Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путешественник во времени - Ченсселор Генри - Страница 1
Генри Ченселлор
«Путешественник во времени»
Посвяшается Луи, Иниго и Эсме
ПРОЛОГ
ПРЯМО СЕЙЧАС, НА КРАЮ МИРА
Ночь в долине Тосонценгел наступила внезапно. Весь день джип подпрыгивал на бесконечных грядах холмов, с трудом взбираясь на одну вершину лишь для того, чтобы обнаружить за ней другую. А за той — еще и еще. К концу дня дорога нырнула в широкую долину, протянувшуюся далеко на запад, и клонящееся к закату солнце вызолотило гладкие склоны гор, а темные сосновые леса у их подножий вспыхнули пурпуром.
— Вон там. Кажется, хорошее место.
Джип резко затормозил. Высокий светловолосый мужчина с всклокоченной бородой, заслонив ладонью глаза, указал на озаренные последними лучами солнца макушки деревьев на опушке леса.
— Заметил что-то? — раздался голос с заднего сиденья.
Высокий мужчина ничего не ответил. Подняв к глазам бинокль, он стал разглядывать ряды поваленных сосен, похожих на глубокую серую рану на склоне над освещенными макушками. Место действительно было превосходным.
— Туда!
Он махнул рукой, и водитель, коренастый монгол в неряшливой одежде из серой шерсти, что-то пробурчал в знак того, что понял. Джип свернул с пыльной дороги и запрыгал вверх по склону.
Когда они подъехали к деревьям, солнце уже село. Представитель Запада со стоном выбрался из машины и потянулся, а через мгновение хлопнула задняя дверь, и к нему присоединился маленький, хитроватого вида китаец в темных очках. Он посмотрел на лес и одобрительно улыбнулся.
— Оползень. Удачно подмечено, мистер Скаттерхорн.
— Спасибо.
— Думаю, сегодня нам повезет.
— Вчера вы говорили то же самое.
Китаец опять улыбнулся, но на этот раз Сэм Скаттерхорн никак не ответил на его улыбку. Весь день он трясся в проклятом джипе, дыша застоялым водительским потом, и его голова билась о приколоченные к крыше подушки. Он был измотан, тело занемело, а неизменная вежливость мистера Вонга начинала действовать ему на нервы. Что-то неприятное скрывалось за этой улыбкой…
— Значит, за работу, — устало пробормотал он и вытащил из джипа небольшую сумку и тонкий металлический прут. — Это, возможно, займет некоторое время.
— Не беспокойтесь, мистер Скаттерхорн, — заулыбался Вонг, — без вас не уедем.
Сэм Скаттерхорн хмыкнул.
— Так я и думал.
Не обращая внимания на улыбку китайца, он зашагал вверх по каменистому склону и углубился в лес.
— Тупой иноземец, — прошипел Вонг, закурил сигарету и глубоко затянулся.
Этот парень должен был считать себя счастливчиком. Многие отдали бы что угодно, лишь бы оказаться сейчас в этом удаленном уголке Монголии. Сэм Скаттерхорн был никем. Вонг нашел его в дешевой гостинице, где он жил словно нищий. Скаттерхорн только что вышел из тюрьмы, и у него не было ни денег, ни одежды — только микроскоп. Вонг решил, что он, скорее всего, нелегал, бегущий от чего-то, выискивающий возможность по-быстрому заработать и смыться, — китаец встречал подобных ему прежде, и не раз. Но этот «мистер Скаттерхорн», кем бы он ни был, оказался лучшим. Прокашлявшись, Вонг сплюнул в грязь и улыбнулся сам себе. Он был терпелив, словно слон: он мог ждать столько, сколько потребуется. Рано или поздно Скаттерхорн найдет то, что они ищут. Ему придется. А если он вздумает поднять шум — что ж, в этой глуши очень просто исчезнуть. Несчастные случаи здесь не редкость. И к тому же его наверняка никто не хватится.
Отдав распоряжения угрюмому водителю, который уже раскатывал старую армейскую палатку, Вонг вернулся в джип и вытащил спутниковый телефон. Установив антенну на капот, он потушил окурок и стал ждать соединения.
Солнце полностью зашло, и дно долины залила лиловая тень. В прохладном темном лесу Сэм Скаттерхорн вышел на образовавшийся просвет и, прислонившись к дереву, задержался, чтобы перевести дух. Закрыв глаза, он глубоко дышал, смакуя густой, пропитанный сосновым запахом воздух. Наконец-то он вновь ощутил себя самим собой. Вокруг стрекотали сверчки, издалека доносился стук дятла. «Между волком и луной, — улыбнулся он. — Волшебный час». Это было его любимое время суток.
