Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драгоценности солнца - Робертс Нора - Страница 23
— Дарси никогда не интересовалась местными парнями. Так, кокетничала и все. Эйдан… — Бренна пожала плечами. — Он, как вернулся, так, похоже, женат на своем пабе. А Шон… — Не снижая скорости, Бренна свернула на дорожку к своему дому, нахмурилась. — Этот, если хотите знать мое мнение, не видит даже то, что у него под носом.
Собака первой выпрыгнула из кузова на землю и понеслась вокруг дома на задний двор.
Лицо Бренны просветлело, видимо, она не привыкла долго хмуриться.
— Если надумаете поехать за покупками в Уотерфод-сити или Дублин, непременно захватите Дарси. Она обожает шататься по магазинам, примерять одежду и обувь, краситься пробниками. Но если закапризничает плита или протечет крыша… — Бренна подмигнула. — Звоните мне.
Она повела Джуд к двери. Палисадник перед домом и передний двор были словно покрыты роскошным цветочным ковром. Казалось, что цветы растут так, как им хочется, но двор был безупречно опрятным, а крыльцо — чистым, как операционный стол. Джуд невольно поморщилась, когда Бренна затопала сапогами, оставляя грязные следы.
— Мам! — На звонкий голос Бренны, раскатившийся по всему дому, в прихожую проскользнула большая серая кошка и закружилась вокруг ее ног. — Я привезла гостью.
В доме царили женские ароматы — это первое, что пришло в голову Джуд. Пахло не только цветами и полиролью, но именно женщинами — духами, помадой, шампунями — всем тем, что неизменно сопровождает молодых женщин и девочек. Джуд помнила эти запахи с колледжа, и, может, поэтому ей стало немного не по себе. Тогда она чувствовала себя ужасно неуклюжей и чужой среди всех тех самоуверенных юных женщин.
— Мэри Бренна О'Тул, я непременно сообщу тебе, как только оглохну, и тогда кричи, сколько хочешь. — Молли вышла в прихожую, снимая на ходу розовый фартук.
Молли О'Тул была не выше Бренны, но шире в бедрах. Волосы, не такие яркие, как у дочери, зато аккуратно причесанные, обрамляли пухлощекое, хорошенькое, очень улыбчивое лицо. Дружелюбные зеленые глаза засверкали радушием еще до того, как Молли протянула руку гостье.
— Так ты привезла к нам мисс Мюррей. Вы похожи на вашу бабушку, милейшая она женщина. — Маленькой, окрепшей от многолетней домашней работы рукой Молли пожала ладонь Джуд. — Я счастлива познакомиться с вами.
— Спасибо. Надеюсь, я вам не помешала.
— Вовсе нет. О'Тулы всегда рады гостям. Проходите, устраивайтесь в гостиной. Я угощу вас чаем.
— Я не хочу доставлять вам лишние хлопоты.
— Ну, что вы, какие хлопоты. — Молли на мгновение сжала плечо Джуд, словно она была одной из ее дочек. — Вы составите мне компанию, пока та девица будет стучать и ругаться на кухне. Бренна, говорю тебе, как скажу и твоему отцу, когда он вернется домой, давно пора вытащить этот холодильник из моего дома и притащить другой.
— Я его починю.
— Вы оба это твердите, когда что-то ломается. — Качая головой, Молли повела Джуд в парадную гостиную с уютной мягкой мебелью и свежими цветами в вазах. — Тяжкий крест, мисс Мюррей, жить в одном доме с мастерами на все руки, ибо ничто никогда не выбрасывается. Только и слышу «Я могу это починить» или «Я это куда-нибудь приспособлю». Бренна, развлеки мисс Мюррей, пока я заварю чай, а потом можешь заняться ремонтом.
— Я его обязательно починю, — пробормотала Бренна, убедившись, что мама ее не услышит. — А если не получится, он сгодится на запчасти.
— Запчасти для чего?
Бренна оглянулась на дверь, перевела взгляд на Джуд и усмехнулась.
— Ну, для чего-нибудь точно сгодится. Я слышала, в прошлое воскресенье Джек Бреннан приходил к вам с пучком цветочков.
— Да, приходил. — Джуд присела на краешек кресла и с некоторой завистью посмотрела, как Бренна удобно развалилась в своем. — Он был очень мил и смущался. Эйдан не должен был его заставлять.
— Отомстил Джеку за разбитую губу. — Бренна поерзала на стуле, закинула одну ногу на другую. — Как это вообще могло случиться? Алкоголь притупляет реакцию, замедляет движения, а Джек изрядно перебрал виски. Редкое невезение для Эйдана Галлахера.
