Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Властитель ее души (По ту сторону тьмы) - Айви Александра - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

Демон поднял лапы:

— Отступите назад.

Сальваторе обхватил Харли и оттеснил ее от центра клетки, чувствуя, как покалывает на руках серебро прутьев.

— Что вы делаете? — возмутилась она. — Серебро…

— Поверьте мне, серебро сейчас не самое страшное, — проговорил он, прижимая ее голову к своему плечу.

Времени оставалось немного, ровно столько, чтобы успеть понять, как хорошо ее фигурка ложится на его широкую грудь. Потом глухо грохнул взрыв, пол содрогнулся и несколько серебряных осколков царапнули по спине Сальваторе.

— Что за черт! — воскликнула Харли.

— Держитесь!

Сальваторе уже знал, что будет дальше. Новый взрыв поднял облако каменной пыли, Сальваторе плотнее сжал Харли, и они провалились вниз, в туннель.

Тяжелый удар вырвал Харли из рук Сальваторе. Ничего не видя перед собой и обжигаясь о серебряное крошево, он полз вперед. Наконец в густом облаке пыли он почувствовал прикосновение.

— Харли, вы в порядке? — спросил он.

Пыль понемногу оседала, и Сальваторе разглядел Харли, сидящую на грязном полу. Она прокашлялась и стерла пыль с лица.

— Все хорошо, — прозвучало в ответ.

Она посмотрела наверх, где в потолке зияло отверстие.

— Леве? — позвала она.

— Я здесь, моя красавица. — Леве спустился вниз и приземлился около Харли. — Ваш великолепный рыцарь в сияющих доспехах.

Сальваторе поднялся, разглядывая горгулью поверх факела. На его серой коже не было ни пятнышка пыли, чего нельзя было сказать про самого Сальваторе. Его одежда был покрыта слоем пыли и грязи, спина болела и в плече, похоже, застрял осколок серебра, напоминая о себе легким жжением.

— Твоя голова может оказаться над камином Каина, если ты не поторопишься немного, — посоветовал Сальваторе.

Леве фыркнул и протянул лапу Харли, помогая ей подняться.

— Я не боюсь этого Каина, — ответил Леве.

Чувствуя, что его хотят выставить в смешном свете, Сальваторе подошел и притянул к себе Харли. Конечно, Леве нельзя было считать мужчиной, но инстинкты требовали, чтобы рядом с Харли был единственный мужчина — он сам.

— За Каином стоит могущественный вар, владеющий черной магией, — предупредил Сальваторе.

— Черт возьми! Что же мы стоим?! — воскликнул Леве.

Возбужденно дергая хвостом, горгулья двинулась в темный туннель, но Сальваторе не торопился за ним. Он мрачно посмотрел на Харли. Кто знает, что их там ждет?

— Держись рядом, — тихо предупредил он.

— Как будто у меня есть выбор! — сверкнула глазами в полутьме Харли.

— В том-то и дело, что нет, — ответил Сальваторе, наклонившись вперед и неожиданно поцеловав ее. Потом взял ее за руку и повел вслед за горгульей.

Свет в туннель не проникал, так что нечего было и думать о том, чтобы бежать. Сальваторе шел не торопясь, но и не останавливался. Ему меньше всего хотелось вырваться из одной ловушки и тут же попасть в другую.

Леве что-то бормотал по-французски, а Харли молча удивлялась тому, что на свете существуют создания с такими ногами, крыльями и другими частями тела. Сальваторе злился оттого, что не чувствовал к себе никакого уважения, не говоря уже о королевских почестях.

Серебро, застрявшее в ране, не только жгло, но и не позволяло ему превратиться в волка. Он знал: пока в ране остается хоть крупица серебра, она не заживет. Но хуже всего было то, что через эти раны уходила его сила. То, что ему сейчас было необходимо больше всего.

Сальваторе поклялся, что Каин и Бриггс сполна заплатят за это. Кровью. Должно быть, часть его мыслей все же слетела с языка, поскольку Леве обернулся через плечо и предупредил:

— Чужие оборотни вошли в туннель.

Не замедлив шага, Сальваторе ответил:

— И не они одни.

— Что вы имеете в виду? — спросила Харли.

— Если Каин еще не выжил из ума, он непременно пошлет парочку оборотней поверху, чтобы поймать нас на выходе.

