Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадка Торейского маньяка - Садов Сергей Александрович - Страница 36
— Дарк, ну тебя только за смертью посылать! — возмутилась Фелона.
Ворвавшийся ответить не успел, с петель слетела дверь в комнату и в помещение ворвались еще трое солдат, за которыми прошел и отец Торена — Артер. Хмуро огляделся, повернулся к Фелоне.
— А вам не кажется, госпожа Призванная, что втравливать в ваши дела детей уже чересчур?
— Эй, между прочим, я не старше их! — возмутилась Фелона. — К тому же им ничего не угрожало. Сами все слышали.
— Что здесь происходит? — Очнулся Ройс, переводя шокированный взгляд с Фелоны на отца Торена. Потом его взгляд остановился на Фелоне. — Ты Призванная?!
Фелона вздохнула. Аккуратно сняла парик, положила его на стул, неторопливо подошла к Ройсу.
— Как же давно я об этом мечтала, — сообщила она ему, после чего треснула юношу по лбу. Не сильно, но чувствительно.
— Эй!
А вот то, что за всей шумихой забыли о госте, было большой ошибкой, но он напомнил о себе сам. Пока все разглядывали Фелону, неожиданно ставшую Призванной, он сумел добраться до двери в другую комнату. Когда его маневры заметили, было уже поздно.
— Назад! — заорал он. — Тут в комнате профессор лежит! Еще шаг и я его убью.
Солдаты замерли, а Фелона укоризненно покосилась на Дарка Врома.
— Я ваш телохранитель, госпожа Наташа, — отрезал он. — Убийцу должны были люди Леройса схватить.
— Ну что за идиотизм! — простонала Фелона, развернулась к убийце, выглядывающему из-за двери. — Чего вы хотите?
— Карету к дому! Всех солдат позвать в эту комнату. Профессора я заберу с собой, если вы не будете делать глупостей, то вашего любимца я отпущу сразу, как только он перестанет быть мне нужен!
Фелона… Призванная…
Ройс потер лоб, покосился на девушку. Наташа, мысленно поправился он — получать в лоб больше не хотелось.
— Наташа…
— О, один удар в лоб просветляет память и ускоряет мыслительные способности. Эксперимент можно считать удачным. Надо будет запомнить.
— Прекрати! Ты считаешь, сейчас подходящее время для шуток? Директор же убьет профессора!
— Ах да. — Наташа словно только сейчас вспомнила о замершем у двери убийце. — Извините, но мы не можем вас отпустить.
— Значит, я сейчас отрежу голову профессору и выкину ее к вам. Меня вы поймаете…
— А вот этого вы точно не сделаете, — уверенно заявила Наташа. — Лучше сдавайтесь.
Глава 10
На мгновение в комнате воцарилась тишина. Артер Леройс мрачно разглядывал убийцу у двери, Ройс растерянно посматривал на Наташу. Только Мелисса дернулась к комнате, но была вовремя схвачена за руку Тореном.
— Наташа, там профессор! — воскликнула она, когда сообразила, что бежать к убийце не самое лучшее решение.
Наташа оглянулась, кивнула и снова вернулась к созерцанию убийцы.
— Дом окружен и в окно вам не выбраться, — Наташа на всякий случай обернулась к Артеру Леройсу за подтверждением и тот кивнул. — А не сделаете вы этого потому, что трудно отрубить самому себе голову. Профессор, заканчивайте уже представление.
— Что? — ахнул за спиной Ройс. — Профессор?
Убийца замер.
— Что за шутки?
— Если я не права, покажите нам профессора. Вытащите его из комнаты и покажите. Профессор, игра окончена.
— Пока я буду его вытаскивать, вы ворветесь? Нашли дурака!
— Ладно, — вздохнула Наташа, — пора заканчивать балаган. Дарк, вы были по тому адресу, который вам сообщил тот мальчишка?
— Конечно.
— Господин Леройс, пригласите гостя.
Артер повернулся к двери и что-то тихо сказал одному из солдат. Тот выскочил наружу и через мгновение вернулся с потрепанным бледным мужчиной в мятой и местами рваной одежде.
— Господин Тинефс, — ахнула Мелисса. — Значит это…
— …на самом деле профессор Кардегайл, — подтвердила Наташа.
— Ты, скотина!!! — директор рванулся к профессору, но был остановлен солдатами и за руки оттащен в угол.
— Господин Тинефс, если будете вести себя несдержанно, то вас выведут отсюда.
Директор еще пару раз дернулся, но, сообразив, что вырваться из крепких рук солдат не получится, успокоился.
