Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бремя императора: Навстречу судьбе - Эльтеррус Иар - Страница 69
В Ализиум с утра отправили гонца с предупреждением о скором визите ее величества, и во дворе королеву поджидали высшие должностные лица столичной школы магии. Впереди стоял высокий пожилой человек в черной сутане и колпаке мага — ответственный герайд Ализиума, Доан кё Стирэ, один из немногих инаров среди магов королевства.
Какой-то лакей отворил дверцу кареты, и Шен вышла. Она была одета в легкое бежевое платье, шитое серебром. Корона на голове блестела в лучах солнца.
— Ваше величество! — низко поклонились маги.
Шен милостиво кивнула, окидывая взглядом Ализиум. Здесь было на что посмотреть. Девять разной высоты белоснежных башен, несколько необычно для Нартагаля выглядящих больших зданий, множество непонятных сооружений. Посреди площади искрился струями воды фонтан. Из окон учебных корпусов на юную королеву жадно глазели студиозусы и молодые магистры, недавно получившие первый жезл[8] и еще не выбравшие себе специализацию. Многие восторженно переглядывались — какая ее величество красавица! В Ализиум женщин никогда не принимали, да что там, им был запрещен доступ на территорию школы. Для королевы, конечно, сделали исключение.
— Доброе утро, господин герайд, — подошла Шен к кё Стирэ. — Я прибыла к вам по делу. Где бы мы могли поговорить?
По делу? Какое дело может быть у этой бывшей рабыни в Ализиуме? Герайд удивленно вскинул брови, не понимая, но поклонился и сказал:
— Прошу в мой кабинет, Ваше величество.
Королева, окинув двор надменным взором, последовала за ним. Охрана предпочитала держаться позади, прекрасно понимая, что воины бессильны против магов. Капитан очень надеялся, что колдунам не придет в голову причинять вред ее величеству — король его лично удавит, если с ней что-нибудь случится.
В главном учебном корпусе Ализиума нашлось немало необычного. Шен по дороге с интересом рассматривала чучела чудовищ и созданные магами воздуха иллюзии, показывающие далекое прошлое и экзотические уголки мира. На стенах висело множество совершенно дико выглядящих предметов, непонятно для чего и предназначенных. Немало из них имело магическую ауру, и королева про себя отмечала такие, запоминая слепок ауры, чтобы разобраться на досуге.
Студиозусы не решались приближаться, толпясь неподалеку, в молодых глазах горело жадное любопытство. Большинство из них впервые за годы и годы видели женщину — от начала учебы и до получения первого жезла мальчишкам запрещалось покидать территорию школы. Кое-кто сбегал в самоволку, но за это очень строго наказывали, вплоть до отчисления, чего никому не хотелось — далеко не всем удается попасть на учебу в столичный Ализиум. Это редкое везение и большая честь.
— Прошу вас, ваше величество! — снова поклонился герайд, указав на распахнувшуюся впереди двустворчатую дверь.
Войдя в большой, удобный кабинет, заставленный бесчисленными книжными шкафами, Шен внимательно осмотрела его. Скорее кабинет ученого, чем мага. Насколько ей было известно, кё Стире некромантией не занимался, но о некромантах осведомлен.
— Итак, господин герайд, — заговорила королева, когда они остались наедине. — До меня дошли некие неприятные известия о возглавляемом вами заведении. Прежде, чем принимать меры, я решила поговорить с вами.
— Неприятные известия? — удивился маг. — Что вы имеете в виду?
— Некромантия! — отрезала Шен. — Мне стало известно, что в столичном Ализиуме обосновалась группа некромантов, занимающаяся экспериментами, способными погубить жизнь во всем мире.
Да что эта рабыня себе позволяет?! Герайд едва сдержался, чтобы не ответить резкостью, однако все же не решился. Королева, будь она проклята! Лучше не ссориться. Он осторожно сказал:
— Вас ввели в заблуждение, ваше величество.
— Вот как? — как-то по-змеиному усмехнулась королева, магу не по себе стало от ее усмешки. — Что ж, прошу ознакомиться с этими документами.
Она положила на стол тонкую папку и небольшой амулет на серебряной цепочке.
— А это — запись неких событий, — добавила она. — Если вы маг, вы сможете ее просмотреть. Там много чего интересного.
