете передать императору, что я предвкушаю мое повешение. Если он к тому времени не умрет, то, возможно, сам пожелает оказать мне эту честь. Пожалуйста, передайте ему также, что его последнее желание не будет исполнено. Вентран мой.
За сим посланием следовала вежливая подпись: «Ваш преданный слуга Блэквуд Гейл».
— Ну вот, — жизнерадостно произнес он, складывая письмо и вручая его охраннику. — Постарайтесь доставить его как можно скорее. И не читайте сами, иначе я об этом узнаю. Можете переночевать здесь, но я желаю, чтобы вы отправились на рассвете. Это письмо должно быть доставлено лично вами. Можете ехать на корабле или верхом, мне все равно, как вы будете добираться до места. Главное — позаботьтесь, чтобы он его получил. Понимаете?
Шлем с черепом долго оставался неподвижным. Наконец из-под него прозвучали слова:
— Барон, люди, которые сюда прибывают, находятся под моим командованием.
— Теперь они переходят под мое командование, — поправил его Гейл. — Разве граф не велел вам выполнять мои приказы?
— Велел.
— И разве вы не давали клятву, что умрете, если граф вам прикажет?
— Да. Но…
— Капитан, — зарычал Гейл, — вы — Ангел Теней. Вы сделаете все, что я вам сказал. Эти вопросы не для вашего умишка. Верьте своему господину. Верьте мне. Слышите?
— Да, барон. Я буду повиноваться.
— Хорошо. Теперь идите. И не беспокойтесь о ваших солдатах. Я буду ждать их здесь. Я все им объясню.
Когда наконец начало светать, Дьяна все еще не спала. Наджир не вернулась.
Она не ожидала от Ричиуса такого. Однако винить должна только одну себя. Она отвергла его, а затем привела к нему другую женщину. Как она может осуждать его за то, что он — мужчина?
— И он для меня потерян, — едва слышно прошептала она, глядя на пустующую постель Наджир.
Она пыталась представить себе, что чувствовала жена Фориса, когда лежала с ним рядом, принимала его поцелуи.
Конечно, он был с ней нежен. Ричиус всегда нежен. Скоро он будет хотеть ее каждую ночь. В следующий раз она придет к нему в постель охотно, а потом у них появится ребенок, и он забудет про Шани…
Дьяна резко оборвала себя. Такие мысли сведут ее с ума. Но вдруг она решила, что не станет дожидаться здесь возвращения Наджир. Она просто этого не вынесет.
Пол неприятно холодил босые ступни, подстегивая ее. Дьяна торопливо оделась, натянула мягкие кожаные сапожки, доходившие до середины икр; в них удобно ходить по высокой траве. Она направится к тому месту, которое Ричиус назвал особенным. Она хочет увидеть его снова, прежде чем он поделится им с Наджир.
В коридоре было пусто и тихо. Шани спала в соседней комнате, под бдительным присмотром няньки: та ухаживала за детьми военачальника. Из-за двери — ни звука. Дьяна на цыпочках прошла по коридору. Солнце только-только поднималось, прогоняя ночную прохладу. К счастью, двор был безлюден.
- Предыдущая
- 181/196
- Следующая
