Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нимфа в камуфляже - Трунина Юлия Александровна - Страница 77
— Нет, — соврала я, для правдоподобности подумав пару секунд, — но я в некромантии слаба.
— Что ж за невезение! Иду по следу этих сволочей аж от Мифриловой горы и никак не могу нагнать. И главное никто ничего не знает, никто ничего не слышал, никто ничего не говорит! Слепоглухонемые все, гуль их побери! — Все разгильдяйство и шутовство исчезло, остался профессионал искренне негодующий о неудаче и радеющий за свою службу. — Подумай, может, что-то ощущала? Недавно, день назад, что-то здесь творилось… Нет?… А я ощущал, приехал, опять тишина! Куда идти, мохрг знает!
Я сочувственно кивала, стараясь не показать виду, как точно он угадал. Мохрги, упокоенные Ирис, действительно многое знали и могли рассказать, если бы Малик их заново поднял.
— Извини, некромантия меня не задевает.
— Да почему? Мой Учитель хвалит вашего магистра некромантии. Говорит, что он был один из лучших выпуск… Хмм… Так, это не важно.
— Моя Сила плохо с ней сочетается, — честно ответила я от растерянности. Магистр Фадей выпускник Красной Обители?!!
— Можно подумать, что ты "внушитель"! — усмехнулся Малик.
— Можно, можно… — кивала я, поднимаясь из-за стола.
Оставив моего собеседника сидеть с раскрытым ртом, и нагло сообщив подавальщице, чтобы записала все съеденное на счет наместника, я отправилась спать.
Ирис, как и предупреждал Малик, стояла у окна. Увидев меня, мгновенно развернулась и заинтересовалась заусенцем на пальце. Махнув ей рукой, я прошла в отведенную нам комнату, та устремилась за мной. В комнате нас ждал Прыгунок, который, как ни странно, не сопровождал свою хозяйку на битву с "некромантским гадом". Для последнего это было бесспорно удачей, а то бы так легко не отделался.
— Что ты за ярмарочный балаган внизу утроила? — спросила я.
— Представляешь, эта сволочь в соседней комнате живет, вышел, и как ни в чем не бывало, поздоровался!
— Ирис, он проявил вежливость, а ты напала на него с кулаками, — осуждающе поглядела я на нее. — Разве это нормально? Да еще и остальным помешала ужинать?
— На ночь есть вредно, — буркнула та, ложась на кровать.
— Вредно — на ночь злить некроманта, все остальное можно пережить, — отозвалась я, расшнуровывая ботфорты. — Ты как Лисса, но у нее хоть на Эреба злость оправданная имеется. Но нападать на человека, только потому, что он иного мировоззрения, это, извини, свинство.
— Много ты знаешь! — подскочила она на кровати. — Этот гад только утром сказал, что он некромант!
Пока я своим усталым мозгом кумекала, причем здесь время суток, друидка покраснела ото лба до подбородка, и буркнув: "Спокойной ночи", спрятала голову под подушку. Похихикивая, но тихо чтобы не обидеть Ирис, я погасила свет и тоже растянулась на кровати.
А все-таки, какие интересные узоры плетет судьба! Она соединяет друида и некроманта наперекор всем суждениям, но, увы, предубеждения разводят их. Обидно, интересная могла получиться пара.
Меня разбудил стук в дверь. Сколько я проспала, судить трудно, но за окном только-только занялся рассвет. О-о-очень раннее утро. НЕНАВИЖУ РАНО ВСТАВАТЬ! Это была моя основная проблема в Академии, и за опоздания на лекции мне частенько влетало. Ирис тоже проснулась и хмуро терла глаза, видно утро тоже не являлась ее любимым временем суток.
— Если это «труповод», удобрение из него сделаю! — пробурчала она.
— Делать ему нечего, как под нашей дверью в такую рань торчать. На такую подлость способны только эльфы, — я босиком пошлепала к двери.
Как и предполагала, за дверью нас ждал представитель Древней расы.
— Госпожа Лацская, мы вас искали, — коротко поклонился Исиан.
— Да ладно, господин Исиан, небось вознесли хвалу Та'алисе, что я исчезла, — позволила я себе усомниться.
— Вы не правы, — и все: ни злости, ни возмущения — просто констатация факта.
