Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращаясь в рай (ЛП) - Элькелес Симона - Страница 25
это делает, должен быть абсолютно уверен, что вы не скрываете контрабанду в любой
щели вашего тела.
Йетс протягивает прозрачную пластиковую коробку.
- Опустошите свои карманы. Я имею в виду все, ручки, карандаши, деньги, кошельки и
документы.
Все мы следуем инструкции, затем нас провожают через кучу коридоров и запертых
дверей. Мы приходим в комнату, где заключенные встречаются со своей семьей и
друзьями в день посещений.
- Мы решили посадить вас по двое, - говорит Йетс, - Вы встретитесь с нашими
резидентами один на один. Таким образом, у нас будут изменения и вы ребята, сможете
поделиться своими историями в тихой обстановке. Сквернословие и непристойные
комментарии не позволяются. И никаких прикосновений с резидентами.
Деймон, Мэтт и я, все смотрим на Ленни, который кладет руку на грудь.
- Вы ребята думаете, что я развратный?
Он что шутит? Малыш просил меня потянуть за его палец, чтобы он мог пернуть, он
фанатеет от своих потных яиц прямо перед нами, и он не убирал после себя волосы со
своего уникального лобка с сиденья унитаза. Да поможет нам Господь, если он не
развратный. Я закатываю глаза. Деймон пронзительно смотрит на Лении.
- Будь разумным Ленни, или остаток дня ты проведешь, отмывая здешние туалеты.
Ленни с издевкой салютует Деймону.
- Да, сэр.
Деймон качает головой. Наверно он считает дни, до того момента, как эта программа
закончится и он вышвырнет нас на обочину. Йетс сидит на краю одного стола в комнате и
указывает на меня.
- Калеб может подтвердить тот факт, что некоторые наши резиденты приходят из
неблагополучных семей или банд, и у них нет повода разбираться в сути, когда дело
доходит до принятия правильного решения. Многие из тех детей доверятся вам, если
поймут, что вы тоже прошли через такие же тяжелые вещи, как и они. Они думают, что
тяжкие испытания, это признак для уважения.
Мои испытания, это боль в заднице, а не признак для уважения.
Йетс преподносит все так, словно эти парни платят аренду за их жилье здесь. Что за
четрова шутка. Ведь на самом деле они заперты в клетках, как животные.
Каждый из нас садится за назначенный стол. Устрашающе тихо, когда заключенные
присоединяются к нам. Они входят в комнату с руками за спиной, как того требуют
охранники, выражения на их лицах пустые. Знакомые голубые полиэстеровые
комбинезоны, уводят меня в мой первый день здесь. Этот костюм был постоянным
напоминанием о том, что моя жизнь мне больше не принадлежит… в то время, пока я
был там заперт, она принадлежит Иллинойскому правосудию в отношении
несовершеннолетних и исправительному Департаменту.
Их волосы коротко подстрижены или побриты по обязательным требованиям для всех
новых заключенных. Когда последний человек входит в комнату, это словно призрак
появился прямо передо мной. Это Хулио, мой старый сокамерник. На нем оранжевый
комбинезон, вместо обычного голубого, значит, он находится под жестким ограничением,
за то, что устроил неприятности в колонии.
Я ничего не слышал о Хулио и не разговаривал с ним с тех пор, как я покинул это место.
Он был полной задницей, как только мы стали сокамерниками, но после того, как понял,
что я его не боюсь и увидел мою разборку лицом к лицу с членом банды Дино
Альваресом, который загнал меня в угол в прогулочном дворе, мы стали ладить просто
замечательно. Татуировки Хулио на шее выглядывают из под его костюма, когда он
садится напротив меня.
- Давненько не виделись, амиго.
- Как поживаешь? - спрашиваю я.
- Расслабляюсь в колонии. Я выхожу через две недели, если не раньше, говорит он с
усмешкой.
- Ура. Просто продержись подальше от неприятностей.
Что не просто для такого парня, как Хулио. Он был тем, кто свел меня со своим
двоюродным братом Рио. Я жил с Рио, пока…
- Рио повязали.
Хулио качает головой.
