Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Загадка Торейского маньяка - Садов Сергей Александрович - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

— Давно меня увидела? — Дарк вышел из укрытия и печально вздохнул.

— Около дома еще. Я и сама пряталась за тем деревом, если хотела понаблюдать за выходом. Но раз уж ты хотел остаться незамеченным, кто я такая, чтобы тебя обнаруживать?

— Значит, когда ты говорила про няньку…

— А кто еще побежит за мной посреди ночи непонятно куда? Нянька ты и есть, — усмехнулась девушка.

— Был бы я твоим отцом… — в очередной раз вздохнул Дарк, но предложение не закончил, оставив все на фантазию слушателей. Только итог подвел: — К счастью, я не твой отец.

— Так, скоро рассвет. Абдула, поджигай.

— Какой Абдула? — удивился Дарий.

— Запускай свое заклинание, говорю, — поторопила его Наташа.

— Готово, бежим.

Все трое моментально проскочили коридор, выскочили в комнату и тут же прыгнули в окно. Наташа было кинулась его закрыть, но была перехвачена за руку Дарком.

— Куда? Оставь ты его, все равно после пожара тут никто ни в чем не разберется.

Наташа все равно прикрыла раму и только после этого рванула к забору. А в доме уже гудело ревущее пламя. Это ж какой там жар? Наташа задержалась на заборе, чтобы понаблюдать, но была сдернута решительным Дарком. Вовремя, в сад уже бежали охранники и тут же они высадили окно рядом с тем, через которое пролазали нарушители — видно окно показалось им выбить быстрее, чем дверь.

— Им что, даже ключей от дома не дали? — удивилась девушка. — Ну и порядки у вас. Ладно, нам лучше поторопиться, а то скоро сюда все население района сбежится.

Столь благоразумную мысль никто оспаривать не стал и все трое рванули по улице. Когда поднялись по лестнице в богатый район города, распрощались с Дарием.

— Завтра увидимся, — пообещала ему на прощание Наташа.

— Увидимся?

— А что, не хочешь? Но придется. Пожар мимо меня не пройдет, все-таки я тут официально возглавляю расследование, так что в известность поставят точно, а ты тут единственный маг-эксперт. Вот увидишь, встретимся.

На этой оптимистической ноте они и расстались. Дома Наташа тут же отправилась к себе в комнату, пожелав Дарку спокойной ночи.

— Вторую ночь не сплю уже. Не буди завтра раньше девяти.

Девушка уснула в тот же миг, как ее голова коснулась подушки.

До девяти? Ага, как же! Ее разбудил в половине восьмого прибывший лично Артер Леройс, причем возражения Дарка Врома слушать он просто отказался. Может и в комнату ворвался бы, если бы Наташа была парнем, а так ограничился стуком.

— Кого там несет? — соизволила проснуться Наташа пребывающая по понятной причине в очень скверном расположении духа. — Дарк, просила же не будить меня раньше девяти!

— Это я, госпожа Наташа.

Секундная тишина за дверью.

— Господин Леройс? Что вы тут делаете? Я и сама собиралась с вами встретиться позже.

— Я по поводу ночного происшествия?

— Кардегайл сбежал?

— Что? Нет, конечно.

— Тогда все остальное неважно.

— Важно! Сгорел его дом, только стены и остались.

Дверь в комнату распахнулась и перед Артером предстала сонная девушка одетая в довольно простое платье без всяких, ставших на ней уже привычных для образа кер Шеордан украшений. Да и платье явно выбивалось из образа, приличиствующее разве что служанке.

— Сгорел? Почему?

— Сейчас там мой сын выясняет что к чему, нор пока говорит, что сработала какая-то магическая ловушка.

— Да? Неудивительно, все-таки профессор Кардегайл действительно гений, когда дело касается магии, а ваш сын, извините за откровенность, против него слабоват. Так что вполне мог что-то пропустить.

— Вы так спокойны, госпожа Наташа.

— Спокойная? Да я рада до смерти!

Заявление повергло Леройса-старшего в шок, он явно такого не ожидал.

— Рады? То есть, ты совершенно не огорчена?

— Огорчена? Нет. Извините, господин командующий, но я совершенно не верю в людей и не верю, что разработки профессора используют на благо. Один этот ритуал с жертвами чего стоит. Какой маг откажется от увеличения силы? Хотите массовых жертвоприношений?

