Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумный Лорд - Шелонин Олег Александрович - Страница 29
- Да, неладно что-то в Датском королевстве. - Стив кинул острый взгляд на Собкара. Тот понимающе кивнул головой, потом нахмурился.
- Шеф, я такого королевства поблизости не знаю. Оно где находится? Ты случаем не из него?
- Не парься, - поспешил успокоить его юноша, - я тоже такого королевства не знаю. Это так, глюки.
- Ребята. - Петруччо плюхнулся на диван между Собкаром и Оселем, распустил лиф, обнажив волосатую грудь, и вздохнул с облегчением. - Вы не поверите, как она меня за… э-э-э… как бы это сказать поделикатнее…
- Она тебя или ты ее? - хмыкнул Собкар.
- Кончайте треп, - оборвал их Стив. - Надо пользоваться случаем и срочно заняться делами. Сейчас Кота позову.
Он высунулся в окно. Кот опять ходил гоголем, довольный и счастливый. Переведя взгляд на рекламный щит, юноша сразу понял, в чем дело. На щите красовалась уже другая надпись:
- Ну что? Легче стало, Котяра? - крикнул Стив воришке.
- А я че? Я ниче. Он первый начал.
- Хватит дурью маяться. Поднимайся сюда, дело есть.
Как только гересский воришка присоединился к своим друзьям, Стив сел за стол, взглядом предложил им покинуть диван и подсесть поближе. Заскрипели стулья.
- И что ты хочешь нам сказать? - зевая во весь рот, спросил Осель.
- Первое, что я хочу, это чтобы ты по ночам не выл, - сердито сказал ему Стив. - Чего это на тебя сегодня ночью нашло?
- А ты поспи в моей комнате, поймешь.
- Что пойму?
- В соседней с ним комнате, - хмыкнул Кот, - наши красны девицы поселились.
- От их стонов и ахов с ума сойдешь, - признался Осель. - Вот я и пытался их заглушить своим пением.
- Если этот вой ты называешь пением… Так, ночные концерты отставить. А ты, Петька…
- Я что, ей рот затыкать должен? - возмутился Петруччо.
Все дружно показали ему кулак.
- Ладно, попрошу ее на полтона ниже…
- Тьфу! - сплюнул Осель.
- Это безнадежно, - согласился с ним Стив. - Смотри, Петька, нарвешься на ее папашу. А теперь к делу. Сейчас я буду давать вводные, поэтому слушайте внимательно.
Собкар понимающе закивал, и многозначительно посмотрел на остальных. Он из нашего ведомства, говорил весь его вид. Стив заметил этот взгляд и тут же сменил позу, небрежно развалившись в кресле. Заложив ногу за ногу, он продолжил:
- Короче, пацаны, я че думаю. На дело подписались? Подписались. Значит, кровь из носа - надо делать.
Теперь уже Кот торжествующе посмотрел на Собкара.
- Вы меня достали, - не выдержал Стив. - Слушайте сюда! Дело надо делать по-любому! И нечего переглядываться. Запомните: я ничей, я свой собственный. Вопросы есть?
- Есть, - прогудел Осель. - Нас Труссарди за те две недели, пока сюда добирались, задолбал своей пьесой. Ну сколько можно? Может, хоть ты его укоротишь? Он тебя уважает.
- А ты уверен, что это его пьеса?
- Твоя? - ахнул Петруччо.
- Подозреваю, что и не моя, - вздохнул Стив, - но она нам очень нужна для дела. Так что во всем, что касается репетиции, слушать Труссарди, как родную маму. А меня - как родного папу, и, если по ходу дела придется внести коррективы, мое слово - последнее. Все должно пройти на высшем уровне, чтоб комар носа не подточил! - Юноша строго постучал пальцем по столу. - Итак, первое, что нам надо выяснить: здесь ли Муэрто. Если здесь, оперативно его устранить, понаблюдать за принцессой и прикинуть, как ей помочь.
- Так чего проще? - тут же вылез с предложением Кот. - Если Муэрто здесь нет, то мы ее быстренько воруем и увозим.
- Куда? - хмыкнул Осель.
- Как куда? К крестному. Он же просил спасти принцессу.
- С ума сошел? - впервые за это утро подал голос Вэлэр. - Это - война! Трупы, кровь! Обалдел?
