Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешный и опасный - Фоули Гэлен - Страница 66
Невозможно найти слова, чтобы описать этот момент. Только шум ветра и прибоя и резкие крики птиц.
— Я так тебя люблю, — снова прошептала она.
— О, Кейт. Без тебя я пропаду. Ты должна знать, что владеешь моей душой.
— Любовь моя…
Она закрыла глаза, борясь со слезами, и поцеловала его в губы и лоб.
— Я всегда буду рядом, — пообещал он.
— И я.
— А теперь идем, — уже более решительно сказал он. — Давай поженимся сейчас.
— Как сейчас?! — поразилась Кейт.
— Именно! Я больше не желаю ждать и минуты, — объявил он. — Как только мы доберемся до этой деревни, клянусь Богом, я на тебе женюсь.
— Правда?
— По крайней мере нужно как-то воспользоваться нашим визитом в Шотландию! — добавил он подмигнув.
— Какая свадьба, когда мы выглядим как грязные дикари? — рассмеялась она.
— Но мы и есть дикари, верно? О, герцогиня, впереди у вас целая жизнь, полная модных туалетов и светских гостиных.
Кейт изумленно воззрилась на него:
— Полагаю, ты прав. В таком случае, герцог, везите меня в кузницу!
— Молодец! — с нескрываемой гордостью воскликнул он и, взявшись за повод, направился к маленькой деревушке.
Любые чужаки в это время года и в этой глуши немедленно вызвали бы немало любопытства и сплетен. Но эти двое собрали целую толпу. В таком виде они даже не попытались зайти в местную церковь, а сразу направились к другому заведению, где тоже заключались браки по-шотландски, не такие респектабельные, возможно, но, вне всякого сомнения, законные.
Заведением этим была деревенская кузница.
Они обнаружили «священника», занятого важным делом. Он ковал подкову. Гигант в кожаном фартуке мог похвастаться буйными усами морковного цвета, массивными предплечьями и приличным брюшком.
— Доброе утро, — приветствовал Роэн, подводя пони к раскаленному горну. — Если вы свободны, сэр, не могли бы поженить нас?
Кузнец с подозрением оглядел их и отставил молот.
— Вы двое имеете какое-то отношение к тому морскому бою? — спросил он, кивнув в сторону побережья.
— Какого боя? — с невинным видом переспросил Роэн.
Великан фыркнул, но они скоро убедили его провести церемонию. Роэну пришлось отдать кузнецу любимый кинжал за оказанные услуги.
Кузнец долго скептически оглядывал кинжал, а потом кивнул:
— Нужны два свидетеля.
Роэн повернулся и оглядел толпу зевак, которым не терпелось увидеть свадьбу этих странных людей.
— Вы. И вы. Окажете нам честь стать нашими свидетелями?
— Я? — просветлел растрепанный пастух.
Кейт едва сдержала смех и весело посмотрела на Роэна. Тот велел свидетелям встать по обе стороны от жениха с невестой.
Какая-то старушка подковыляла к Кейт и вручила крошечный фиолетовый цветок:
— Возьмите, дорогая.
— Как мило, благодарю вас.
— У вас есть кольцо для вашей красавицы? Без этого не обойтись, — заметил кузнец.
— О… полагаю, здесь поблизости нет ювелира, — промямлил Роэн, смущенно поглядывая на Кейт.
Та весело протянула ему цветок:
— Можно связать стебель узелком!
— О нет, придумаем кое-что получше!
Кузнец бросил неодобрительный взгляд на жениха, а толпу охватило настоящее веселье. Такого жители деревушки не видели давно.
Кузнец сунул руку в один из пыльных ящиков, извлек длинный тонкий гвоздь и показал им:
— Считайте это моим свадебным подарком девушке.
Роэн насупился, зато Кейт рассмеялась. Кузнец отнес гвоздь к наковальне, зажал щипцами и стал нагревать, пока тот не накалился докрасна.
— Можно, я сам сделаю кольцо? — неожиданно спросил Роэн. — Похоже, у меня к этому способности.
— Да ну? — хмыкнул кузнец, но гвоздь отдал.
Роэн поднял молот и несколькими ударами сплющил гвоздь, после чего взял инструмент поменьше и превратил плоскую полоску металла в нечто, напоминающее кольцо.
Боже, этот человек никогда не перестанет ее удивлять!
Кузнец перехватил у него молот и стал доводить начатое до конца. Через четверть часа у них было настоящее венчальное кольцо.