— Все! Отпустите. Не буду ничего делать.
Наташа подозрительно посмотрела на директора. Что-то ей показалось странным в его порыве. Словно он не гневался, а играл гнев. Но времени обдумать это не было.
Профессор обреченно вздохнул, вышел из комнаты и стянул с себя маску, на пол упал отрезанный локон директорских волос.
— Значит, догадалась… Когда, интересно…
Наташа пожала плечами.
— Еще до того, как сюда приехала. Вы первый попали под подозрение. Господин Леройс, пусть кто-нибудь осмотрит коляску профессора, там должен быть рулон водонепроницаемой ткани. Прикажите принести его сюда.
— Значит, и об этом знаешь… — Профессор выронил тесак и устало плюхнулся на стул. — Скажешь, почему меня стала подозревать?
— Почему нет? Профессор, вы же знаете, кто такие Призванные? Я из мира, где магии нет, но есть много сумасшедших, которые в нее верят. И, в частности, верят, что ритуалы могут дать им силы… Когда я узнала, что вы не можете использовать магию, я подумала, почему бы не попытаться вернуть ее ритуалом? И я подробно расспросила своего дядю, он бывший член Совета Магов. Он, в принципе, не отрицал такой возможности, но считал, что ритуал должен быть очень сложным. И сказал еще, что такого не существует… что еще больше показывало на вас. Кому, как не видному теоретику магии, автору многих заклинаний, под силу разработать такой ритуал?
— Вот как? — профессор горько улыбнулся. — Значит, все мои попытки запутать следы были зря? Выходит, ты все время со мной играла как кот с мышкой? Забавно было?
— Играла? — удивилась Наташа. — О, нет, профессор, играть с такими как вы — себя не уважать. Видите ли, все, что у меня было — мои ощущения и логические рассуждения, которые суду не предъявишь. У меня не было доказательств, потому и пришлось прибегнуть к хитрости и прибыть сюда раньше запланированного срока, чтобы заставить вас действовать, пока вы уверены, что меня тут нет. Я была уверена, что как только вы узнаете, что должна приехать Призванная, то постараетесь замести следы. А лучше всего это сделать — свалив вину на другого. А мне оставалось следить за вами и пытаться разобраться с убийствами. Первое было слишком давно и осталось слишком мало следов, а вот со вторым мне повезло больше. Господин Леройс, ваш старший сын здесь?
— Здесь, как вы и просили.
— Можно его позвать?
— А я уж думал обо мне забыли. — Дарий быстро прошел в комнату, глянул на профессора, поморщился. — Профессор… я так вам верил… Я готов был поклоняться вам…
— Дарий, еще будет время. Помнишь, я просила вспомнить о мебели у печи? Ты показал разрезанный диван?
— Ну да. — Дарий быстро сварганил иллюзию, показывающую сваленную мебель у печи.
Наташа залезла в сумку и достала кусок ткани в крови.
— Это мы нашли на том месте. Еще спорили, кровь это или нет. Ройс, это кровь, поверь, я ее узнаю в любом виде, тем более проверить нет ничего сложного и такие вещи обязательно проверяются, а не отмахиваются на том основании, что крови там быть не может, а если есть, то рабочие могли пораниться.
Ройс поморщился.
— И откуда она там взялась?
— А вот из этого дивана. Сейчас…
Как раз в этот момент вошел солдат и бросил на пол скатанный рулон водонепроницаемой ткани. Наташа подошла к нему и хорошенько пнула, разворачивая, потом добавила, раскрывая больше. И еще раз, пока весь рулон не раскатился по полу гостиный — на всеобщее обозрение предстала нарисованная сложнейшая магическая печать. Наташа полюбовалась ею и повернулась к Ройсу.
— Вот почему между убийствами прошла неделя — такую печать быстрее, чем за несколько дней не нарисуешь, а потом еще день-два нужно для проверки, ошибка же здесь недопустима. Господин Леройс, ткань водонепроницаемая, потому следов крови в сарае и не было.
— А перепачканную кровью ткань повторно не использовать и ее надо куда-то девать. И Кардегайл спрятал ее в обшивку дивана, который утром должны были сжечь, — хмуро кивнул Артер Леройс и повернулся к такому же мрачному офицеру. — Лартен, посмотри, кто осматривал территорию лицея и в частности то место, где была свалена мебель. Убедись, что в течение следующего месяца те орлы будут охранять только туалеты в казарме.
- Предыдущая
- 36/55
- Следующая