— Думаю, это была моя вина. Я вскрикнула… — «Взвизгнула», — негодуя на себя, подумала Джуд. — И, должно быть, отвлекла его, вот он и пропустил удар в лицо. Голова откинулась, из губы брызнула кровь. Я никогда не видела ничего подобного.
— Никогда? — изумилась Бренна. Хоть она и выросла в женском окружении, ей не раз доводилось видеть, как машут кулаками. И частенько это были ее собственные кулаки. — Неужели в Чикаго никогда не бывает потасовок?
Последнее слово вызвало у Джуд улыбку и — она не смогла бы объяснить, почему — мысль о бейсболе.
— Не в моем квартале, — тихо сказала она. — А Эйдан часто дерется со своими посетителями?
— Нет, хотя в юности любил затевать драки. Теперь, если кто-то перебрал или начинает горячиться, Эйдан обычно ограничивается уговорами. В любом случае, большинство просто не хочет с ним связываться. Галлахеры известны взрывным характером.
— В отличие от О'Тулов, добродушных и жизнерадостных в любое время дня и ночи, — сухо сказала Молли, вошедшая с полным подносом.
— Что правда, то правда. — Бренна вскочила и шумно чмокнула мать в щеку. — Я займусь твоим холодильником, мам, и он будет работать, как новенький.
— Он не работал, как новенький, с самого рождения Эллис Мей, а ей летом стукнет пятнадцать. Иди, пока молоко не скисло. Она хорошая девочка, моя Бренна, — заметила Молли, когда Бренна вышла из комнаты. — Все мои девочки хорошие. Попробуйте печенье, мисс Мюррей. Я только вчера испекла.
— Спасибо. Пожалуйста, называйте меня Джуд.
— Хорошо. А вы меня Молли. Приятно, что в доме на Эльфийском холме снова кто-то живет. Старая Мод радовалась бы вашему приезду. Она не хотела, чтобы дом пустовал. Нет, для тебя, глупышка, ничего нет, — сказала она кошке, прыгнувшей на подлокотник ее кресла, и спихнула ее, но прежде почесала за ушами.
— У вас чудесный дом. Я любуюсь на него во время прогулок.
— Он довольно нелепый, но нас устраивает. — Улыбаясь, Молли налила чай в красивые фарфоровые чашки и отставила чайник. — Мой Мик время от времени достраивал комнату здесь, комнату там, а когда Бренна подросла и научилась махать молотком, они взялись за дом вместе.
— С такой большой семьей вам нужно много места. — Джуд взяла из рук Молли чашку и два золотистых сахарных печенья. — Бренна говорила, что у вас пять дочерей.
— Пять, а временами, когда все они бегают туда-сюда, кажется, что двадцать. Бренна — самая старшая и любимица отца. Моя Морин осенью собирается замуж и сводит нас всех с ума свадебными планами и пустячными ссорами со своим женихом. Пэтти только что обручилась с Кевином Райли, и я не сомневаюсь, что очень скоро мы точно так же с ней натерпимся. Мэри Кейт учится в Дублинском университете, изучает — представьте только — компьютеры. А малышка Эллис Мей все свободное время возится с животными и уговаривает меня приютить всех птичек со сломанными крыльями в графстве Уотерфорд.
Молли перевела дух и продолжила:
— Но когда они не вертятся под ногами, я ужасно по ним скучаю. Я уверена, что ваша матушка тоже сейчас скучает, ведь вы так далеко от дома.
Джуд неопределенно хмыкнула. Мама, конечно, думает о ней, но скучает ли? Учитывая ее плотное расписание, вряд ли.
— Я… — Джуд осеклась и вытаращила глаза, услышав изощренные проклятия, донесшиеся из задней части дома.
— Будь ты проклят, мерзкий, хитрый ублюдок. Вот увидишь, я собственноручно сброшу твою никчемную тушу с утеса.
— Бренна просто копия отца. — Молли безмятежно подливала чай, не обращая внимания на дочкины проклятия и угрозы в адрес холодильника, на жуткий грохот и звон. — Она чудесная умная девочка, но немного вспыльчивая. Итак, она говорила мне, что вы интересуетесь цветами.
— Ах да. — Джуд откашлялась под несмолкающие проклятия. — Да. То есть я ничего не понимаю в садоводстве, но очень хочу сберечь цветы Старой Мод. Я хотела купить какие-нибудь книги.
- Предыдущая
- 23/65
- Следующая