Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадка Торейского маньяка - Садов Сергей Александрович - Страница 42
— Давно меня увидела? — Дарк вышел из укрытия и печально вздохнул.
— Около дома еще. Я и сама пряталась за тем деревом, если хотела понаблюдать за выходом. Но раз уж ты хотел остаться незамеченным, кто я такая, чтобы тебя обнаруживать?
— Значит, когда ты говорила про няньку…
— А кто еще побежит за мной посреди ночи непонятно куда? Нянька ты и есть, — усмехнулась девушка.
— Был бы я твоим отцом… — в очередной раз вздохнул Дарк, но предложение не закончил, оставив все на фантазию слушателей. Только итог подвел: — К счастью, я не твой отец.
— Так, скоро рассвет. Абдула, поджигай.
— Какой Абдула? — удивился Дарий.
— Запускай свое заклинание, говорю, — поторопила его Наташа.
— Готово, бежим.
Все трое моментально проскочили коридор, выскочили в комнату и тут же прыгнули в окно. Наташа было кинулась его закрыть, но была перехвачена за руку Дарком.
— Куда? Оставь ты его, все равно после пожара тут никто ни в чем не разберется.
Наташа все равно прикрыла раму и только после этого рванула к забору. А в доме уже гудело ревущее пламя. Это ж какой там жар? Наташа задержалась на заборе, чтобы понаблюдать, но была сдернута решительным Дарком. Вовремя, в сад уже бежали охранники и тут же они высадили окно рядом с тем, через которое пролазали нарушители — видно окно показалось им выбить быстрее, чем дверь.
— Им что, даже ключей от дома не дали? — удивилась девушка. — Ну и порядки у вас. Ладно, нам лучше поторопиться, а то скоро сюда все население района сбежится.
Столь благоразумную мысль никто оспаривать не стал и все трое рванули по улице. Когда поднялись по лестнице в богатый район города, распрощались с Дарием.
— Завтра увидимся, — пообещала ему на прощание Наташа.
— Увидимся?
— А что, не хочешь? Но придется. Пожар мимо меня не пройдет, все-таки я тут официально возглавляю расследование, так что в известность поставят точно, а ты тут единственный маг-эксперт. Вот увидишь, встретимся.
На этой оптимистической ноте они и расстались. Дома Наташа тут же отправилась к себе в комнату, пожелав Дарку спокойной ночи.
— Вторую ночь не сплю уже. Не буди завтра раньше девяти.
Девушка уснула в тот же миг, как ее голова коснулась подушки.
До девяти? Ага, как же! Ее разбудил в половине восьмого прибывший лично Артер Леройс, причем возражения Дарка Врома слушать он просто отказался. Может и в комнату ворвался бы, если бы Наташа была парнем, а так ограничился стуком.
— Кого там несет? — соизволила проснуться Наташа пребывающая по понятной причине в очень скверном расположении духа. — Дарк, просила же не будить меня раньше девяти!
— Это я, госпожа Наташа.
Секундная тишина за дверью.
— Господин Леройс? Что вы тут делаете? Я и сама собиралась с вами встретиться позже.
— Я по поводу ночного происшествия?
— Кардегайл сбежал?
— Что? Нет, конечно.
— Тогда все остальное неважно.
— Важно! Сгорел его дом, только стены и остались.
Дверь в комнату распахнулась и перед Артером предстала сонная девушка одетая в довольно простое платье без всяких, ставших на ней уже привычных для образа кер Шеордан украшений. Да и платье явно выбивалось из образа, приличиствующее разве что служанке.
— Сгорел? Почему?
— Сейчас там мой сын выясняет что к чему, нор пока говорит, что сработала какая-то магическая ловушка.
— Да? Неудивительно, все-таки профессор Кардегайл действительно гений, когда дело касается магии, а ваш сын, извините за откровенность, против него слабоват. Так что вполне мог что-то пропустить.
— Вы так спокойны, госпожа Наташа.
— Спокойная? Да я рада до смерти!
Заявление повергло Леройса-старшего в шок, он явно такого не ожидал.
— Рады? То есть, ты совершенно не огорчена?
— Огорчена? Нет. Извините, господин командующий, но я совершенно не верю в людей и не верю, что разработки профессора используют на благо. Один этот ритуал с жертвами чего стоит. Какой маг откажется от увеличения силы? Хотите массовых жертвоприношений?
