Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Близнецы. Том 1 - Мамаев Сайфулла А. - Страница 29
Второй тайник, тот, о котором знал только Снейк, был сооружен им тогда, когда его посетила счастливая мысль перестроить ресторан «Триумф», полученный в наследство от отца. Это заведение, которое выручало Стива в те времена, когда он еще не был игроком «Скорпионов», он задумал реконструировать давно, но мешало вечное безденежье. Зато как он оторвался, когда эти самые деньги появились!
Были приглашены самые известные дизайнеры, было установлено самое новое оборудование и аппаратура, и – главная изюминка, ради чего все затевалось, – антикварная мебель ручной работы, и архаичный интерьер смешанного стиля, последний писк моды по-хардсонситски. Натуральное темное и светлое дерево, серебряная посуда, фарфор, зеркала и фонтаны – вот во что превратился некогда заурядный «Триумф». Конечно, может, кому-то это и не нравится, особенно любителям современного стиля... Но что поделаешь, на всех не угодишь. А Стиву нравится!
Имея все коды, в ресторан Сазерленд проник через запасной вход. Он не хотел попадаться кому-нибудь на глаза и быстро проскочил в хозяйственную часть заведения. Но конспирации не получилось. В тот самый момент, когда Стив уже решил, что больше опасаться нечего, он столкнулся нос к носу с поваром Ван Ли.
Потомственный кулинар и очень хороший специалист, Ван Ли обходился «Триумфу» в кругленькую сумму, но Снейк считал, что он оправдывает эти расходы. Порой создавалось впечатление, что в ресторан съезжаются гурманы со всего света, дабы отведать новое блюдо изобретательного волшебника кухни. По большому счету, своим процветанием ресторан во многом был обязан именно Ван Ли.
Неожиданно увидев хозяина, опешивший повар застыл на месте с открытым ртом.
– О, наш маэстро Ван! – поспешно проговорил Стив, чтобы вывести его из ступора. – Добрый день!
– Добрый день, мистер Сазерленд! – с поклоном сказал в ответ повар. – Мы все рады вашему излечению!
– Я тоже рад вас видеть, – церемонно продолжал Стив. – Как идут ваши дела? Как ваша семья? Как поживает ваша уважаемая супруга? Дети здоровы? Радуют вас?
– Спасибо, мистер Сазерленд. Все хорошо. Все здоровы. Все только за вас переживали. Вот уж обрадуются, когда я расскажу, что видел вас целым и невредимым! – Ван Ли, улыбаясь, еще раз поклонился. – Может, вы хотите видеть администратора? Я сейчас его позову.
Встреча с администратором тоже не входила в планы Снейка, но, что поделаешь, раз засветился, придется потерять еще несколько минут. Отказываться нехорошо.
– Спасибо, Ван, пусть он зайдет.
Ван Ли вышел, а Стив заскочил в свой кабинет и, подталкиваемый нетерпением и тем, что в любую минуту может появиться ненужный свидетель, подбежал к коммуникатору. Он вызвал игровую программу и, нажав на большом, в полстены, плоском сенсорном дисплее только ему одному известные места, сдвинул его в сторону и открыл тайник. Это был обычный встроенный в стену сейф. Еще несколько нажатий и... К огорчению обоих горе-сыщиков, сейф оказался пустым!
Стив сердито захлопнул дверцу. Дурацкая ситуация! Ни прибора, ни чемоданчика! Ну все! Искать больше негде! Вернее, есть, но таких мест, куда он мог сунуть искомое, так много, что за оставшееся время осмотреть все просто невозможно. Да и есть ли смысл искать? Может быть, прибор давно уже в руках врагов?
Крис обошел кабинет Стива. Несмотря на долгое отсутствие Сазерленда, помещение сияло чистотой. Просторный и функциональный, оборудованный трансформером и всеми другими модными новшествами, он подходил как для работы, так и для приема очаровательных посетительниц. А иначе для чего был здесь такой веселенький агрегат? Нажатие кнопки – и большой стол превращается в двойное кресло. Еще одно нажатие – и, пожалуйста, большая упругая кровать!
– Забавник ты у нас, Стив! – весело сказал Крис, стараясь отвлечь Снейка от мрачных мыслей. – Как представлю, сколько боев выдержал этот трансформер, так жизнь сразу же начинает казаться не такой уж и плохой штукой.
