Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Провидение - Макгвайр Джейми - Страница 56
— Понадобится для чего?
— Чтобы выторговать то единственное, на что Джек готов был променять эту книгу, — твою жизнь.
На лице Джареда отразилось глубокое страдание, как будто груз вины сокрушал его.
— Джаред… — Я потянулась к нему.
Он отстранился, и с его лица исчезли всякие эмоции. От такой реакции раздражение вспыхнуло во мне с новой силой.
— Оставим книгу здесь или заберем с собой? — спросила я.
— Она останется здесь. Я не хочу, чтобы ты была рядом с ней. Будем надеяться, что Шах — единственный демон в Аду, который не злопамятен.
Я протянула руку к книге:
— Что там написано?
Джаред отдернул руку с книгой, быстро опустился на колени и затолкал ее обратно в сейф. Потом захлопнул дверцу, запер ее и с громким стуком запихнул сейф в банковскую ячейку. Следом полетел скомканный листок с кодом. Джаред закрыл ячейку и спрятал ключ в карман.
Схватив меня за руку, он быстро пошел по проходу к входному люку, надавил на кнопку — зажужжал звонок. Джаред переминался с ноги на ногу, ожидая ответа мистера Стивенса, а когда тот отозвался, прорычал в переговорное устройство:
— Мы готовы.
Люк открылся, и Джаред дернул меня за собой. Он шагал широко, и мне приходилось переходить на бег, чтобы поспевать рядом. Открылись двери лифта, и показалась сухощавая фигура мистера Стивенса. Пока лифт полз вверх, Джаред стоял неподвижно, но, как только двери разошлись, ринулся наружу, крепко держа меня за руку.
Вот и мотоцикл, Джаред быстро сунул мне в руки свой шлем. Я завозилась с ремешком, Джаред одним движением пристегнул его и перекинул ногу через сиденье, одновременно подсаживая меня к себе за спину.
Он взял мои руки, сцепил у себя на груди и скомандовал:
— Держись!
Мы помчались по улицам, петляя между машинами, пролетая перекрестки на красный, не останавливаясь у знаков «стоп», и очень быстро оказались у дома Джареда.
Мои ноги едва касались ступеней; Джаред отпустил меня только у чердака. Не говоря ни слова, он поднялся по лестнице и скрылся за перилами. Я стояла внизу и слушала, как он топочет по спальне. Что же он там готовит? Вот я услышала шаги в ванной, затем полилась вода. Я ждала.
Прошло десять минут. Я села на диван и уставилась в темный экран телевизора. Поведение Джареда было совершенно непонятным. Сам объяснит, когда придет время, решила я про себя. Он всегда так делает.
Когда прошло уже полчаса, я стала сомневаться в своей правоте. Я поднялась по лестнице, подошла к двери ванной и приложила ухо к гладкой деревянной поверхности. Из душа текла вода, и я решила потерпеть, но после четвертого взгляда на часы моя выдержка дала осечку. Сколько можно от меня прятаться?
Я занесла кулак, чтобы постучать в дверь, но удержалась и вместо этого повернула ручку. Изнутри вырвалось и тут же рассеялось облако пара. В ванной на полу сидел Джаред. Спиной привалился к кафельной стенке, колени были поджаты, голова опущена; он выглядел беспомощным.
Я опустилась перед ним:
— Джаред?
Он взглянул на меня; глаза были темные, как небо звездной ночью.
— Нина, в тот вечер, когда я сел на скамью рядом с тобой, я подписал тебе смертный приговор.
— О чем ты говоришь? — Его вид испугал меня. — Пожалуйста, объясни мне, что происходит!
— Сегодня ночью у нас снова были гости, — сказал Джаред с тем же страдальческим выражением, какое было у него в банковском подземелье.
— Кто на этот раз?
— Габриэль, — коротко ответил Джаред.
— Ты говоришь не о своем отце, да? Ты имеешь в виду того Габриэля?[9]
— Да… того Габриэля, — сказал Джаред, и глаза его округлились. — Он один из самых ярых сторонников того, что падших архов нужно уничтожать, прежде чем они получат шанс оставить потомство. Мое существование удручает его, — возмущенно говорил Джаред. — Габриэль — посланник… и еще ангел смерти.
Я сглотнула:
— Что он сказал тебе?
Джаред откинул голову и уперся ею в стенку:
— Он сказал, что мы с ним скоро увидимся.
У меня отвисла челюсть.
— И что ты на это ответил?
