Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В сетях страсти - Амстронг Линдсей - Страница 24
– Но... но как все это не стало достоянием общественности? – заикаясь, выдавила Луиза и вздрогнула от банальности своего вопроса.
– Чтобы заполучить Рос, Гарету пришлось сначала избавиться от первой жены – вот почему. – Ричард криво улыбнулся. – Мои родители, так редко находящие общий язык, в этой ситуации выступили единым фронтом. У них было достаточно аргументов: во-первых, мой роман с Рос, затем довольно грязный развод Гарета... у него трое детей в первом браке, и его жена чуть с ума не сошла. Она билась в истериках, изливала свои обиды всем знакомым… В итоге Гарет и Рос решили отсидеться за границей, пока все не утихнет.
Луиза сглотнула комок, подступивший к горлу.
– У его жены был нервный срыв?
– Если кто и пострадал, кроме детей, то, естественно, Джулия.
– Неужели Рослин Уайт такая... такая…
– Холодная и расчетливая? Да. Как видишь, внешность действительно бывает обманчива. Луиза ошеломленно обдумывала услышанное.
– Если я правильно поняла, Рослин сменила тебя на твоего брата ради шикарного образа жизни и попутно погубила его семью?
– Очень точная формулировка, – согласился Ричард. – Правда, и Гарета трудно назвать невинной овечкой. Вероятно, Джулия – единственная, кто не знал о его романах на стороне в течение всего их брака. В одном ему не повезло: Рос нацелилась на него после того, как я отказался сменить образ жизни.
– Она... это была месть? – в ужасе спросила Луиза.
– Так она мне сказала.
– Твой брат это знает?
– Едва ли.
– И что же будет... через несколько лет?
– Похоже, мы думаем одинаково. Очевидно, если ей не попадется более крупная рыба, она останется миссис Гарет Мур. Уверяю, это очень щедрая компенсация за то, что не удалось стать миссис Ричард Мур.
– Какой ужас! – выдохнула Луиза.
– Если полагаешь, что я страдаю, то ошибаешься. Я же сказал, что с ней покончено. Только мне никогда не избавиться от чувства вины перед Джулией и детьми.
– Я понимаю, что ты никогда не смог бы снова доверять Рослин, но… – Луиза беспомощно взглянула на него. – Нельзя же перестать доверять всем! И разве не мучительно... представлять ее с собственным братом?
– Я справился.
– Тогда почему ты до сих пор один?
– Луиза, я не смог измениться ради нее, и, как оказалось, поступил правильно, но, безусловно, вся история как-то повлияла на меня. – Ричард замолчал, словно вспоминая, затем добавил:
– Если быть до конца честным, то несправедливо требовать от кого бы то ни было приспосабливаться к моему образу жизни. На короткий срок это, вероятно, романтично, но в длительной перспективе – совсем другое дело.
Луиза облизнула вдруг пересохшие губы.
– Когда появятся дети, ты имеешь в виду? Да… – Взмахом руки она приказала ему замолчать. – И ты собираешься вечно слоняться по самым глухим уголкам света?
– Наверное. Я думаю, это у меня в крови.
– Значит, ты никогда не собираешься жениться?
– Было бы глупо говорить о непоколебимых решениях в этой области.
– Я… – Луиза закрыла рот, поскольку ее осенило: Ричард Мур использует свой образ жизни как удобный предлог. Но если так, то почему? Может, нежелание связывать свою жизнь с любой женщиной коренится гораздо глубже? Может, он даже перед самим собой не хочет признаться, что на него повлиял не только разрыв с Рослин Уайт? «Попался, – подумала она, – только с чем тогда остаюсь я?»
– Ты хотела сказать, что…
– Я не знаю. Полагаю, я еще не оправилась от шока, – слегка покривила душой Луиза.
Ричард улыбнулся, но улыбка тут же соскользнула с его лица.
– Может, теперь ты понимаешь, почему я не хотел обсуждать это?
– Понимаю, – рассеянно отозвалась она, погруженная в свои мысли, затем усилием воли сосредоточилась на его вопросе. – Можешь не волноваться, я никому не расскажу твою историю.
– Я и не сомневался. Но думаю, слушать было не очень приятно.
– И не очень-то помогло мне... нам.
– И не поняла, что могла бы стать единственной женщиной в моей жизни?
