Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властитель ее души (По ту сторону тьмы) - Айви Александра - Страница 22
Ошеломленная Харли отшатнулась и успела заметить, как удлиняется лицо присевшего Сальваторе, а на его спине уже ерошится густая черная шерсть. Еще пара секунд, и перед Харли стоял второй волк. О Боже, Сальваторе был прекрасен даже в образе волка!
Сердце Харли сжалось от страха, когда с отчаянной отвагой черный волк бросился на рыжего. Клацая зубами и пытаясь достать друг друга длинными когтями, оборотни сцепились в единый клубок. Стрелять не было возможности, и Харли бессильно опустила пистолет.
От тяжелого запаха крови ей сделалось нехорошо, но она смотрела не отводя глаз. Сальваторе был явно больше и сильнее, но рыжий оборотень, казалось, был неуязвим, несмотря на раны.
«Должно быть, Бриггсу помогает черная магия», — подумала Харли. Только так она могла объяснить, что он еще сопротивляется. Впрочем, осознание этого едва ли могло успокоить.
Стена деревьев эхом отразила волчий визг. Это Сальваторе наконец оказался сверху и глубоко вонзил зубы в горло противника. Словно в доказательство своих неестественных способностей рыжий волк не разжимал лап, оставляя на спине черного угрожающе глубокие царапины, из которых сочилась кровь.
Харли уже знала, что Сальваторе едва ли умрет от потери крови. Хуже было то, что с потерей крови он терял силы, а в такой схватке раны быстро не заживить.
Незаметно для себя Харли обнаружила, что, наблюдая за борьбой, невольно подошла ближе. Она понимала, что должна что-то сделать, но даже предположить не могла, что могло бы убить Бриггса. Разве что несколько выстрелов в голову.
Харли не хотела мешать Сальваторе и потому обошла дерущихся по большому кругу. Она не торопилась поднимать пистолет, ожидая, когда сможет без риска выстрелить рыжему волку в голову. Словно почувствовав ее намерение, Бриггс какое-то мгновение злорадно смотрел на нее вишнево-красными глазами.
Ее горло сжал ледяной страх, но рука не дрогнула. Это существо вызывало у нее лишь отвращение. Если бы она прежде знала о том, что в мире бывают такие твари, то, наверное, не смогла бы спать по ночам.
Возможно, сделала свое дело решимость, написанная на лице Харли, а может, что-то другое, но существо, обдав ее ледяным порывом, с громким хлопком исчезло, словно его и не бывало.
Харли отшатнулась и, не устояв на ногах, упала на спину. Она вдохнула воздуха, чувствуя в спине боль, и посмотрела на солнце, пестрым диском проглядывавшее сквозь плотный лиственный шатер над ними. Когда она опустила взгляд, Сальваторе уже обрел человеческий облик и мрачно смотрел на нее.
— Харли! — окликнул он. Его глаза все еще пылали жаром борьбы.
Она отвернулась и мгновение спустя почувствовала прикосновение руки. Повернувшись, Харли увидела глубокие раны на загорелой до цвета бронзы коже Сальваторе.
— Вы ранены?
— Нет ничего, что не может зажить, — заверил ее Сальваторе. — А как вы?
— Я в порядке.
В доказательство своих слов Харли встала и принялась стряхивать с шорт грязь, а Сальваторе тем временем натянул джинсы и футболку. Его движения пока были неловкими, но в том, что его раны заживут, Харли не сомневалась.
Адреналин схватки уходил, оставляя в ее сознании чувство некоторой неловкости. Подумать только! Утром этого дня, едва проснувшись, она обнаружила себя в тесных объятиях Сальваторе. Неудивительно, что ее охватила паника.
Но это не был страх, ведь она провела с ним ночь страсти и понимала, что перед ней утонченный ловелас, знающий свое дело. Даже теперь в ответ на воспоминания о той ночи тело отзывалось приятным покалыванием.
Однако все эти приятные воспоминания не могли затмить того факта, что он не просто незнакомец на ее пути. Впрочем, сейчас он был скорее незнакомцем, поскольку еще сутки назад она считала его своим заклятым врагом и не могла не поверить, что он явился разыграть перед ней сложную пьесу, в финале которой она погибнет. Как же она кляла себя за то, что ему поверила! Однако надо отдать должное — там, в клетке, Сальваторе был убедителен.
