Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снежный Барс - Картур Елена Викторовна - Страница 44
Капитан недоуменно уставился на нежданного гостя. При въезде в замок этого субъекта удалось разглядеть не слишком хорошо, да он больше обращал внимание не на его внешность, а на поведение новых хозяев. Теперь капитан имел возможность рассмотреть его более детально и, признаться, был впечатлен.
По казарменному двору двигался этакий гигант. Метра два с лишком росту, разворот плеч такой, что на каждое, словно на лавочку, можно посадить по юной деве. Грудная клетка что твоя площадь, тонкая рубашка не скрывает монолитных пластин мышц. В довершение ко всему, из-за плеча высоко торчит рукоять двуручного меча, здоровенного, под стать хозяину. Как он только такую тяжесть на спине таскает? А главное, как пользуется? Двуручник за спиной – это ж бред полный, пока его оттуда вытащишь, враги десять раз в фарш нашинкуют. Экая оглобля! Пижонство одно.
Андрес мысленно поморщился. Такие вот сопляки любят, чтобы все побольше. Если уж мышцы, то такие, чтобы одежда по швам расползалась, качают почем зря, еще и магам платят, чтобы рост ускорить, если меч, то такая вот оглобля. Не зарубит, так одним весом зашибет. И ведь не думает, что от такого мускульного каркаса, как от тяжелых доспехов, скорость движения сильно замедляется. Ну и меч, опять же. Сила есть у парня, конечно, вон здоровый какой, но вес, инерция, наконец. Размахнешься такой дубинушкой, тебя же за ней следом унесет. Подходи, вражина, бей в спину. А на этом сопляке даже кольчуги нет.
Впрочем, капитан вынужден был признать, что беловолосый двигается на удивление легко для своих габаритов и веса. Даже грациозно, если такое понятие применимо к подобной громадине. Со своей сверкающей на солнце белоснежной шевелюрой он сильно напоминал айсберг.
Андрес неторопливо отложил в сторону свой меч и точильный камень, когда парень темной глыбой навис над ним, загораживая солнце.
– Ты – Андрес Солер? – Голос оказался под стать габаритам. Низкий, с хрипотцой и рычащими нотками. Такой до печенок пробирающий голос.
– Ну я. А ты кто такой? – Капитан, конечно, понимал, что должен обращаться к беловолосому на «вы», а еще добавлять «ваша милость» или «милорд», герцог все-таки, пусть и молодой. Но капитан привык на хамство отвечать хамством, к тому же этот выскочка его сильно раздражал. Ну наконец, капитану было интересно, как себя поведет наемник, неожиданно отхвативший столько власти. В благородное происхождение последнего капитан не очень верил.
Но парень, похоже, на непочтительное обращение попросту наплевал.
– Маркус де Энхард, Снежный Барс, – представился тот по полной форме, даже нечто вроде поклона обозначил, чуть качнув головой. На большее-то капитану стражи рассчитывать и не стоило. Странно, что этот юнец вообще решил проявить хоть какую-то вежливость.
«Юнец» тем временем преспокойно уселся рядом на лавку.
Капитан с невольным уважением отметил, что старая колченогая лавка даже не шелохнулась, не говоря уж о том, чтобы заскрипеть, тогда как последние несколько лет при любом резком движении это неустойчивое сооружение норовило развалиться вовсе. Это маленькое наблюдение говорило капитану о многом. Как бы там ни было, но юнец очень неплохо способен контролировать свое массивное тело. Да что там говорить, контролирует просто великолепно!
Андрес невольно нахмурился. Имя герцога ему ни о чем не говорило, в отличие от прозвища. О Снежном Барсе капитан кое-что слышал. Очень удачливый наемник, серьезный и явно немолодой человек. Капитан мысленно отмахнулся от собственных сомнений, этот перекачанный сверх меры мальчишка совершенно не походил на того человека, о котором ходило столько разнообразных слухов. Совпадение, должно быть.
– Громкое у тебя прозвище, – чтобы не молчать слишком долго, заметил капитан.
– Как уж прозвали, – безразлично пожал плечами Барс, опять не обратив внимания на подначку. – Меня еще и не так называли… Что это ты такой хмурый, капитан?