Ричард сидел рядом с ней, чуть подавшись вперед, зажав коленями ладони. Широкие плечи под голубой футболкой, мускулистые руки, непреклонная спина, красивый властный профиль…
– Я подумаю.
– Ты не веришь мне? – спросил Ричард, не поворачивая головы.
– Я верю тебе, однако мне этого мало. Он откинулся назад и взглянул на нее с любопытством и печалью.
Луиза судорожно вздохнула.
– Я не хочу, чтобы из-за меня ты менял себя или свои привычки, но ты не веришь в то, что я смогла бы вписаться в твою жизнь, не веришь, что мы сумели бы справиться со всеми трудностями. И еще… – Она заколебалась. – Похоже, я вольно или невольно ввела тебя в заблуждение.
– В чем?
– Видимо, у тебя создалось впечатление, будто я разочарована… Ну, так было, это правда, однако неудачная любовь скорее подтвердила другую мою теорию.
«Господи, – подумала она, – кажется, я опять сваляла дурака».
– Продолжай.
Луиза решилась, словно бросилась в пропасть с высокого утеса.
– Я верю в то, что любовь побеждает все. Когда, конечно, ты находишь настоящую любовь. Я понимаю, это нечасто случается, но… – Она пожала плечами. – Я иногда думаю о Шахе Джехане и принцессе Мумтаз-Махал и обо всех других известных любовных историях. Я... я хотела бы столько же значить для мужчины.
Она поежилась под его пристальным изучающим взглядом и сказала для того, чтобы не выдать своих истинных чувств:
Надеюсь, это звучит не слишком романтично?
– Не слишком.
– Ты не ожидал подобного от девицы, увлеченной благотворительностью?
– Луиза…
– Ричард, спасибо за твой рассказ, – прервала Луиза, резко поднявшись. – Не знаю почему, но мне стало гораздо легче. Сначала я была, ну... несколько озадачена, а потом... потом я подумала, что было бы малодушием отказываться от шанса построить нечто серьезное из того, что мы явно чувствуем друг к другу. А теперь я знаю, что ты хочешь жить привычной жизнью, своими надеждами и мечтами, и я прекрасно могу делать то же самое.
– Что это значит? – нахмурился Ричард.
– Только то, что я разобралась во всем и готова вернуться к Нейлу, убедить его не переживать из-за наших с тобой отношений.
– Черта с два! – Ричард вскочил, пытаясь раздражением замаскировать свою растерянность.
Луиза отступила, споткнулась и упала бы, если бы он не подхватил ее.
– Все в п-порядке, – прошептала она, но Ричард не отпустил ее. – Почему ты так на меня смотришь?
– Потому что твои рассуждения кажутся мне непоследовательными и мне не нравится твоя решимость покончить со мной. Я считал тебя более здравомыслящей. Понимаешь ли ты, как редко встречается та великая любовь, о которой ты говоришь?
– Не понимаю и понимать не хочу! Множество мужчин любят безоглядно и не пасуют ни перед какими препятствиями. Мой отец, например, не женился во второй раз, так как не мог забыть мою мать! Это случается, Ричард!
– Черт побери! – Он обхватил ее за талию, притянул к себе, стараясь не задеть ее больную руку, и начал жадно целовать.
– Не надо… Ричард…
– Заткнись… Сравнишь это с Тадж-Махалом, а потом расскажешь мне.
– Негодяй, – прошипела Луиза. – Ты прекрасно меня понял.
– Ну да. Я понял, что ты витаешь в облаках. Луиза боролась несколько секунд, но все ее усилия оказались тщетными. Хватая ртом воздух после очередного поцелуя, она чуть не разрыдалась от отчаяния: несмотря на ярость, она не просто терпела его поцелуи – она сама пылко целовала его.
Пойманные в сети страсти, они забыли об окружающем мире. С каждым вдохом они поглощали головокружительный аромат друг друга, с каждым прикосновением тел – мощного мужского и податливого женского – желание все сильнее вспыхивало в них. Желание... в обоих кипело отчаянное желание абсолютной близости, желание довести эту схватку до победного конца…
– Луиза, если бы рядом была кровать, ты знаешь, что случилось бы сейчас, не так ли? – Ричард с трудом перевел взгляд с ее глаз на вздымающиеся под тонкой футболкой груди.
- Предыдущая
- 24/29
- Следующая