Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешный и опасный - Фоули Гэлен - Страница 7
Он откашлялся, спеша поскорее покончить с делами.
— Мистер Дойл, джентльмены, вы можете идти, — строго объявил он. — Вы поступили правильно, согласившись сотрудничать с властями. Можно считать это дело решенным. Но если в будущем я услышу о подобных проделках, поверьте, что не буду столь снисходителен.
С этими словами он лениво взмахнул рукой, отпуская их.
— Да, сэр, спокойной ночи, — пробормотал с поклоном Дойл и кивнул сообщникам. Они поспешили за стариком, донельзя счастливые, что убираются отсюда.
— Дойл! — окликнул Роэн.
Старик остановился и обернулся:
— Да, сэр?
— Насчет девушки… — Роэн пристально всмотрелся в него. — Ее, случайно, не вынесло на берег вместе с остальными жертвами кораблекрушения и добычей, которую твои мальчики захватили в ту ночь?
Калеб потрясенно уставился на него:
— Нет, сэр! Никоим образом.
Губы Роэна дернулись.
— Кто она?
— Деревенская девчонка, ваша светлость. Надоело перебиваться с хлеба на воду, как все мы. Но в отличие от многих девиц она достаточно смазлива, чтобы найти лучшую жизнь в Лондоне.
Роэн с подозрением прищурился.
Почему Калеб так нервничает?
— Многие девушки, и вполовину не такие красивые, как она, умеют развлечь лондонских джентльменов вроде вас, — поспешно объяснил главарь контрабандистов.
— И таково ее желание? — уточнил Роэн.
— Да, девчонка мечтает стать игрушкой богатого человека.
— Надеюсь, вы не ожидаете, что я буду ее содержать?
У него и без того достаточно женщин в Лондоне, едва ли не больше, чем у всех остальных его приятелей, вместе взятых. Настоящий гарем, как предпочитали называть это скандальные газетенки. Похоже, они считают его законченным распутником.
Дойл энергично тряс головой.
— Вовсе нет, сэр! Просто, видя, как любят дамы вашу светлость, она надеялась, что вы будете рады… э… показать ей, что и как.
Несколько контрабандистов тщетно пытались подавить кашель.
— О, это будет жертвой, — протянул Роэн. Дойл облегченно улыбнулся. — Как ее зовут?
— Кейт, милорд.
— А дальше?
— Кейт Мэдсен.
— Хм…
Имя было совершенно незнакомо.
— Насколько я понял, она немного выпила?
— Нервы, ваша светлость, — ответил Дойл не моргнув глазом. — Видите ли, сэр… вы имеете репутацию человека высоких стандартов. Но судя по тому, что я слышал, Кейт сможет удовлетворить все ваши желания. Она ловкая шлюшка. Мы все ею гордимся.
Губы Роэна сардонически искривились.
— Спасибо, мистер Дойл. Это все.
— В таком случае оставляем вас развлекаться.
Жизнерадостная улыбка Дойла померкла. В последний раз поклонившись, он поспешил за своими людьми. Элдред незаметно послал Роэну насмешливый взгляд. Роэн покачал головой. Будущая шлюшка?
Он поднялся и похотливо уставился в сторону лестницы. Похоже, это то, что ему нужно!
Глава 3
Теперь он был готов уделить все внимание неожиданному подарку. Отложив оружие, Роэн вышел из зала, все еще цинично обдумывая слова Дойла насчет карьерных устремлений девушки.
Значит, молодая соблазнительница желает наставлений светского мужчины относительно того, каким образом войти в лондонский полусвет.
С такой внешностью она может сколотить состояние, и, конечно, он готов указать ей дорогу к погибели. Увы, он прекрасно знал маршрут и был знаком с тремя хозяйками лучших лондонских борделей, без особой огласки предлагавших дорогих шлюх избранной клиентуре.
Одна из таких «настоятельниц» борделя, вне всякого сомнения, будет счастлива принять хорошенькую девушку, особенно по рекомендации самого герцога. Ему не терпелось проверить, действительно ли Кейт обладает всеми необходимыми талантами куртизанки. Если нет, он, как человек великодушный, будет рад стать ее наставником, пока не прибудут стражники береговой охраны, чтобы забрать заключенных.