— Это временно, — заверил Роэн, показывая ей кольцо.
— Вздор. Я его обожаю.
— Это всего лишь гвоздь, дорогая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это мое венчальное кольцо, — мягко возразила она, — которое сделал для меня муж. И я всегда буду беречь его. — Она взяла его руку и встала рядом.
— Все готовы? — сурово прогремел кузнец, подходя к наковальне.
— Я готов, — немедленно откликнулся Роэн.
— Я тоже, — вторила Кейт.
— И мы, — заверили свидетели.
— Тогда начинаем.
Последовала быстрая и немногословная церемония. Кейт напрягала слух, чтобы разобрать быструю речь кузнеца с сильным шотландским акцентом.
— Итак, вы даете клятву оставаться мужем и женой год и один день?
— Нет! — хором воскликнули они.
Толпа разразилась приветственными криками.
— Год и день, черта с два! — с игривым негодованием фыркнула невеста.
Кузнец перевел удивленный взгляд с Роэна на Кейт, но почти сразу понял, насколько серьезны их намерения. Это не пробный брак и не глупая игра, как часто бывало со сбежавшими из дому парами.
— Хорошо. В таком случае пока длится любовь? — произнес он другой весьма обычный обет.
— Нет, — покачал головой Роэн. — Я обещаю любить тебя и быть верным вечно, Кэтрин Фокс.
— Что же, — пробормотал кузнец. — А вы, юная леди, хотите принести такую же клятву?
— Навсегда. Да. Хочу, — выдохнула Кейт.
— В таком случае объявляю вас мужем и женой.
Свидетели и все остальные собравшиеся зааплодировали. Роэн обнял Кейт и запечатлел на ее губах страстный пыльный поцелуй.
Она, хихикая, вернула поцелуй и обняла его. К ее величайшей радости, он подхватил ее и закружил. Светлые глаза сияли нескрываемым обожанием.
Он осторожно поставил ее на ноги. Она обняла его за талию, и в этот момент кто-то выставил бутылку местного виски. Тут же появились рюмки. Кейт, пьяная от счастья, едва заметила, как кто-то сунул рюмку ей в руку. После первого же глотка стало очевидным, что этот закаленный народ происходит от истинных викингов, умевших согреться в холодных широтах.
Тут же начались тосты, и жители деревни осыпали их благословениями, желая долгой жизни и много детей.
И каким-то образом этот унылый день в отдаленной деревушке с черепичными крышами и единственной грязной улицей стал самым теплым и солнечным за двадцать два года жизни Кейт.
Наконец Роэн спросил, имеется ли в деревне гостиница.
Жители понимающе рассмеялись. Со всех сторон слышались намеки и шуточки.
Роэн обнял ее и поцеловал в висок, чем вызвал еще более громкий взрыв смеха. Они поблагодарили кузнеца и новых друзей, которые проводили их в местную гостиницу на другом конце деревни.
Хозяин, ничего не знавший о великом событии, при виде постояльцев нахмурился.
Жену хозяина вообще едва не хватил удар. Она проворно вытолкала их на улицу, приказав вытряхнуть пальто. Только тогда Кейт и Роэна пустили внутрь.
Роэн обменял два лучших пистолета на постой, еду и билеты на утренний дилижанс.
— И пришлите ванну, — добавил он.
— Вы так считаете? — сухо осведомился хозяин, протягивая ему ключ.
Но через час они уже нежились в большом чане, где было немного тесно, зато тепло, и где им удалось хотя бы немного отмыться.
Чан был поставлен у камина в маленькой спальне на втором этаже гостиницы. Рядом лежала стопка чистых полотенец, стоял чайный сервиз и блюдо с булочками и сыром.
— Думаю немного отдохнуть от приключений, когда все закончится, — размышляла вслух Кейт, прислонившись головой к краю чана.
— Чтобы учиться, как быть герцогиней? — с ленивой улыбкой спросил он.
— Возможно, это не помешает, — признала она. — Надеюсь, что можно научиться стать настоящей герцогиней.
— Кейт! Последовательность Фибоначчи? Перевод с греческого задом наперед? Расшифровка головоломок из чертовой книги? Поверь, ты без труда справишься с благотворительным балом и файф-о-клоком для дам. А если нет — посоветуйся с Дафной, женой Ротерстоуна.
- Предыдущая
- 66/70
- Следующая