— Вчера вы такого не говорили.

Леройс, похоже, сумел взять себя в руки и вернулся к официальному «вы».

— Я бы и сегодня не сказала. Видите ли, я все-таки лицо официальное и представляю пока что сенат республики, ибо действую по его поручению. Естественно, я не могу заявить что-то типа: не верю сенаторам и не хочу им доверять такие вещи, Совет Магов, кстати, ничуть не лучше. Сейчас же, когда все работы профессора сгорели, я совершенно спокойно имею право выражать свою радость.

— Они могут подумать, что это вы сожгли работы, если я передам им вашу позицию.

— О, угроза? Господин Кардегайл, кто там сейчас расследование причин пожара проводит? Разве я?

— Мой сын, но какое это имеет значение?

— Разве он заявил, что там поджог со стороны?

— Он сказал, что пламя было магическим…

— Вот именно. А я, знаете ли, не маг совершенно, мне не под силу разжечь магический огонь, тем более такой силы, чтобы спалить весь дом. И никто вам не поверит. Разве что у меня сообщник был… профессор в тюрьме, а кто еще из магов на острове есть, кому такое под силу?

— Только мой сын, — хмуро отозвался Леройс.

— Вот! Вы же не думаете, что он выступил моим сообщником?

— Профессор Кардегайл обошелся без помощников.

— Профессор Кардегайл гений в области магии и свой ритуал он разрабатывал двадцать лет. Я такое и за сорок не создам.

— Окончательного заключения от моего сына еще нет, но если возникнут хоть малейшее сомнение.

— Непременно. Но чего вы ко мне цепляетесь?

— Охранники видели чью-то тень на заборе, небольшую.

— Очень рада за них. Могли бы и схватить эту тень.

— Они пытались спасти дом.

— А от меня вы чего хотите? Не волнуйтесь, если причина пожара в не до конца разряженной ловушке вашим сыном, я не буду сообщать об этом ни в сенат, ни в Совет Магов. Я же не дура и понимаю, что шансов у него против профессора не было. Вы ведь это хотели услышать, пытаясь угрожать тем, что я якобы подожгла дом?

Леройс помолчал, разглядывая стоявшую напротив него девушку.

— Спасибо.

— Не за что. Если это все, то я досыпать, два дня почти не спала.

Лерой отошел, обернулся.

— Не знаю как, но уверен, что ты в этом участвовали.

— Господин Леройс, такие обвинения принято доказывать, — хмыкнула Наташа.

Артер криво усмехнулся.

— Будь ты невиновна, уже мчалась бы к дому профессора расследовать — уж твой характер я успел изучить. — Он снова поклонился и удалился.

К замершей девушке подошел Дарк Вром, глянул на закрывшуюся за гостем дверь.

— Знаешь, расследовать преступления у тебя получается намного лучше, чем их совершать.

— Ну и ладно. Все равно он ничего не сделает и ничего не докажет. К тому же, полагаю, он и сам пожару рад, просто боялся, что я на его сына вину свалю. Убедился, что я этого делать не стану и успокоенный ушел. Все, Дарк, я спать. Еще кто разбудит меня раньше девяти, умрет особо мучительной смертью через запинование, закусывание и зацарапывание.

— Сурово, — Дарк уважительно глянул на девушку, хмыкнул и отправился к себе. — Досыпайте спокойно, госпожа Наташа, ваша нянька будет на страже.

— Ты теперь эту няньку мне будешь всю жизнь вспоминать?

— Всенепременно, госпожа Наташа. Всенепременно.

— Злюка, — буркнула девушка, но в спор вступать не стала, благоразумно решив не терять драгоценное время сна на такую ерунду, просто закрыла дверь.

Артер Леройс снова появился в доме у Наташи ближе к девяти. На этот раз ему навстречу вышел «отец» Фелоны — Дирк.

— Господин Леройс, ну не могу я пропустить Вас к госпоже! — увещевал он командующего. — Поймите, у меня четкий приказ до девяти госпожу не будить. Меня же уволят.

— До девяти осталось двадцать минут! — рявкнул выведенный из себя Леройс.

— Вот именно! Ну что вам стоит подождать эти двадцать минут? Поймите же меня, я не могу нарушить прямой приказ начальства. Хотите, я вам чаю сделаю?