К тому же впервые в жизни она почувствовала себя… свободной. Не было Каина с его страшными предупреждениями о том, что случилось бы с ней без его защиты. Не было оборотней, которые контролировали каждый ее шаг. А с этим амулетом даже Сальваторе был не в состоянии ее выследить.
Она словно парила в воздухе, ей хотелось взлететь.
Конечно, глупо, что она не могла раньше стряхнуть с себя эту постоянно изводившую ее неуверенность, которая ослепляла ее, мешала увидеть свою судьбу.
Сальваторе утверждал, что ее сестры и даже мать живы. Конечно, это вполне могло быть ложью. Но как она могла отказаться даже от самой малой надежды увидеть семью?
Харли бродила среди деревьев, понимая, что теперь уже не успокоится, пока не узнает правду про своих сестер. Ведь эта судьба ждала ее почти тридцать лет! Решив, что она может подождать еще пару дней, Харли, сама не зная зачем, возвратилась.
Все больше раздражаясь, она смотрела на красавца Сальваторе, сидевшего на камне и достававшего из расселины пистолет и кинжал. Ее сердце предательски билось, словно хотело вырваться из груди.
Теперь Харли понимала, что возвратилась сюда по одной единственной причине: чтобы найти своих сестер. И этот напыщенный король варов Сальваторе Джулиани был здесь совершенно ни при чем.
Погруженная в воспоминания, Харли не заметила, как Сальваторе закружился вокруг деревьев.
— Мерзкие псы! — послышался его голос.
Внезапно и она почувствовала чужой запах. Стая оборотней уже их окружала! Харли выругалась и сжала рукоятку пистолета. Они так увлеклись борьбой с этим зомби, что даже не заметили надвигающихся неприятностей.
— Вляпались! — сердито пробормотала она.
Сальваторе провел пальцем по ее подбородку и решительно сказал:
— Беги!
— Не надо говорить, что мне делать! — отрезала Харли.
— Чувствую, тебе надо разъяснить, что такое приказ, — проворчал Сальваторе.
— Если вздумаешь приказывать, первый умоешься кровью.
Глаза Сальваторе вспыхнули, но прежде чем он успел что-то сказать, на лесной опушке появилась пара оборотней. Сальваторе повернулся к ним, уверенный, что остановит их. Оборотни были величиной с пони, и от их энергетики воздух тихо потрескивал.
Харли скорее ощутила, чем увидела еще одного оборотня и, не сводя глаз с Сальваторе, бесшумно скользнула за дерево. Что происходило там, Харли не чувствовала, она лишь видела, как Сальваторе, осторожно протягивая руку в сторону оборотней, воздействует на них.
Что-то подсказывало ей, что этим оборотням сейчас несладко, и она была права. Словно в агонии, твари повалились на землю, по их густой шерсти пробегали не предвещавшие ничего хорошего волны. Сальваторе продолжал держать руку, понимая, что иначе они встанут.
Харли представила себе, что под этой покрытой шерстью оболочкой люди, вернее, оборотни, и внутренне содрогнулась. Твари завывали и корчились.
Захваченная жутким зрелищем, Харли не сразу заметила, как оборотень, от которого она пряталась за деревом, шагнул вперед. Внезапно ей показалось, что она узнала, кто скрывается под огнегривой оболочкой волка, подкрадывавшегося к Сальваторе, — у рыжего Фрэнки всегда было больше мышц, чем соображения.
К счастью для Харли, волк неотрывно смотрел вперед, забыв про существование флангов. Бесшумно ступая, Харли вышла из-за укрытия и уперлась стволом в рыжую холку волка.
— Привет, Фрэнки! — тихо проговорила она. — Не заметил меня?
Оборотень повернул голову, дернулся в сторону, но Харли была начеку. Получив рукоятью пистолета по голове, он растянулся на земле.
— Все в порядке? — спросил Сальваторе с едва заметной улыбкой.
— Что дальше? — Харли пожала плечами.
— Мы просто уйдем.
— А что с этими тремя… марионетками? — Она махнула стволом в сторону волков.
— Даже если они очнутся, то едва ли захотят преследовать нас. В любом случае у нас есть несколько часов.
Сальваторе схватил Харли за руку, чтобы увести ее в гущу леса, но она упрямо стояла на месте.
- Предыдущая
- 22/66
- Следующая