— Вчера вы такого не говорили.
Леройс, похоже, сумел взять себя в руки и вернулся к официальному «вы».
— Я бы и сегодня не сказала. Видите ли, я все-таки лицо официальное и представляю пока что сенат республики, ибо действую по его поручению. Естественно, я не могу заявить что-то типа: не верю сенаторам и не хочу им доверять такие вещи, Совет Магов, кстати, ничуть не лучше. Сейчас же, когда все работы профессора сгорели, я совершенно спокойно имею право выражать свою радость.
— Они могут подумать, что это вы сожгли работы, если я передам им вашу позицию.
— О, угроза? Господин Кардегайл, кто там сейчас расследование причин пожара проводит? Разве я?
— Мой сын, но какое это имеет значение?
— Разве он заявил, что там поджог со стороны?
— Он сказал, что пламя было магическим…
— Вот именно. А я, знаете ли, не маг совершенно, мне не под силу разжечь магический огонь, тем более такой силы, чтобы спалить весь дом. И никто вам не поверит. Разве что у меня сообщник был… профессор в тюрьме, а кто еще из магов на острове есть, кому такое под силу?
— Только мой сын, — хмуро отозвался Леройс.
— Вот! Вы же не думаете, что он выступил моим сообщником?
— Профессор Кардегайл обошелся без помощников.
— Профессор Кардегайл гений в области магии и свой ритуал он разрабатывал двадцать лет. Я такое и за сорок не создам.
— Окончательного заключения от моего сына еще нет, но если возникнут хоть малейшее сомнение.
— Непременно. Но чего вы ко мне цепляетесь?
— Охранники видели чью-то тень на заборе, небольшую.
— Очень рада за них. Могли бы и схватить эту тень.
— Они пытались спасти дом.
— А от меня вы чего хотите? Не волнуйтесь, если причина пожара в не до конца разряженной ловушке вашим сыном, я не буду сообщать об этом ни в сенат, ни в Совет Магов. Я же не дура и понимаю, что шансов у него против профессора не было. Вы ведь это хотели услышать, пытаясь угрожать тем, что я якобы подожгла дом?
Леройс помолчал, разглядывая стоявшую напротив него девушку.
— Спасибо.
— Не за что. Если это все, то я досыпать, два дня почти не спала.
Лерой отошел, обернулся.
— Не знаю как, но уверен, что ты в этом участвовали.
— Господин Леройс, такие обвинения принято доказывать, — хмыкнула Наташа.
Артер криво усмехнулся.
— Будь ты невиновна, уже мчалась бы к дому профессора расследовать — уж твой характер я успел изучить. — Он снова поклонился и удалился.
К замершей девушке подошел Дарк Вром, глянул на закрывшуюся за гостем дверь.
— Знаешь, расследовать преступления у тебя получается намного лучше, чем их совершать.
— Ну и ладно. Все равно он ничего не сделает и ничего не докажет. К тому же, полагаю, он и сам пожару рад, просто боялся, что я на его сына вину свалю. Убедился, что я этого делать не стану и успокоенный ушел. Все, Дарк, я спать. Еще кто разбудит меня раньше девяти, умрет особо мучительной смертью через запинование, закусывание и зацарапывание.
— Сурово, — Дарк уважительно глянул на девушку, хмыкнул и отправился к себе. — Досыпайте спокойно, госпожа Наташа, ваша нянька будет на страже.
— Ты теперь эту няньку мне будешь всю жизнь вспоминать?
— Всенепременно, госпожа Наташа. Всенепременно.
— Злюка, — буркнула девушка, но в спор вступать не стала, благоразумно решив не терять драгоценное время сна на такую ерунду, просто закрыла дверь.
Артер Леройс снова появился в доме у Наташи ближе к девяти. На этот раз ему навстречу вышел «отец» Фелоны — Дирк.
— Господин Леройс, ну не могу я пропустить Вас к госпоже! — увещевал он командующего. — Поймите, у меня четкий приказ до девяти госпожу не будить. Меня же уволят.
— До девяти осталось двадцать минут! — рявкнул выведенный из себя Леройс.
— Вот именно! Ну что вам стоит подождать эти двадцать минут? Поймите же меня, я не могу нарушить прямой приказ начальства. Хотите, я вам чаю сделаю?
- Предыдущая
- 42/55
- Следующая