Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадка Торейского маньяка - Садов Сергей Александрович - Страница 52
— Сравнение мне, конечно, польстило, — ядовито отозвалась девушка, в очередной раз разбрасывая вещи. Теперь, давя жабу едва только та подаст голос, она безжалостно избавилась от всех вещей, которые купила на Торее.
Эту картину и застали Ройс, Торен и Мелисса. Едва войдя в комнату, они застыли, раскрыв рот посреди разбросанных тут и там платьев, статуэток, отрезов тканей. Сама Наташа пыталась запихнуть в переполненный сундук что-то, похожее на фартук.
— Что здесь происходит? — удивился Ройс.
— Пытаемся уместить вещи в один сундук, — пояснил Дарк.
— Зачем? — еще больше удивилась Мелисса.
— Не спрашивайте, — Дарк неторопливо поднялся. — Ее зигзаги мыслей порой ставят меня в тупик. На этот раз она убедила себя в том, что с тремя сундуками путешествовать очень неудобно и ей достаточно одного. Только вот все те вещи, что она накупила на Торее такие красивые и с ними так жалко расставаться…
— Дарк! — прорычала Наташа, резко поворачиваясь к телохранителю.
— Уже ухожу, — замахал он руками. — Ухожу-ухожу, не буду мешать.
Наташа снова попыталась запихнуть фартук в сундук, но сдалась.
— Блин!
Ройс и Торен благоразумно решили помолчать.
— Так, ребята, — решительно взяла дело в свои руки Мелисса. — Вы подождите нас пока в другой комнате… Наташа, можно им там чай… кофе приготовить? Отлично. А я помогу собраться.
Ни Торен, ни Ройс спорить не стали и послушно удалились.
Девушки появились через полтора часа, каждая несла по два набитых пакета.
— Уложились в один сундук? — поинтересовался Ройс.
— Нет, — весело отозвалась Наташа. — Мелисса убедила, что мне в империи те платья точно понадобятся несмотря даже на те, что приготовит госпожа Клонье. Придется взять два сундука.
— А это? — кивнул на тюки Торен.
— Это? — Наташа глянула на свой тюк. — Это не нужно. Мелисса сказала, что их можно у вас тут отдать в сиротский приют. Сейчас туда заедем ненадолго. Мне-то это точно не понадобится. Да и не ношу я платьев…
Торен скептически хмыкнул.
— Не ношу! — тут же отреагировала на хмык Наташа. — Я просто соответствовала образу!
— Весьма неплохо соответствовала, — примиряюще заметил Торен.
— Хочешь сказать, я похожа на идиотку-блондинку, ничем, кроме тряпок не интересующейся? — окончательно рассердилась девушка.
Торен растерялся.
— Я говорил только, что платья тебе идут.
— Не идут, — отрезала Наташа.
Ройс и Торее переглянулись.
— Как скажешь, — признал неправоту Торен.
— Идут! — жаловалась Наташа Мелиссе, когда они загружали свои тюки в отделение для багажа кареты. — Вот где они мне идут? Нет, если волосы светлые и длинные, тогда да, не спорю. Но я-то не блондинка, а брюнетка! К тому же с короткими волосами платья точно не сочетаются.
— Не такие уж они и короткие у тебя.
— До ваших норм приличия все равно не дотягивают. Впрочем, бог с ними. Мы не опаздываем в порт?
— Точно нет, — ответил услышавший ее Торен. — Я узнавал у отца, корабль еще вне пределов связи.
— Ну-да, эти ваши пластины, — пробормотала Наташа. — Удобная вещь, жаль только работает на не очень больших расстояниях.
Торен пожал плечами.
— Брат говорит, что маги пытаются увеличить дальность связи, но пока безуспешно. Никто не понимает, с чем это может быть связано. Телепаты же могут общаться друг с другом на любых расстояниях, а вот пластины, построенные по тому же принципу, только километров на сорок берут.
— А эти ваши комнаты связи? — удивилась Наташа. — Я помню в здание сената.
— А ты знаешь, сколько этот амулет стоит? — поинтересовался Торен. — Вот именно. Не говоря уже о сложности его изготовления и обязательной работе с ошоном. Да и принцип там совершенно другой, не как у телепатов.
— Ну я в этом ничего не понимаю, — призналась Наташа, забираясь в карету. — Пусть ваши маги думают.
— Они и думают.