- Ну это еще как сказать, - хмыкнул Собкар. - Какой король пойдет войной на другого короля, если у того его дочь в заложницах? Тем более Эдуард Второй прекрасно знает, что Лили - крестница Дарьяла Пятнадцатого и он ее любит, а значит, вреда не причинит. Что ему останется? Самый простой путь - мирные переговоры. А уж там, глядишь, все и прояснится.
- Действительно, глупо идти войной, - согласился с ним Петруччо. - А у тебя, кстати, крылышки есть, - повернулся он к Вэлэру. - Через стену на границе перемахнешь без проблем.
- Э, пока он ее Дарьялу Пятнадцатому доставит, нас тут всех заметут, - махнул рукой Собкар.
- А это уже наши трудности, - возразил ему Стив. - Надо постараться, чтоб не замели. Но это - крайний случай. Сначала надо узнать, здесь ли Муэрто. Как это сделать, предложения есть?
- Найти мага может только маг, - тяжеловесно сказал Осель.
- А в этом городе практикующие маги есть? - Идея понравилась Петруччо.
- К магам обращаться нельзя, - отрубил Стив. - Вдруг они под контролем Муэрто? Вычислят в момент. А среди нас магов нет.
- Маг среди нас есть… - Жанэр покосился на Стива, - …только пока необученный, а это все равно, что его нет. Но… - Похоже, в голову Собкара пришла идея, и он ее вертел в голове и так и этак, задумчиво шевеля губами. Друзья терпеливо ждали. - А вот, если обратиться к предсказательнице, не называя своих имен… Разыграть, скажем, сценку. Мы - артисты. Предположим, некто хочет узнать о своем тайном недоброжелателе, который мешает ему жить и строит всякие пакости, то дело может и выгореть. Вот смотри, шеф, кто твой главный враг, да и наш тоже? Муэрто. Наверняка это он на нас подданных Вэлэра натравил. Вот пусть гадалка и подскажет нам его местонахождение в данный момент.
- Кстати, хорошо, что напомнил про нападение, - подал голос Осель. - Подозрительно все это было. Муэрто откуда-то знает о наших перемещениях.
- Хочешь сказать, что среди нас стукачок? - вскинул брови Стив. - Предлагаешь его на правило вытащить?
В руках Кота тут же появилась заточка.
- Кто? - прошипел он. - Сознавайтесь, гады!
- Убери! - грозно шикнул на него Стив.
- Среди нас стукачей нет, - поддержал шефа Собкар. - Я всех проверил.
- Что? - возмутился Петруччо. - Ты нас проверял?
- Работа у меня такая, - виновато признался Жанэр.
- Хватит тут разборки устраивать, - свернул дебаты Стив. - Собкар дело говорит. Собираемся и идем искать предсказательницу.
- Чего ее искать? - тормознул Стива Собкар. - Самая лучшая в этом городе - мадам Клико. Но она начинает работать ближе к ночи. Это ее время. Лучше пока проработаем легенду: кто из нас будет кто.
- Это самое простое, - хмыкнул Стив. - Значит, так. Ты, Котяра, будешь у нас… виконт де Воржерон.
- Это почему это Воржерон? - обиделся Кот.
- Тебе так запомнить проще. Петька будет твоя…
- Только не жена! - испугался Кот.
- Чем я тебе не угодила, противный? - игриво захихикал Петруччо.
- Ладно, сделаем его твоей двоюродной сестрой. Он у нас будет баронессой д'Артье. Собкар, Вэлэр и Осель будут нашими телохранителями.
- Знаешь, я воевать умею, - честно признался Осель, - а вот чужое тело охранять как-то раньше не приходилось.
- Не волнуйся, я тебя научу, время есть.
- А ты кем будешь? - поинтересовался Вэлэр.
- Разумеется, графом. Графом де Труа! Лучшим другом этой сладкой парочки!
16
Оперативно-розыскные мероприятия по поиску злобного колдуна Муэрто начались. Собкар уверенно вел компанию Стива по вечерним улицам Кассилии к намеченной цели. Следом шел виконт де Воржерон под ручку с баронессой д'Артье. Баронесса усиленно налегала накладной грудью на виконта, пытаясь обратить внимание на свои прелести, но виконт почему-то только плевался. Баронесса начала входить в раж. Ей как великой артистке в целях совершенствования мастерства требовалась постоянная тренировка. Циркач вбил себе в голову, что он добьется успеха.
- Предыдущая
- 29/64
- Следующая