Сазерленл, хотя на душе у него было невесело, ведь он очень надеялся, что прибор окажется в сейфе, попытался ответить в тон.
– Я же тебе обещал, что натрахаемся вволю, – бодро заявил он. – Только бы шею...
Договорить он не успел: в дверь постучали, и вошел администратор Гарри Айзерман.
Пятно над ним переливалось тревожной радостью с некоторой примесью уверенности и гордости. А если перевести на нормальный язык, то можно сказать и так: дела идут очень неплохо, но все равно есть опасения, что боссу может что-то не понравиться.
Гарри дошел до середины комнаты и остановился. Высокий, сухопарый, с несколько высокомерным взглядом, он в цветистых выражениях выразил свою радость по поводу счастливого возвращения босса и не преминул похвастаться тем, что доходы постоянно растут, несмотря на определенные затруднения, которые они испытывают в последнее время...
Стиву эти затруднения были не настолько важны, чтобы забыть об истинной цели своего прихода. Главное, что ему удалось выяснить из разговора с администратором, было то, что он действительно появлялся в ресторане в дни, предшествующие катастрофе. И не раз! В одно из посещений он даже чуть не подрался с какими-то молодыми людьми, но служба безопасности быстро вмешалась и погасила конфликт.
– Как они выглядели? – Этот простой вопрос заставил администратора задуматься. Наконец он заговорил: – Молодые, крепкие, очень дерзкие! Даже, как бы это правильно сказать? Да, вот, правильно! Опасные! Мистер Сазерленд, вот сейчас, как мне кажется, удалось подобрать самую точную характеристику негодяям! Опасные!
– А что заставило вас так подумать? – спросил Крис, – Что вас навело на такую мысль? Гарри снова задумался.
– Что? Ну, ничего такого явного не было, чтобы вот так взять и сказать, но, с другой стороны, это не вызывало сомнений! От них просто веяло опасностью! – Айзерман пожал плечами. – Нет, не знаю. Просто веет от них жутью, и все!
– А какова, по вашему мнению, причина... неприязни? – продолжал Джордан, пользуясь тем, что Стив пока не вмешивается.
– Причина конфликта? – Администратор поднял глаза вверх, стараясь сформулировать ответ, а главное, облечь его в слова, которые понравились бы хозяину. – Нет, при всем желании помочь, не знаю... Но после того случая эти люди еще несколько раз появлялись здесь. Официантки, что их обслуживали, говорили, что они их про вас, мистер Сазерленд, расспрашивали. Но вели себя нормально, без особого хамства. Как простолюдины... Иногда делали девочкам непристойные предложения, но дальше этого дело не заходило.
Неожиданно в кабинет влетел Ван Ли и, извинившись, сообщил, что внизу, в зале, началась драка. Несколько посетителей хотели прорваться к мистеру Сазерленду, охрана их не пустила, так они решили прорваться силой. Но так как в охрану Стив брал только бывших игроков, тех, кому не посчастливилось попасть в основной состав, что отнюдь не означало, что они слабаки, то дебоширам был дан отпор. Однако хулиганы не успокоились, и лучше, если мистер Сазерленд будет предупрежден.
Стив удивился, почему никто не воспользовался коммуникатором, но особо задумываться было некогда. Он стрелой слетел вниз и увидел, что драка в самом разгаре. Снейк хотел утихомирить драчунов, не применяя физической силы, как вдруг его внимание привлек один из нападавших, который, получив сильный удар, рухнул под массивный деревянный стол, предназначенный для больших компаний. Пользуясь тем, что его никто, как он думал, не видит, этот тип достал импульсник и включил генератор. Сазерленд, все еще не веря своим глазам, напружинился. Он не допустит, чтобы пострадал кто-нибудь из его людей!
А негодяй тем временем выбрал себе жертву и вскинул руку с оружием. Реакция Стива была молниеносной. Сделав два стремительных шага для разгона, он прыгнул ногами вперед и, пролетев несколько метров, успел-таки коснуться носком руки противника. Конечно, Стив находился слишком далеко, и удара не получилось, но рука дрогнула, и пучок энергии, вместо того чтобы поразить грудь охранника, пришелся в голову одного из дебоширов.
- Предыдущая
- 29/116
- Следующая