В сиротском приюте долго не задержались. Сдали вещи под роспись и отправились в порт дожидаться прибытия имперского фрегата. В порту Ройс сразу потащил всех в приличного вида трактир, где обычно и дожидались корабли встречающие. Поскольку до прибытия рейсового корабля было еще далеко, то трактир стоял полупустой.
— Я думала, такие заведения в порту всегда полны народа, — оглядела Наташа пустой зал.
— Здесь цены очень высокие, — пояснил Ройс, решительно направляясь к столику у окна. — Их специально такими держат, что бы сюда приходила только приличная публика. А для простых людей и моряков с кораблей в порту полно и обычных трактиров.
Обменявшись парой слов с хозяином заведения, Ройс вернулся к столу.
— Я попросил его предупредить о прибытии корабля из империи, а пока он принесет нам немного еды.
— И попить чего-нибудь, — попросила Наташа.
— Обязательно.
В трактире ребятам пришлось сидеть около двух часов, когда появился трактирщик с сообщением, что у входа в порт показался арвийский фрегат. Подняв сигнальные флаги, он медленно и величественно входил в гавань. На рее полоскались два флага: арвийской империи и флаг страны пребывание — Моригатской республики.
Расплатившись за напитки и еду, ребята вышли на причал, и тут рядом с ними остановилась карета. Дверь ее раскрылась, и из нее неторопливо выбрался Артер Леройс, а следом представитель империи в Торее.
— Папа?! — удивился Торен.
— А что ты рот раскрыл? — усмехнулся он сыну. — Я все-таки командующий гарнизоном и когда в порт прибывает военный корабль другого государства с дружественным визитом, я обязан его встретить, как представитель власти республики.
— А разве не мэр должен встречать? — удивилась Наташа и тут заметила, как хмыкнул представитель империи и отвернулся Артер.
— Ему нездоровится, — пробормотал Леройс-старший.
Наташа вспомнила мэра, с которым встречалась в лицее и понятливо кивнула.
— О, — очнулся Артер Леройс, — прошу прощения за мою невоспитанность. Госпожа Наташа, позвольте представить вам консула арвийской империи на Торее Горена Торза. Господина Горен, а это знаменитая Наташа Астахова, Призванная.
— Просто Наташа, без Призванной, — буркнула Наташа, чуть поклонившись.
Консул улыбнулся, склонился в легком поклоне и вежливо поцеловал ей руку.
— Мелисса Тирен, — продолжил представлять Артер. — Мой сын Торен и Ройс Реордан.
Было видно, что консул прекрасно знает всех троих, но так же вежливо раскланялся со всеми.
— Очень рад, — дежурно отозвался он, краем глаза продолжая наблюдать? как корабль приближается к берегу.
Вот с причалившего корабля спустили сходни и Артер с консулом немедленно поднялись на борт, где их встретил капитан. Обменявшись парой слов, они скрылись с глаз, а на их месте около борта показалось чье-то лицо, которое немедленно стало озираться по сторонам.
— Альда!!! — заорала из всех сил Наташа, замахав руками, от нее испуганно отшатнулся проходящий мимо матрос, высказав в ее адрес что-то на неизвестном языке, но явно не комплимент. Торен, Ройс и Мелисса вздрогнули, Ройс вполголоса обругал Наташу.
Девушка виновато глянула на друзей, извинилась, но тут же вбежала по сходням на корабль и сразу попала в объятия Альды. Правда подруга тут же ухватила Наташу за руку и оттащила в сторону, где тихонько отчитала по поводу поведения благовоспитанной девушки.
— Благовоспитанной? — удивилась Наташа, озираясь. — Где она?
Альда хлопнула себя по лбу, изобразив безмерное отчаяние на лице. Потом не выдержала и рассмеялась.
— Как всегда в своем репертуаре! Наташка, как же я соскучилась! И по твоим шуточкам тоже. Даже не думала, что буду скучать по ним.
— Больше, чем по Лорену? — улыбнулась Наташа.
Альда шутливо толкнула Наташу.
— Да ну тебя. Знаешь же, что его не отпустил отец, он его решил начать обучать своим делам. А это кто?
Наташа обернулась.
— Ой, извините. Альда, это мои друзья, мы познакомились на острове. Мелисса Тирен, Ройс Реордан и Торен Леройс. Господа, моя подруга Альда Тонзер.
- Предыдущая
- 52/55
- Следующая