- Я слышал. Чертов стыд. Мой кузен не сможет выйти на свободу в ближайшее время,
потому что он там по второму кругу. Мне тоже досталось, потому что я должен был жить с
ним. Моя мама уехала обратно в Мексику с ее парнем.
- Меня тоже повязали, - говорю я ему, - Вот почему я в этой программе. Нужно было
выбрать это или снова сесть за решетку.
Я смотрю, как Хулио, откинувшись на спинку стула, слушает новости.
- Что ты собираешься делать после того, как это закончится?
Я пожимаю плечами:
- Не знаю.
Деймон подходит к нам.
- Звучит, как воссоединение, ребята.
- Хулио был моим сокамерником, - объясняю я, - Хулио, это Дэймон. Он был моим
консультантом.
Хулио кивает Деймону и сразу же затыкается. Он ни за что не станет общаться или быть
дружелюбным с любым, кто работает в колонии. Хулио - член банды, у него связи внутри
и за пределами этого места и он не доверяет никому вне своего круга. Я удивлен, что он
по-прежнему мне доверяет, но опять же, мы почти год были сокамерниками, спали, ели и
разбирались со всем дерьмом вместе.
Деймон отходит к столу Мэтта. Мэтт разговаривает с ребенком, который выглядит, как
типичный новичок здесь. Он чертовски напуган, но пытается выглядеть жестким.
Охранник стоит прямо у металлической двери с электрошокером на одной стороне его
пояса и пистолетом на другой. Я замечаю, что один из охранников уставился на Хулио. Это
не типичная колония. В этом месте очень много преступников, которые просто оказались
еще не совершеннолетние. Йетс стоит в противоположной стороне комнаты и сложив
руки на груди, прищурившись смотрит на нас. Они наблюдают за нами, как ястребы, точно
так же, как тогда, когда я был заключенным. Хулио наклоняется и шепчет.
- Йетс думает, что эта дыра словно “Клуб Мед*”, но это отстой. Я не могу дождаться пока
выйду отсюда, мужик. Черт, возможно, я приеду навестить тебя в Раю. Я всегда хотел
посмотреть на чик в глуши, в которой ты живешь. Я слышал в Раю легко склеить чик.
- Некоторых - да, - говорю я, думая о моей бывшей, Кендре. - Некоторых - нет.
Добавляю я, думая о Мэгги. Мои мысли возвращаются к Мэгги. Наверно она сходит с ума,
встречаясь с этими грубыми девушками, которые едят таких, как Мэгги на завтрак.
Йетс проходит мимо нашего стола и награждает нас злым взглядом. Чего ожидал этот
парень, что я передам Хулио наркотики или лопату, чтобы он мог выкопать себе выход на
свободу отсюда? Я прочистил горло и наклонился к Хулио:
- Так, я должен рассказать тебе о том, к чему приводит неосторожное вождение, как все
это испоганило мою жизнь и причинило боль другим. Это часть программы.
Хулио фыркает и закатывает глаза.
- Все хорошо, давай, удиви меня этим.
- Неосторожная езда изменила мою жизнь и причинила боль другим, - говорю я так,
словно читаю реплику с карточки. Хулио ухмыляется. Я превращаю этот визит к Хулио в
шутку. Но правда заключается в том, что это не шутка. Это реальность.
Неожиданно я становлюсь серьезным. Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю.
- Я думаю, я… эм… я никогда действительно не говорил, что произошло в ночь моего
ареста.
- Ты никогда не рассказывал много об этом.
- Да, потому что я этого не делал, - я пожимаю плечами и смотрю на своего бывшего
сокамерника, - Я признал вину,хотя не был виноват.
Хулио посмеивается.
- Это дерьмовая шутка?
Он говорит тихо, так чтобы никто не услышал его ругань.
Йетс не позволяет даже легкую ругань, только не в его тюрьме.
К счастью, тут нет начальника Мюллера или Хулио скорей всего получил бы какое-нибудь
наказание за сквернословие. Начальник Мюллер следует своим правилам и ожидает того
же от всех остальных. Если ты не следуешь им, то тебе лучше быть готовым к тому, что
- Предыдущая
- 25/48
- Следующая