Конечно, он по-прежнему считал, что Калеб приставил девушку шпионить за ним. Но, учитывая ее чрезмерную любовь к выпивке, контрабандисты выбрали плохого секретного агента. Она скоро поймет, что этот порок служит огромным препятствием для ее планов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Остается надеяться, что к этому времени она немного протрезвела, потому что с полчаса была предоставлена самой себе.
Пока он поднимался по лестнице, лунный свет, проникавший сквозь высокий готический витраж, серебрил ступени.
Когда он остановился на площадке, тени легли на его лицо подобно боевой краске, которой размалевывали лица его древние кельтские предки.
Роэн остановился у витража, по привычке высматривая, все ли спокойно. Из башни открывался прекрасный вид на окружающую территорию. И сейчас он видел свет фонарей удалявшихся по направлению к деревне экипажей контрабандистов.
Из окон кордегардии, где дежурили его люди, падал приветливый свет.
Прежде чем отвернуться, он успел заметить холодную красоту зимней ночи. Окружающий пейзаж превратился в ледяное королевство, сверкающее в лунном свете. Иней покрывал садовые статуи и переливался бриллиантовой пылью, но к утру скорее всего иней и снег растают и все опять станет холодным, серым и унылым.
Роэн снова задумался. Ситуация в Лондоне тревожила его, особенно если вспомнить о пропавшем агенте. Роэн не знал Дрейка лично, только главы отделений могли общаться друг с другом, и это позволяло сохранить тайну. Теперь орден считал, что Дрейка удерживают один из наиболее влиятельных членов совета прометеанцев Джеймс Фолкерк и его доверенный помощник и телохранитель, одноглазый убийца по прозвищу Коготь.
Продвинулись ли как-то поиски Дрейка после его отъезда из Лондона?
Но в этот момент Роэн ощутил дуновение ветра и развернулся с колотящимся сердцем. Ни следа Серой Дамы или другого мстительного призрака. Он видел ее только однажды в жизни. В ранней молодости.
Но сейчас что-то чувствовал. Нет. Есть только тьма, холодный сквозняк и вина всех предыдущих герцогов его варварского рода.
Проклятие Килбернов.
Его вызывающая поза сменилась странной дрожью. Он ворчливо фыркнул, стряхнул с себя наваждение и направился дальше.
Вздор и абсурд! Взрослый образованный человек пугается собственного чертова дома. Господи, он один из лучших убийц одной из смертоноснейших организаций в мире, вырванный из детства подобно спартанцу, чтобы превратиться в свирепейшего из воинов.
И это в его крови. Род Уоррингтонов славился своими убийцами.
В этом, собственно, и заключалась проблема.
Сотни лет назад средневековый предок, типичный тщеславный рыцарь из рода Уоррингтонов, навлек на себя гнев могущественного волшебника Валериана Алхимика, который проклял весь их род.
— Вы, могучие воины, обречены убивать тех, кого полюбите.
С тех пор каждые несколько поколений герцоги Уоррингтоны проявляли несчастную тенденцию убивать своих жен, большей частью по случайности, но иногда и намеренно.
Потому что на это их обрекло проклятие.
По слухам, их жертвы все еще скитались по ночам в тихих залах старого замка, замышляя месть очередному герцогу за ту кровавую участь, которая постигла их от рук мужей из рода Уоррингтонов.
Он будет счастлив как можно скорее покинуть это пугающее место.
Господи, ему было хорошо везде, кроме родного дома. Он мог крепко спать в пустыне, не обращая внимания на змей и скорпионов, или дремать в морской подвесной койке в разгар шторма. Он ничего не боялся и был чертовски этим горд.
Но здесь, в родовом гнезде предков, он знал, что такое быть преследуемым если не убитыми герцогинями, то мыслями о том, кем он добровольно стал во имя блага ордена.
Зверем.
Он никогда не сомневался в том, что сражается на стороне добра, и никто не мог сказать, что герцог уклоняется от своего долга, но убийство есть убийство. Обладая суеверным характером, он не мог не думать, что когда-нибудь Господь покарает его за пролитую кровь.
Конечно, он охотился за опасными игроками в иерархии прометеанцев, продажными, обладающими влиянием людьми, которых было необходимо устранить.
- Предыдущая
- 7/70
- Следующая