— Значит, мы идем навстречу гибели? — сердито спросила Харли, в голосе которой нескрываемо проступал страх.

— Конечно же, нет, — остановился Сальваторе, понимая, что вынужден говорить неправду. Роль вожака обязывала быть умнее других, даже если ты ничего не понимаешь. Кроме того, ему порядком надоели жалобы. — Леве, ты можешь отсечь преследователей?

— Мои таланты безграничны, — фыркнула горгулья.

— Ты можешь сделать это, не обрушив туннель на наши головы?

Леве поднял лапы к потолку:

— Сейчас посмотрим.

Не уверенный, что все обойдется, Сальваторе схватил Харли за руку и потащил ее в туннель подальше от Леве.

Едва он успел проговорить: «Не стоит стоять близко», — как яркая пульсирующая вспышка света озарила полумрак туннеля.

— Закройте глаза.

— Только не…

В туннеле глухо грохнул взрыв, отбросив Сальваторе и Харли назад. Сальваторе навалился на Харли всем телом, чувствуя дождь из камешков, пробежавший по его спине. По счастью, это оказались обычные камешки и грязь, которой в туннеле было предостаточно.

— Вуаля! — проговорил Леве, порхая в воздухе и буквально раздуваясь от гордости.

Сальваторе тем временем встал, поднял за руку Харли и озадаченно осмотрел стену из камней и глины, неожиданно выросшую за их спиной.

Леве тоже осматривал свое творение.

— Ой! — воскликнул он, поднимая взгляд к потолку.

— Что? — спросил Сальваторе, глядя туда же.

— Возможно, нам следует поторопиться.

— Проклятие! — проворчал Сальваторе. Стена из глины начала оседать. Не сговариваясь, они помчались вперед, поскольку не хотели утонуть в потоке грязи. Через пару миль с потолка перестало капать, туннель расширился и даже разделился на два прохода.

У Сальваторе было прекрасное ночное зрение, однако это темное и сырое место больше подходило для горгульи, чем для вара, поэтому он остановился и подождал Леве.

— Куда дальше? — спросил он.

Леве принюхался и показал лапой направо.

— У этого туннеля есть выход на поверхность. А по этому, — Леве показал налево, — не ходили уже несколько лет.

Сальваторе задумался:

— Ты справишься с теми, кто может ждать нас там?

— Наверное, ты хочешь этим вопросом обидеть меня.

— Просто скажи, ты справишься или нет.

Прежде чем Леве ответил на этот вопрос, Харли схватила Сальваторе за руку и повернула его к себе:

— Что вы задумали?

— Нам необходимо разделиться.

— Разделиться? Вы шутите!

— Если Леве сумеет отделаться от преследователей, то свяжется со Стиксом и передаст, что мы в беде.

Харли в удивлении заморгала глазами. Неужели она и вправду поверила, что он будет искать помощи у вампиров? Как и все вары, Сальваторе был убежден, что лучший вампир — этот тот, который лежит в своей могиле.

К сожалению, предположение, что Бриггс жив, меняло многое. Он обладал большой властью и мог создать себе армию оборотней. Сальваторе знал, что для овладения черной магией вару пришлось бы проглотить всю его немаленькую гордость. Так что искать помощи в обеспечении безопасности Харли можно только у вампиров. И Харли должна об этом знать.

— Свяжемся с вампиром? — спросила Харли.

— Да, — поморщился Сальваторе. — Вы не представляете, сколько страданий мне приносит мысль, что без помощи вампиров нам не обойтись.

— Так вы собираетесь с помощью вампиров уничтожить Бриггса?

— Пока что я хочу сбежать от Каина и его прихвостней, — заметил осторожный Сальваторе.

Харли чувствовала, что не может скрыть дрожь.

— Но разве нам не следует как можно скорее выбраться из этих туннелей? — спросила она.

— Я не сомневаюсь в том, что мы успешно проскользнем мимо оборотней Каина. Но ведь они все равно увяжутся за нами. Я бы предпочел, чтобы мы ушли незамеченными.

— А почему вы отправляете туда Леве? — нахмурилась Харли.

— Оборотням совершенно неинтересны горгульи. Они ее свободно пропустят и будут ждать, что мы пойдем следом. Очень хочется верить, что они не сразу обнаружат наш обман.