— Что он всегда так говорит, — ответил Джаред и натянуто улыбнулся.
Я на секунду задумалась.
— Эли ничего не имеет против гибридов. Может быть, он поговорит с Габриэлем?
Джаред шумно выдохнул через нос, стараясь проявить снисходительность к моим рассуждениям.
— Никто, кроме Всевышнего, ничего не может сказать Габриэлю.
Мои плечи поникли.
— Так что, теперь мы боремся и с демонами, и с ангелами? Как мы попали в такую заваруху?
— Мне не надо было садиться на ту скамью.
Я прикоснулась к лицу Джареда:
— То, что ты тогда сел рядом, — лучшее, что случилось со мной за всю жизнь.
Джаред отшатнулся от моей руки:
— Ты сама не понимаешь, что говоришь. Ты вообще не представляешь, какие будут последствия. Шах не остановится, пока не получит книгу, и даже тогда он может продолжить мщение. Ад жаждет нашей смерти, и Небеса нам не помогут, Нина. Я не знаю, что делать.
— Это не твоя вина. Если бы Джек не забрал книгу, ничего этого не случилось бы.
Джаред рассмеялся:
— Включая нас.
Я нахмурилась:
— Мы ведь договорились, что вместе пройдем сквозь ночной кошмар, чтобы обрести чудо?
Джаред едва заметно улыбнулся.
— Да уж. — Он развел колени, обнял меня и прижал к груди.
— Что мы будем делать с увиденным? — прошептала я, уткнувшись ему в шею.
— Пока мы имеем дело с людьми. Надо убедиться, что ничего не изменилось.
Джаред переменил позу и поднялся, увлекая меня за собой. Остановившись в центре комнаты, он сделал глубокий вдох, будто хотел очиститься от всего, и прижался лбом к моему лбу.
— Прости меня. Я был так… — Джаред покачал головой, будто испытывал к себе отвращение.
Я привстала на цыпочки и прикоснулась губами к его губам. Он осторожно ответил на мой поцелуй и снова вздохнул.
— Тебе сейчас тяжело, — сказала я и зачесала назад волосы Джареда.
— Меньше всего мне хочется перекладывать эти тяготы на тебя. То, как я вел себя с тобой сегодня утром, непростительно. — Он нахмурился.
Я согласилась:
— Это непростительно, но я тебя простила.
— Мы знаем, что им нужна книга. Непонятно только, как далеко они готовы зайти, чтобы получить ее. С людьми мы разберемся — я и Клер. Труднее будет дождаться следующего шага наших врагов.
Я кивнула и обвила Джареда руками:
— Почему бы нам не начать этот день заново?
Джаред поцеловал меня в макушку:
— Начнем с того, что отвезем тебя на занятия? Сегодня контрольная, верно?
Я покачала головой:
— Мне нужно сдать работу в половине одиннадцатого.
Джаред отпустил меня и ушел в ванную. Вернулся он в светло-серой футболке, черных футбольных шортах и стоптанных кедах. Разница с тем, как он выглядел при походе в банк, была разительная. Я стояла у двери и ждала, пока он не наденет толстовку с капюшоном.
— Собирайся, и я отвезу тебя в колледж. Мне надо закончить приготовления к следующей неделе, так что увидимся позже, хорошо? Клер будет рядом, — произнес он почти на бегу.
— Джаред!? — Я ухватилась за толстовку и крепко прижала его к себе, когда он уже порывался уйти.
Любимый посмотрел на меня сверху вниз и заправил прядь волос мне за ухо.
— Да? — Наконец-то в его глаза вернулась нежность.
— Мы можем притвориться, будто это обычные каникулы, и забыть обо всем, что творится здесь?
— Безусловно, — сказал он и прижал меня к себе.
В «Брауне» Джаред, казалось, стал прежним. Мне немного полегчало, а то я совсем запуталась: адские библии, демоны, нанимающие в услужение преступников, враждебно настроенные ангелы… Хочешь хоть в чем-то разобраться, а в результате возникает еще больше вопросов.
Из задумчивости меня вывело лицо Джареда — я увидела, какое на нем выражение.
— Увидимся в половине второго? — спросила я.
Мимо нас по пути в аудиторию прошел Райан; он кивнул Джареду. Я заметила, что мой спутник долго провожал юношу взглядом, а потом посмотрел мне в глаза.
9
Речь идет об архангеле, которого в русской традиции называют Гавриилом.
- Предыдущая
- 56/88
- Следующая