Андрес прямо-таки опешил. И что прикажете отвечать на это – правду? Как бы потом головы не лишиться. Парень вроде не из обидчивых, но кто его знает, до какой степени распространяется его добродушие.
– А чему мне радоваться-то? – наконец, буркнул капитан.
– Это точно, – согласился Барс легко, – радоваться тебе совершенно нечему. – И вдруг без перехода: – Ну что надумал-то?
«И это высокородный? – удивился капитан. – С такими-то манерами? Самозванец все ж таки». Андресу и прежде приходилось общаться с аристократами, не в захудалом же гарнизоне служит. Да взять того же графа де Шевроза и его родичей. Правильная речь, безупречные манеры, отстраненная вежливость по отношению к людям не их круга. А этот ведет себя, как обычный наемник.
Капитан так озадачился несоответствию созданного в его разуме образа с реальностью, что даже забыл ответить на заданный вопрос.
Герцог же, казалось, о чем-то задумался. Сидел на лавке, устремив в никуда взгляд своих зеленых глаз, и только время от времени щурился на солнце.
Странно, но никакой неприязни к нему капитан совершенно не испытывал. И даже казалось, что и повода для этого на самом деле нет, а вопрос подчинения мог бы решиться довольно легко, просто герцогу следовало бы доказать, что он и впрямь тот самый Снежный Барс, а не юнец, взявший себе известное прозвище. Впрочем, если это действительно тот самый, доказывать он как раз ничего не станет. Да и молод чересчур. Нет, все-таки не может этот мальчишка быть известным наемником.
– Значит, так, – вдруг сказал Барс таким тоном, что капитану мигом захотелось вскочить на ноги и вытянуться перед ним по стойке «смирно», как новобранцу какому. Андрес с некоторым трудом подавил это почти инстинктивное желание. – Мне твои колебания понятны, капитан, я даже уважаю твою верность закону и истинным хозяевам, однако, если ты откажешься выполнять мои приказы, можешь распрощаться не только со своей должностью, но и с головой. Мне не нужны проблемы с твоими людьми в самый неподходящий момент.
Вот теперь Андрес мог поверить, что все-таки имеет дело с высокородным. Абсолютное умение властвовать, заставляющее подчиняться инстинктивно. И не скажешь, что всего минуту назад выглядел обычным наемником. Однако капитан не собирался сдаваться просто так, гордость не позволяла.
– Простите, милорд, но вам я подчиняться не обязан.
Барс одарил его таким взглядом, что мороз пошел по коже.
– Значит, распрощайся со своей службой. Гарнизоном будет командовать другой командир, – сообщил он безразлично.
Андрес начал злиться.
– Снять со службы меня может только граф.
– Снимет, можешь не сомневаться, – равнодушно пообещал герцог, – если мы сейчас не найдем общий язык. Или ты впрямь думаешь, что я постесняюсь воспользоваться своим влиянием на него в этом деле?
Капитан угрюмо молчал. Уступить не позволяли принципы и собственная гордость. Не желал он подчиняться наглому захватчику, который даже ничем не доказал право на власть. И в то же время капитан прекрасно понимал, что упираться бесполезно.
– Уважаю твои принципы и даже понимаю, – неожиданно сменил тон Барс, – но и ты меня пойми. Ситуация сложная, в любой момент от твоих людей может понадобиться оперативность и четкое выполнение моих команд. Как думаешь, получится что-то, если мы будем препираться из-за моих приказов?
– Приказы может отдавать и граф, – угрюмо возразил Андрес, прекрасно понимая, что это не аргумент. Какой из графа воин, капитан уже понял с первого взгляда.
– А если он попросту не будет знать, какой именно приказ нужно отдать в этот момент? Если от своевременно отданного правильного приказа будет зависеть жизнь графа и его дочери? Ты возьмешь на себя такую ответственность?
Капитан смолчал. О покушениях на графа и его дочь он уже знал. Фанатичная секта убийц способна на самые неожиданные ходы. Андрес был командиром замкового гарнизона, но, уж точно, не телохранителем. Да и сам гарнизон, если честно, несмотря на содержащееся в порядке вооружение и постоянные тренировки, в настоящих боевых действиях участвовал лишь раз, и то давно. Его бойцы были предназначены для обороны замка, но способны ли они защитить от внутренней угрозы?
- Предыдущая
- 44/65
- Следующая