— Лиссауру вы видели. Все в порядке с ней?
— Да, не переживайте. Она нам все рассказала.
Я вернулась в комнату и стала обуваться, размышляя как же должно было перемениться ко мне отношение телохранителя, чтобы тот пришел за мной лично.
— Ты знаешь его? — шепотом спросила у меня Ирис.
— Да, это капитан личной охраны короля Шеолмина.
— О-о-о, да ты у эльфов в фаворе, — потянула она.
— Еще в каком!… Удавиться хочется от такого внимания.
— Не стоит, — отозвался Исиан.
— Это уж точно, — поддержала идею моя спутница. — Если уж мы с тобой, подруга, в том проклятом месте не умерли, то уж сейчас не стоить гневить Прародительницу.
При упоминании загадочного места Исиан заметно насторожился и, не сумев скрыть своего волнения, спросил:
— Госпожа Лиссаура, поведала нам о ваших злоключениях, но очень сумбурно. Его Величество ждет от вас доклад.
Я как раз пробовала расчесать волосы пятерней, но после слов эльфа позабыло про прическу.
— А почему ваше Величество, ждет моего доклада, когда у меня есть мое Величество? — встала я в позу.
— Потому, — невозмутимо отвечал он, — что произошли все эти события на территории Бэл'Лиона и значит, правитель нашей страны будет с этим разбираться. Вы понимаете меня.
Мне только что прямым текстом сказали, чтобы не распускала язык. Без угрозы, спокойным тоном, но выражение глаз при этом пресекало все попытки возразить.
— Я должна буду доложить о произошедшем в Магический Конвент.
— Нет, не должны.
— Меня не было больше недели, мне придется написать рапорт, чтобы объяснить свое отсутствие на месте стажировки.
— Вы поговорите с королем, и он определит рамки разглашения государственных тайн другой державе.
— То есть продиктует, что мне написать в своем отсчете.
— Возможно, — не стал отпираться эльф.
Выходит, эльфы в очередной раз все свои темные делишки скроют, и никто так и не узнает, как могут низко пасть Первородные.
Мы вышли из здания префектуры и направились к группе эльфов стоящих около дома наместника. Еще в процессе умывания выяснилось, что Исиан прекрасно осведомлен о том, кто такая Ирис, и даже принес той соболезнования по поводу гибели сокурсников. Правда прозвучали они настолько формально и холодно, что друидку скривило, как от полыни.
Среди эльфов ожидавших нас были наместник с капитаном охраны, два эльфа из охраны короля и три старших, один из которых был магом. При нашем приближении все разговоры немедленно прекратились и все взгляды переадресовались мне. Готова на спор заложить свою самоцветную шахту, что единственны вопрос, терзавший их, это: насколько правдивы истории рассказанные обо мне Лиссаурой. И, если судить по сосредоточенным лицам встречающих, подруга на детали не поскупилась.
— Леди, доброе утро. Надеюсь, вы успели отдохнуть? — спросил у нас Тен'ал. — Эти господа прибыли за вами, чтобы сопроводить в другое место.
— В какое? — поинтересовалась я. Если они надеялись, что мы безропотно пойдем за ними, как овцы на закланье, так просчитались.
— В безопасное, — сухо ответил мне маг.
— Для кого оно безопасное?
— Для всех.
— Не-эт, господа, так дело не пойдет! На кой нам идти туда, где безопасно нашим врагам?!
— Ваших врагов там нет, госпожа Лацская, — стиснув зубы, продолжал старший.
— А моих? — встряла Ирис.
— И ваших тоже.
— А вы что, знаете всех наших врагов поименно? Так откройте и нам тайну, а то сами-то мы о некоторых только догадываемся.
— Вам там все расскажут.
— Где?
— Может, хватит?!- не выдержал Исиан. Наконец-то, а то мне его каменная физиономия уже на нервы действовала.
— Может и хватит… — не стала отпираться я. — Вот только чего?
Все эльфы поджали губы, а наместник тихо сказал:
— Госпожа Лацская, с вами очень трудно вежливо общаться…
— Потому что вы это редко делаете, — отозвалась я.
— Что?!!- ахнул он. — Да мы только все и делаем, что распинаемся перед вами как перед принцессой!…
- Предыдущая
- 77/129
- Следующая