Исподлобья взглянув на ее величество, герайд начал просматривать документы из папки. С каждым мгновением он все больше бледнел. Несколько мгновений маг сидел неподвижно, тупо смотря в пространство перед собой, затем сжал амулет, прошептав несложное заклятие для его активации. Там оказалась видеозапись произошедшего недавно в Фан-Кионе.
— Это отщепенцы, ваше величество! — хрипло выдохнул герайд, отложив амулет.
— Отщепенцы? — приподнялись брови королевы. — А документы в папке? Они говорят совсем о другом.
— Некроманты слишком сильны... — едва слышно сказал маг. — Мы ничего не можем против них сделать!
— А разве самые сильные не погибли в Фан-Кионе?
— Да, — согласился маг. — Погибли. Но и оставшихся вполне достаточно, чтобы превратить все население Нартагаля в зомби.
— Что ж, раз вы бессильны, ими придется заняться мне, — холодно сказала королева.
— Вам?! — изумился маг. — Да что вы можете против них сделать?!
— А вы не подумали, каким образом в моих руках оказались документы и запись?
— Я... — начал маг и замолчал, задумавшись. — Император?
— Да, — наклонила голову Шен. — Ему не слишком нравятся некроманты.
— А кому они нравятся? — скривился герайд. — Мне, что ли? Да мне бы хоть какую возможность от них избавиться!
— Я вам эту возможность предоставлю, — королева казалась самим спокойствием. — Прямо сейчас. Неужели вы думали, что его величество отпустил меня сюда без поддержки?
— Поддержки?.. — нахмурился маг. — И что же это за поддержка?
— Король обратился за помощью к своему царственному брату, — ее величество подняла руку, и пять стоявших у стены эльдаров сбросили пологи невидимости.
— Рыцари престола! — потрясенно выдохнул герайд.
— Вот именно.
— Мы локализовали находящихся на территории Ализиума некромантов, — гулкий голос одного из эльдаров заставил мага нервно вздрогнуть.
— И... что?
— Главное, не дать им собраться в круг тринадцати, поодиночке мы с ними справимся.
— А если они в личей[9] превратятся? — насмешливо прищурился герайд. — Обычная магия ведь их не берет.
— Неужели вы думаете, что мы владеем некромантией хуже них? — поинтересовался второй эльдар, который почему-то показался магу женщиной, хотя такого не могло быть, по его мнению, в принципе.
— Откуда мне знать, чем владеют, а чем не владеют эльдары? — он пожал плечами. — О вас очень мало известно.
— Кто, по-вашему, самый сильный из некромантов? — спросил еще один рыцарь престола.
— Данэ Ритгиэ и Керхэ Рюнике, — без промедления ответил герайд. — Оба сейчас в подземных лабораториях под вторым корпусом, они давно к чему-то готовятся. К чему-то глобальному.
— Вот ими для начала и займемся.
Эльдары переглянулись и дружно ступили в открывшиеся перед ними порталы. Королева бросилась за одним из них.
— Куда вы, ваше величество! — попытался удержать ее герайд, и тоже оказался в мрачном подземелье, чего ему вовсе не хотелось. Мало кому хочется оказаться втянутым в схватку магов такого уровня!
К эльдарам повернулись два худых человека в сутанах великих магов Ализиума. Поняв, кого видят перед собой, они тут же подняли руки и принялись выкрикивать какие-то заклятия. Повинуясь силе эльдаров, навстречу поднявшемуся в воздух черному мареву взметнулись тысячи тонких темно-серых щупалец и принялись втягивать марево в себя. Некроманты ошарашенно переглянулись, поняв, что их бьют хорошо знакомой магией смерти, но на непредставимом для них уровне.
Шен незаметно присоединилась к остальным рыцарям престола, лихорадочно выплетая придуманное вчера заклятие. Пока сестры удерживали колдунов, она справилась и шевельнула пальцами, отпуская свое создание на свободу. Чудовищное создание, оно должно было выпить жизнь у любого, связанного с магией смерти, выпить полностью, вместе с душой, развоплотив ее. Пришлось предусмотреть для псевдосущности очень короткий срок существования. Вскоре в столичном Ализиуме не останется ни одного некроманта, они просто рассыпятся пылью. В других городах их еще предстоит вылавливать, но это не столь страшно, самые сильные собрались как раз в столице.
- Предыдущая
- 69/80
- Следующая