Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Предательство в Крондоре - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 69


69
Изменить размер шрифта:

Первый упал на землю и через несколько секунд умер, но второй катался по земле и кричал, пытаясь потушить огонь. Горат поспешил освободить его от мучений.

Оуин осмотрелся и прислушался, ожидая, не появятся ли еще подобные существа. Но вокруг было тихо.

— Давай найдем эту проклятую чашу, — проворчал наконец Горат, убирая меч в ножны.

Оуин вошел в темную пещеру, освещенную лишь огоньком крошечной жаровни. Его пробрала дрожь — это место было средоточием темной магии, и хотя он не мог понять смысла знаков на стенах, форма их была чуждой, и они излучали зло. Он всмотрелся во тьму и увидел то, что можно было бы назвать маленьким алтарем. На нем стояла чаша, высеченная из незнакомого камня.

Оуин протянул руку, взял ее и тут же почувствовал, как сквозь тело пробежала энергия.

— Это точно она, — заключил он, выходя из пещеры.

— И что она делает?

— Не знаю, но мне сказали, что она причинила Пагу вред, и если это так, то я не буду рисковать, пытаясь понять, в чем ее сила.

— Тогда давай отнесем ее этим так называемым богам и посмотрим, выполнят ли они свою часть сделки, — Горат осмотрелся. — Сомневаюсь, что это единственные представители племени на острове, и когда они увидят, что мы сделали, то отправятся за нами следом.

— Мы сможем добраться до колонн к закату?

— Если пойдем немедленно и не будем останавливаться, — Горат повернулся и зашагал вперед, не проверяя, следует ли за ним Оуин.

Юноша на минуту замешкался, но тут же поспешил за моррелом.

17

Неверное направление

Холодный ветер гулял меж зубчатых стен.

Джеймс дал лучникам сигнал приготовиться, чтобы прикрыть приближающихся всадников. Два разведчика скакали во весь опор, подгоняя уставших лошадей, по склону к разводному мосту, пытаясь достичь его прежде, чем он поднимется слишком высоко. Джеймс надеялся, что правильно рассчитал время — если мост поднимется слишком рано, то всадники останутся за стенами крепости, а если слишком поздно, то вражеские солдаты смогут проникнуть во внутренний двор. А с такой маленькой группой защитников любые враги внутри замка представляли бы серьезную угрозу.

Первый всадник достиг моста, когда он лишь начал подниматься, а второму пришлось пришпорить лошадь, чтобы она перепрыгнула через образовавшуюся расщелину, но оба успели, и Джеймс отдал приказ открыть огонь.

Лучники выпустили стрелы в преследователей, которые отступили, как только троих из них вышибло из седла. Это были в основном люди-отступники и среди них два всадника-моррела. Они топтались за стенами вне пределов досягаемости стрел, пока Джеймс не отдал приказ открыть огонь из единственной катапульты. Каменный дождь накрыл захватчиков, убив сразу полдюжины. Остальные отступили.

Джеймс спустился во внутренний двор быстрее, чем затихли радостные крики на стенах.

— Что вы видели? — спросил он.

— Никаких признаков подкрепления на юге, — сообщил один из всадников, молодой капрал, — и огромная вражеская армия, наступающая с севера.

— На что похожа эта армия?

Молодой капрал укрепил веру Джеймса в молодежь, докладывая спокойно, несмотря на близкую опасность:

— Прикрывающая кавалерия, которой не очень понравилось, что мы ошиваемся поблизости, сквайр. Я видел сквозь пыль вдалеке несколько тех военных машин, о которых вы рассказывали. Похоже, они отправятся в путь уже на закате.

— Молодцы, — похвалил солдат Джеймс. — Поешьте и отдохните. Похоже, нам предстоит веселенькое утро.

Вслед за тем он отправился на поиски Локлира, которому поручил проверить продовольственные и оружейные склады, и нашел друга на одном из складов. Локлир выглядел ужасно недовольным тем, что обнаружил в одной из бочек.

— Что случилось, Локи?

— В мясе полно личинок. Думаю, ночные ястребы спустились сюда и испортили продукты, прежде чем отправились убивать офицеров. Они хотели, чтобы у людей осталось как можно меньше причин задерживаться тут.

— Насколько все плохо?