Потом он вспомнил, зачем пришел сюда. Окинув взглядом знатока поваленные деревья, он принялся простукивать прутом гниющую древесину и разгребать и ворошить листья. Довольно быстро он высмотрел то, что искал. Присев перед поваленным стволом, он нашел небольшую дыру в мягкой белой древесине. Достал перочинный нож, поковырял лезвием в отверстии и осторожно извлек его. С кончика свисала пухлая белая личинка сантиметров четырех длиной.
— Lamprima adolphinae,[1] — прошептал он.
Добрый знак. Существу пришлось не по вкусу то, что его извлекли из уютного гнездышка, и оно принялось яростно извиваться.
— Хорошо-хорошо, — тихо шепнул личинке Сэм Скаттерхорн и вернул ее в мягкий домик.
Опустившись на колени, он принялся осторожно обшаривать красную землю и почти сразу заметил черно-золотой проблеск. Вот он! Осторожно убрав палый листок, Сэм увидел под ним взрослого самца. Это был золотистый жук-рогач, напряженно замерший на шести черных лапках. Тело его казалось полированной металлической пластиной, в которой отражалось чернильно-синее небо над лесным пологом, и с обеих сторон головы изгибались к верхушкам деревьев розовые зазубренные мандибулы,[2] изготовленные к атаке. Он был великолепен, словно существо из другого мира. На мгновение Сэма Скаттерхорна охватило то же изумление, что и много лет назад, когда он еще мальчишкой поймал своего первого жука в лесу рядом с домом.
— А ты крупный парень, верно? — вполголоса произнес он, погладив жука по жестким золотистым надкрыльям, и медленно выудил из сумки коробочку.
Он умело заставил жука забраться на кончик металлического прута, одним движением накрыл его коробочкой и задвинул крышку.
— Ты пойдешь со мной, — с улыбкой сообщил он, постукивая по коробочке пальцем, и бережно убрал ее в сумку. — А кстати, не найдется ли у тебя приятелей для мистера Вонга?
К тому времени, как Сэм Скаттерхорн вернулся в лагерь, уже совсем стемнело. Мистер Вонг сидел у костра, но стоило ему заметить вынырнувшего из леса высокого европейца, как он вскочил на ноги в страстной надежде услышать хорошие новости. Но угрюмое выражение лица Скаттерхорна подразумевало обратное, и Вонг, взяв себя в руки, сел обратно, наблюдая, как Сэм ставит на землю сумку и отпивает несколько глотков из фляги с водой. Наконец китаец не вытерпел.
— Сколько? — спросил он.
Сэм Скаттерхорн не обратил на него внимания.
— Один? Два? Четыре? Сколько, мистер Скаттерхорн?
Сэм плеснул воды на ладонь и медленно протер усталые глаза.
Водитель, сидящий на корточках над котелком с дымящимся рисом, наблюдал за ними краем глаза. Чужеземец что-то нашел, и Вонг пытался не выйти из себя. Уже неплохо.
— То есть ни одного? — выпалил китаец.
— Двенадцать, — небрежно сказал Сэм Скаттерхорн.
— Двенадцать!
Вонг метнулся к сумке, чтобы убедиться в этом лично. Внутри он увидел дюжину продолговатых картонных коробочек, сложенных стопкой и аккуратно подписанных. Он открыл одну и осторожно вытряхнул золотистого жука-рогача себе на ладонь. И едва не задохнулся от изумления. Жука крупнее этого он никогда не встречал. Наметанным глазом он определил ширину мандибул, зазубренных и поблескивающих в свете костра.
— Эта тварь может оказаться отличным бойцом, — тихо пробормотал он. — Они все такого размера?
— Некоторые даже больше. Здесь для них превосходные условия.
Вонг наскоро произвел в уме кое-какие расчеты. В Токио бои жуков были доходным делом, и за крупных насекомых со всего мира платили баснословные деньги. Каждый миллиметр длины добавлял к цене сотни долларов. А он заполучил сразу дюжину бойцовых жуков! За эту сумку можно выручить пятьдесят или даже сто тысяч долларов. Он сдержал смех: банк он сорвал, но все же нельзя чересчур ликовать на глазах у чужеземца, чтобы тот невзначай не догадался, насколько невыгодную сделку ему навязали.
1
Жук семейства рогачей.
2
Мандибулы, или жвалы, — верхние (парные) челюсти членистоногих.
- 1/79
- Следующая