— Все мясо испорчено. В муке жучки. Полагаю, мы можем ее просеять, но я не захочу есть хлеб из нее, если только не буду голодать. Сухари и сушеные фрукты еще вполне съедобны. Думаю, какое-то время мы протянем.

— Сейчас не еда наша основная забота.

— Они идут? — Локлир посмотрел на Джеймса.

— Это будет завтра.

— Тогда лучше приготовиться.

Джеймс кивнул. Он знал, что может рассчитывать на своих людей — все они были ветеранами приграничных войн. Но никто из них не принимал участия в защите осажденной крепости. Он знал теорию — изучал ее с принцем Арутой, и у него была возможность проверить ее на практике — он сражался в Арменгаре и Высоком Замке. И он знал, что понадобится десять атакующих на одного человека на крепостной стене. Но Джеймса очень беспокоила мысль, что Делехан мог послать сюда больше, чем десять человек против одного.

Оуин поставил чашу перед колонной и коснулся хрустальной поверхности. Голос Дхацавана зазвучал в его голове:

— Ты вернул чашу. Хорошо.

— Зачем она тебе? — спросил Оуин.

— Мне она не нужна. Я не желаю, чтобы панат-тиандн владели ею.

— Почему?

— По многим причинам. В ней таится большая сила, но она же может использоваться как ключ. Она дает доступ в другие миры. И теперь брошенные дети Алма-Лодака будут заперты в этом мире. Сами по себе они ничто, но могут стать опасным орудием в руках своих пантатианских собратьев. Однажды кто-то может вытащить их из нашего проклятого мира, но пока вселенная свободна от них. Возьми чашу с собой и спрячь ее понадежнее.

— Но как же Паг? Мы принесли тебе чашу с другого конца острова, как ты и просил. Где Паг?

— Он в безопасности. Заперт в сооружении, построенном панат-тиандн. Охранные барьеры, которые удерживают его в этом сооружении, исчезнут, как только вы его найдете. Он неправильно оценил силу чаши. Когда он пробудил ее силы, чтобы установить связь с сознанием своей дочери, они переполнили его и сделали слабее беспомощного ребенка.

— То есть ты запер его, чтобы защитить?

В ответе бывшего бога послышалась ирония, хотя Оуин и не был уверен, что это верное определение.

— Как отдельная личность он нам неинтересен, но был полезен в том, чтобы помешать панат-тиандн завладеть чашей. Они очень долго пытались разгадать тайну чаши и уже почти преуспели. Паг прервал этот процесс и отбросил их на несколько лет назад. Одно это уже заслуживает нашей благодарности. А теперь благодаря вам мы можем убрать чашу из этого мира, и как плату за ваши услуги, мы даруем вашему другу свободу. Паг почти обрел снова свою память, но на восстановление магических способностей понадобится еще немало дней. Отправляйтесь в хижину на западе от той, где вы нашли чашу — Паг там.

— А как мы вернемся домой? — спросил Оуин.

— В горах есть пещеры, которые ведут в каверну, созданную валкеру. Заберите Пага, и на севере в горах вы найдете вход. Там будут артефакты, которые помогут вам вернуться домой. Используй чашу, чтобы научить Пага тому, что ты знаешь, и забери чашу с собой. — Внезапно Оуин понял, как использовать чашу. — Затем найдите его дочь в месте рядом с горами. Панат-тиандн охраняют ее, считая знаком, посланным Алма-Лодака. Освободите ее и возвращайтесь в свой мир. Но не мешкайте — я не могу держать врата в ваш мир открытыми долгое время. Мои силы не те, что были раньше. Теперь идите!

— Спасибо, — Оуин знаком предложил Горату следовать за ним.

— Куда теперь? — поинтересовался темный эльф.

— Мы пойдем на запад от того места, где нашли чашу, — Оуин указал туда, откуда они пришли. — Там мы найдем Пага. И когда освободим его, то сможем отправиться домой.

— Тогда поторопимся, потому что я устал от этого унылого и полумертвого места, — сказал Горат.

Оуин не мог не согласиться.

Джеймс взбежал по ступеням на башню, когда зазвучали горны. За стенами гремели барабаны, и он услышал звон тетивы арбалетов и коротких луков прежде, чем добрался до стенных зубцов.